GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2024-12-15 02:10:05 +00:00
parent b993b510a4
commit 8828f78e09
12 changed files with 570 additions and 567 deletions

View file

@ -640,8 +640,8 @@ msgstr "दत्तांशस्य उपयोगं पश्यन्त
#, kde-format #, kde-format
msgid "SIM" msgid "SIM"
msgid_plural "SIMs" msgid_plural "SIMs"
msgstr[0] "" msgstr[0] "सिम्"
msgstr[1] "" msgstr[1] "सिम"
#: ui/main.qml:143 #: ui/main.qml:143
#, kde-format #, kde-format

View file

@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "प्रणाली सूचना"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "" msgstr "प्रतिलिपि"
#: ui/main.qml:47 #: ui/main.qml:47
#, kde-format #, kde-format
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "जालपुटम्"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Software" msgid "Software"
msgstr "" msgstr "तन्त्रांश"
#: ui/main.qml:68 #: ui/main.qml:68
#, kde-format #, kde-format
@ -73,20 +73,20 @@ msgstr "ओएस प्रकार"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)" msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)"
msgid "%1-bit" msgid "%1-bit"
msgstr "" msgstr "%1-बिट्"
#: ui/main.qml:102 #: ui/main.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Hardware" msgid "Hardware"
msgstr "" msgstr "हार्डवेयर"
#: ui/main.qml:107 #: ui/main.qml:107
#, kde-format #, kde-format
msgid "Processor" msgid "Processor"
msgid_plural "Processors" msgid_plural "Processors"
msgstr[0] "" msgstr[0] "संसाधकः"
msgstr[1] "" msgstr[1] "संसाधकाः"
#: ui/main.qml:114 #: ui/main.qml:114
#, kde-format #, kde-format
@ -97,10 +97,10 @@ msgstr "स्मृति"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)" msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)"
msgid "%1 of RAM" msgid "%1 of RAM"
msgstr "" msgstr "%1 RAM इत्यस्य"
#: ui/main.qml:120 #: ui/main.qml:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Unknown amount of RAM" msgctxt "Unknown amount of RAM"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr "अज्ञात"

View file

@ -3,18 +3,21 @@
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. # This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# Kali <EMAIL@ADDRESS>, 2024. # Kali <EMAIL@ADDRESS>, 2024.
# #
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 kali <skkalwar999@gmail.com>
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-17 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-17 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-13 19:10+0530\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-14 01:12+0530\n"
"Last-Translator: Kali <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: kali <skkalwar999@gmail.com>\n"
"Language-Team: Sanskrit\n" "Language-Team: Sanskrit <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: sa\n" "Language: sa\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
#: mobilepower.cpp:30 #: mobilepower.cpp:30
#, kde-format #, kde-format
@ -125,7 +128,7 @@ msgstr "वर्तमान शुल्क"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%1 is percentage value" msgctxt "%1 is percentage value"
msgid "%1 %" msgid "%1 %"
msgstr "" msgstr "%1 % ."
#: ui/BatteryPage.qml:115 #: ui/BatteryPage.qml:115
#, kde-format #, kde-format
@ -191,7 +194,7 @@ msgstr "अज्ञात प्रौद्योगिकी"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%1 is a percentage value" msgctxt "%1 is a percentage value"
msgid "%1%" msgid "%1%"
msgstr "" msgstr "%1% २."
#: ui/main.qml:33 #: ui/main.qml:33
#, kde-format #, kde-format
@ -242,19 +245,19 @@ msgstr "अज्ञात बैटरी"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%1 is the charge percent, % is the percent sign" msgctxt "%1 is the charge percent, % is the percent sign"
msgid "%1%" msgid "%1%"
msgstr "" msgstr "%1% २."
#: ui/main.qml:91 #: ui/main.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent"
msgid "%1 %2 (Charging)" msgid "%1 %2 (Charging)"
msgstr "" msgstr "%1 %2 (चार्जिंग) ."
#: ui/main.qml:91 #: ui/main.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent"
msgid "%1 %2" msgid "%1 %2"
msgstr "" msgstr "%1 %2"
#: ui/main.qml:115 #: ui/main.qml:115
#, kde-format #, kde-format
@ -265,16 +268,16 @@ msgstr "पट"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'" msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'"
msgid "Dim screen after" msgid "Dim screen after"
msgstr "" msgstr "मन्द पर्दा पश्चात्"
#: ui/main.qml:132 #: ui/main.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'" msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'"
msgid "Turn off screen after" msgid "Turn off screen after"
msgstr "" msgstr "ततः परं स्क्रीनम् अवरम्भयन्तु"
#: ui/main.qml:143 #: ui/main.qml:143
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'" msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'"
msgid "Suspend device after" msgid "Suspend device after"
msgstr "" msgstr "पश्चात् यन्त्रं निलम्बयन्तु"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "अत्र किमपि टङ्कयन्तु..."
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Feedback" msgid "Feedback"
msgstr "" msgstr "स्पर्शावबोध"
#: ui/main.qml:44 #: ui/main.qml:44
#, kde-format #, kde-format
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "कीलप्रेबेन स्पन्दनं कर्तव
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Text Correction" msgid "Text Correction"
msgstr "" msgstr "पाठशुद्धिः"
#: ui/main.qml:69 #: ui/main.qml:69
#, kde-format #, kde-format

