mirror of
https://invent.kde.org/marcoa/shift-shell.git
synced 2026-04-26 14:23:09 +00:00
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
parent
b993b510a4
commit
8828f78e09
12 changed files with 570 additions and 567 deletions
|
|
@ -640,8 +640,8 @@ msgstr "दत्तांशस्य उपयोगं पश्यन्त
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM"
|
||||
msgid_plural "SIMs"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "सिम्"
|
||||
msgstr[1] "सिम"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "प्रणाली सूचना"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "प्रतिलिपि"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "जालपुटम्"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Software"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "तन्त्रांश"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -73,20 +73,20 @@ msgstr "ओएस प्रकार"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)"
|
||||
msgid "%1-bit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1-बिट्"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Hardware"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "हार्डवेयर"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Processor"
|
||||
msgid_plural "Processors"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "संसाधकः"
|
||||
msgstr[1] "संसाधकाः"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -97,10 +97,10 @@ msgstr "स्मृति"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)"
|
||||
msgid "%1 of RAM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1 RAM इत्यस्य"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Unknown amount of RAM"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "अज्ञात"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -3,18 +3,21 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
# Kali <EMAIL@ADDRESS>, 2024.
|
||||
#
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 kali <skkalwar999@gmail.com>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-17 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-13 19:10+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Kali <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Sanskrit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-14 01:12+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: kali <skkalwar999@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Sanskrit <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: sa\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
|
||||
|
||||
#: mobilepower.cpp:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -125,7 +128,7 @@ msgstr "वर्तमान शुल्क"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "%1 is percentage value"
|
||||
msgid "%1 %"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1 % ."
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -191,7 +194,7 @@ msgstr "अज्ञात प्रौद्योगिकी"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "%1 is a percentage value"
|
||||
msgid "%1%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1% २."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -242,19 +245,19 @@ msgstr "अज्ञात बैटरी"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "%1 is the charge percent, % is the percent sign"
|
||||
msgid "%1%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1% २."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent"
|
||||
msgid "%1 %2 (Charging)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1 %2 (चार्जिंग) ."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent"
|
||||
msgid "%1 %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1 %2"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -265,16 +268,16 @@ msgstr "पट"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'"
|
||||
msgid "Dim screen after"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "मन्द पर्दा पश्चात्"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'"
|
||||
msgid "Turn off screen after"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ततः परं स्क्रीनम् अवरम्भयन्तु"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'"
|
||||
msgid "Suspend device after"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "पश्चात् यन्त्रं निलम्बयन्तु"
|
||||
|
|
|
|||
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
|
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "अत्र किमपि टङ्कयन्तु..."
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Feedback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "स्पर्शावबोध"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:44
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "कीलप्रेबेन स्पन्दनं कर्तव
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Text Correction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "पाठशुद्धिः"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "वाई-फाई"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Saved Networks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "रक्षितजालम्"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "रक्ष्"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "सामान्य"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "गुप्तजालम्"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "सुरक्षा"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "संरक्षित ईएपी"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "IP Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IP सेटिंग्स्"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -60,31 +60,31 @@ msgstr "यदि चालू अस्ति तर्हि स्थित
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Tiny"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "तुच्छ"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "लघु"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "सामान्य"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "बृहत्"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Very Large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "अतीव विशालः"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -131,13 +131,13 @@ msgstr "क्रिया दराज"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Pinned action drawer mode"
|
||||
msgid "Pinned Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "पिन मोड"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expanded action drawer mode"
|
||||
msgid "Expanded Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "विस्तारितः मोडः"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:153 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -168,13 +168,13 @@ msgstr "उपरि दक्षिणतः उद्घाटने मोड
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "गोपयतु"
|
||||
|
||||
#: ui/QuickSettingsForm.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "दर्शयतु"
|
||||
|
||||
#: ui/QuickSettingsForm.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -211,19 +211,19 @@ msgstr "शंखस्पन्दनानि कियत् दीर्घ
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Long duration"
|
||||
msgid "Long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "दीर्घम्"
|
||||
|
||||
#: ui/VibrationForm.qml:43
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Medium duration"
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "मध्यम"
|
||||
|
||||
#: ui/VibrationForm.qml:44
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Short duration"
|
||||
msgid "Short"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "वामनः"
|
||||
|
||||
#: ui/VibrationForm.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "फोल्डर"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Search applications…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "अनुप्रयोगाः अन्वेषणं कुर्वन्तु..."