View file

@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "वाई-फाई"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Saved Networks" msgid "Saved Networks"
msgstr "" msgstr "रक्षितजालम्"
#: ui/main.qml:135 #: ui/main.qml:135
#, kde-format #, kde-format
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "रक्ष्"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr "सामान्य"
#: ui/NetworkSettings.qml:58 #: ui/NetworkSettings.qml:58
#, kde-format #, kde-format
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "गुप्तजालम्"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Security" msgid "Security"
msgstr "" msgstr "सुरक्षा"
#: ui/NetworkSettings.qml:87 #: ui/NetworkSettings.qml:87
#, kde-format #, kde-format
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "संरक्षित ईएपी"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "IP Settings" msgid "IP Settings"
msgstr "" msgstr "IP सेटिंग्स्"
#: ui/NetworkSettings.qml:180 #: ui/NetworkSettings.qml:180
#, kde-format #, kde-format

View file

@ -60,31 +60,31 @@ msgstr "यदि चालू अस्ति तर्हि स्थित
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Status bar height" msgctxt "Status bar height"
msgid "Tiny" msgid "Tiny"
msgstr "" msgstr "तुच्छ"
#: ui/main.qml:75 #: ui/main.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Status bar height" msgctxt "Status bar height"
msgid "Small" msgid "Small"
msgstr "" msgstr "लघु"
#: ui/main.qml:76 #: ui/main.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Status bar height" msgctxt "Status bar height"
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "" msgstr "सामान्य"
#: ui/main.qml:77 #: ui/main.qml:77
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Status bar height" msgctxt "Status bar height"
msgid "Large" msgid "Large"
msgstr "" msgstr "बृहत्‌"
#: ui/main.qml:78 #: ui/main.qml:78
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Status bar height" msgctxt "Status bar height"
msgid "Very Large" msgid "Very Large"
msgstr "" msgstr "अतीव विशालः"
#: ui/main.qml:81 #: ui/main.qml:81
#, kde-format #, kde-format
@ -131,13 +131,13 @@ msgstr "क्रिया दराज"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode" msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode" msgid "Pinned Mode"
msgstr "" msgstr "पिन मोड"
#: ui/main.qml:149 #: ui/main.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode" msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode" msgid "Expanded Mode"
msgstr "" msgstr "विस्तारितः मोडः"
#: ui/main.qml:153 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71 #: ui/main.qml:153 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format #, kde-format
@ -168,13 +168,13 @@ msgstr "उपरि दक्षिणतः उद्घाटने मोड
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "" msgstr "गोपयतु"
#: ui/QuickSettingsForm.qml:55 #: ui/QuickSettingsForm.qml:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "" msgstr "दर्शयतु"
#: ui/QuickSettingsForm.qml:76 #: ui/QuickSettingsForm.qml:76
#, kde-format #, kde-format
@ -211,19 +211,19 @@ msgstr "शंखस्पन्दनानि कियत् दीर्घ
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Long duration" msgctxt "Long duration"
msgid "Long" msgid "Long"
msgstr "" msgstr "दीर्घम्‌"
#: ui/VibrationForm.qml:43 #: ui/VibrationForm.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Medium duration" msgctxt "Medium duration"
msgid "Medium" msgid "Medium"
msgstr "" msgstr "मध्यम"
#: ui/VibrationForm.qml:44 #: ui/VibrationForm.qml:44
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Short duration" msgctxt "Short duration"
msgid "Short" msgid "Short"
msgstr "" msgstr "वामनः"
#: ui/VibrationForm.qml:68 #: ui/VibrationForm.qml:68
#, kde-format #, kde-format

View file

@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "फोल्डर"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search applications…" msgid "Search applications…"
msgstr "" msgstr "अनुप्रयोगाः अन्वेषणं कुर्वन्तु..."
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:145 #: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:145
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:219 #: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:219
@ -125,13 +125,13 @@ msgstr "प्रियतम बार"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group settings group" msgctxt "@title:group settings group"
msgid "Wallpaper" msgid "Wallpaper"
msgstr "" msgstr "वॉलपेपर"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:248 #: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show wallpaper blur effect" msgid "Show wallpaper blur effect"
msgstr "" msgstr "वॉलपेपर धुंधला प्रभावं दर्शयतु"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:259 #: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:259
#, kde-format #, kde-format
@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "सामान्य"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options" msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
msgstr "" msgstr "होमस्क्रीन् अधिकानि वॉलपेपरविकल्पानि च मध्ये स्विच कुर्वन्तु"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293 #: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293
#, kde-format #, kde-format

View file

@ -46,4 +46,4 @@ msgstr "अनुप्रयोगाः"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Default application folder name." msgctxt "Default application folder name."
msgid "Folder" msgid "Folder"
msgstr "" msgstr "फोल्डर"

View file

@ -19,12 +19,12 @@ msgstr ""
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "" msgstr "भवतः नामानि"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "" msgstr "भवतः ईमेलपत्राणि"
#: main.cpp:21 #: main.cpp:21
#, kde-format #, kde-format

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-13 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-13 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-13 20:20+0530\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-14 01:12+0530\n"
"Last-Translator: kali <skkalwar999@gmail.com>\n" "Last-Translator: kali <skkalwar999@gmail.com>\n"
"Language-Team: Sanskrit <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Sanskrit <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: sa\n" "Language: sa\n"
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "&प्रतिलिपि"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:incontextmenu" msgctxt "@action:incontextmenu"
msgid "Copy Location" msgid "Copy Location"
msgstr "" msgstr "प्रतिलिपि स्थानम्"
#: notifications/notificationfilemenu.cpp:176 #: notifications/notificationfilemenu.cpp:176
#, kde-format #, kde-format
@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "रिकार्डिंग स्ट्रीम्स"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "label of device items" msgctxt "label of device items"
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "" msgstr "%1 (%2) २."
#: qml/volumeosd/DeviceListItem.qml:34 #: qml/volumeosd/DeviceListItem.qml:34
#, kde-format #, kde-format
@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "मूक"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Accessibility data on volume slider" msgctxt "Accessibility data on volume slider"
msgid "Adjust volume for %1" msgid "Adjust volume for %1"
msgstr "" msgstr "%1 कृते आयतनं समायोजयन्तु"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:246 #: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:246
#, kde-format #, kde-format
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "%1% २."
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "only used for sizing, should be widest possible string" msgctxt "only used for sizing, should be widest possible string"
msgid "100%" msgid "100%"
msgstr "" msgstr "१००% २."
#: qml/volumeosd/StreamListItem.qml:21 #: qml/volumeosd/StreamListItem.qml:21
#, kde-format #, kde-format
@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "सूचना ध्वनयः"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "label of stream items" msgctxt "label of stream items"
msgid "%1: %2" msgid "%1: %2"
msgstr "" msgstr "%1: %2"
#: qml/volumeosd/StreamListItem.qml:29 #: qml/volumeosd/StreamListItem.qml:29
#, kde-format #, kde-format
@ -196,88 +196,88 @@ msgstr "अग्रिमः पटलः"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "" msgstr "लिङ्क पता प्रतिलिपि कुर्वन्तु"
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:44 #: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:44
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "" msgstr "प्रतिलिपि"
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:61 #: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Select All" msgid "Select All"
msgstr "" msgstr "All इति चिनोतु"
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:58 #: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Reply to message" msgctxt "Reply to message"
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "" msgstr "उत्तरं"
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:31 #: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:31
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Row description, e.g. Source" msgctxt "Row description, e.g. Source"
msgid "%1:" msgid "%1:"
msgstr "" msgstr "%1: १."
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:102 #: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "How many bytes have been copied" msgctxt "How many bytes have been copied"
msgid "%2 of %1" msgid "%2 of %1"
msgstr "" msgstr "%1 इत्यस्य %2"
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:106 #: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "How many files have been copied" msgctxt "How many files have been copied"
msgid "%2 of %1 file" msgid "%2 of %1 file"
msgid_plural "%2 of %1 files" msgid_plural "%2 of %1 files"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%1 सञ्चिकायाः %2"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%1 सञ्चिकानां %2"
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:109 #: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:109
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "How many dirs have been copied" msgctxt "How many dirs have been copied"
msgid "%2 of %1 folder" msgid "%2 of %1 folder"
msgid_plural "%2 of %1 folders" msgid_plural "%2 of %1 folders"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%1 पुटस्य %2"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%1 पुटस्य %2"
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:112 #: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:112
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "How many items (that includes files and dirs) have been copied" msgctxt "How many items (that includes files and dirs) have been copied"
msgid "%2 of %1 item" msgid "%2 of %1 item"
msgid_plural "%2 of %1 items" msgid_plural "%2 of %1 items"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%1 द्रव्यस्य %2"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%1 द्रव्येषु %2"
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:120 #: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:120
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 file" msgid "%1 file"
msgid_plural "%1 files" msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%1 सञ्चिका"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%1 सञ्चिकाः"
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:122 #: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:122
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 folder" msgid "%1 folder"
msgid_plural "%1 folders" msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%1 पुटम्"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%1 पुटम्"
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:124 #: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:124
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 item" msgid "%1 item"
msgid_plural "%1 items" msgid_plural "%1 items"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%1 द्रव्यम्"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%1 द्रव्यम्"
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:141 #: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Bytes per second" msgctxt "Bytes per second"
msgid "%1/s" msgid "%1/s"
msgstr "" msgstr "%1/s"
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:115 #: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:115
#, kde-format #, kde-format
@ -289,19 +289,19 @@ msgstr "%1% २."
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Hides/expands item details" msgctxt "Hides/expands item details"
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "" msgstr "वर्णन"
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:141 #: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Pause running job" msgctxt "Pause running job"
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "" msgstr "विराम"
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:150 #: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Cancel running job" msgctxt "Cancel running job"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr "निरसयतु"
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:181 #: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:181
#: qml/widgets/notifications/ThumbnailStrip.qml:134 #: qml/widgets/notifications/ThumbnailStrip.qml:134
@ -318,25 +318,25 @@ msgstr "उद्घाटित"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Text field placeholder" msgctxt "Text field placeholder"
msgid "Type a reply…" msgid "Type a reply…"
msgstr "" msgstr "एकं उत्तरं टङ्कयन्तु..."
#: qml/widgets/notifications/NotificationReplyField.qml:55 #: qml/widgets/notifications/NotificationReplyField.qml:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "" msgstr "प्रेषयतु"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:14 #: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:14
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused" msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
msgid "%1 (Paused)" msgid "%1 (Paused)"
msgstr "" msgstr "%1 (विरामितः) २."
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:19 #: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:19
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has failed" msgctxt "Job name, e.g. Copying has failed"
msgid "%1 (Failed)" msgid "%1 (Failed)"
msgstr "" msgstr "%1 (विफलम्) २."
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:21 #: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:21
#, kde-format #, kde-format
@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "Job Failed इति"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has finished" msgctxt "Job name, e.g. Copying has finished"
msgid "%1 (Finished)" msgid "%1 (Finished)"
msgstr "" msgstr "%1 (समाप्तम्) २."
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:26 #: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:26
#, kde-format #, kde-format
@ -363,25 +363,25 @@ msgstr "अधुना"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short" msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
msgid "%1m ago" msgid "%1m ago"
msgstr "" msgstr "%1m पूर्वम्"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:81 #: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:81
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "seconds remaining, keep short" msgctxt "seconds remaining, keep short"
msgid "%1 s remaining" msgid "%1 s remaining"
msgstr "" msgstr "%1 s अवशिष्टम्"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:84 #: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:84
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "minutes remaining, keep short" msgctxt "minutes remaining, keep short"
msgid "%1m remaining" msgid "%1m remaining"
msgstr "" msgstr "%1म् अवशिष्टम्"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:87 #: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:87
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "hours remaining, keep short" msgctxt "hours remaining, keep short"
msgid "%1h remaining" msgid "%1h remaining"
msgstr "" msgstr "%1ह अवशिष्टम्"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:179 #: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:179
#, kde-format #, kde-format
@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "सूचनासेवा उपलब्धा नास्ति"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Vendor and product name" msgctxt "Vendor and product name"
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'" msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
msgstr "" msgstr "सूचनाः सम्प्रति '%1 %2' द्वारा प्रदत्ताः सन्ति ।"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:325 #: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:325
#, kde-format #, kde-format
@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "न्यूनानि दर्शयतु"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand to show n more notifications" msgctxt "Expand to show n more notifications"
msgid "Show %1 More" msgid "Show %1 More"
msgstr "" msgstr "%1 अधिकं दर्शयतु"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:386 #: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:386
#, kde-format #, kde-format

View file

@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr "Кіншаса"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone" msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Kiritimati" msgid "Kiritimati"
msgstr "Кіріматі" msgstr "Кірітіматі"
#: timezonesi18n.cpp:241 #: timezonesi18n.cpp:241
#, kde-format #, kde-format