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:145
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:219
|
||||
|
|
@ -125,13 +125,13 @@ msgstr "प्रियतम बार"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group settings group"
|
||||
msgid "Wallpaper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "वॉलपेपर"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show wallpaper blur effect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "वॉलपेपर धुंधला प्रभावं दर्शयतु"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:259
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "सामान्य"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "होमस्क्रीन् अधिकानि वॉलपेपरविकल्पानि च मध्ये स्विच कुर्वन्तु"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -46,4 +46,4 @@ msgstr "अनुप्रयोगाः"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Default application folder name."
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "फोल्डर"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -19,12 +19,12 @@ msgstr ""
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "भवतः नामानि"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "भवतः ईमेलपत्राणि"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-13 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-13 20:20+0530\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-14 01:12+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: kali <skkalwar999@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Sanskrit <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: sa\n"
|
||||
|
|
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "&प्रतिलिपि"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:incontextmenu"
|
||||
msgid "Copy Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "प्रतिलिपि स्थानम्"
|
||||
|
||||
#: notifications/notificationfilemenu.cpp:176
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "रिकार्डिंग स्ट्रीम्स"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "label of device items"
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1 (%2) २."
|
||||
|
||||
#: qml/volumeosd/DeviceListItem.qml:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "मूक"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Accessibility data on volume slider"
|
||||
msgid "Adjust volume for %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1 कृते आयतनं समायोजयन्तु"
|
||||
|
||||
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:246
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "%1% २."
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "only used for sizing, should be widest possible string"
|
||||
msgid "100%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "१००% २."
|
||||
|
||||
#: qml/volumeosd/StreamListItem.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "सूचना ध्वनयः"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "label of stream items"
|
||||
msgid "%1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1: %2"
|
||||
|
||||
#: qml/volumeosd/StreamListItem.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -196,88 +196,88 @@ msgstr "अग्रिमः पटलः"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy Link Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "लिङ्क पता प्रतिलिपि कुर्वन्तु"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:44
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "प्रतिलिपि"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "All इति चिनोतु"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Reply to message"
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "उत्तरं"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:31
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Row description, e.g. Source"
|
||||
msgid "%1:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1: १."
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many bytes have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1 इत्यस्य %2"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many files have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 file"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 files"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "%1 सञ्चिकायाः %2"
|
||||
msgstr[1] "%1 सञ्चिकानां %2"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many dirs have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 folder"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 folders"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "%1 पुटस्य %2"
|
||||
msgstr[1] "%1 पुटस्य %2"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many items (that includes files and dirs) have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 item"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "%1 द्रव्यस्य %2"
|
||||
msgstr[1] "%1 द्रव्येषु %2"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "%1 सञ्चिका"
|
||||
msgstr[1] "%1 सञ्चिकाः"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "%1 पुटम्"
|
||||
msgstr[1] "%1 पुटम्"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 item"
|
||||
msgid_plural "%1 items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "%1 द्रव्यम्"
|
||||
msgstr[1] "%1 द्रव्यम्"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Bytes per second"
|
||||
msgid "%1/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1/s"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -289,19 +289,19 @@ msgstr "%1% २."
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Hides/expands item details"
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "वर्णन"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Pause running job"
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "विराम"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Cancel running job"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "निरसयतु"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:181
|
||||
#: qml/widgets/notifications/ThumbnailStrip.qml:134
|
||||
|
|
@ -318,25 +318,25 @@ msgstr "उद्घाटित"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Text field placeholder"
|
||||
msgid "Type a reply…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "एकं उत्तरं टङ्कयन्तु..."
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationReplyField.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "प्रेषयतु"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
|
||||
msgid "%1 (Paused)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1 (विरामितः) २."
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:19
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Job name, e.g. Copying has failed"
|
||||
msgid "%1 (Failed)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1 (विफलम्) २."
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "Job Failed इति"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Job name, e.g. Copying has finished"
|
||||
msgid "%1 (Finished)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1 (समाप्तम्) २."
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -363,25 +363,25 @@ msgstr "अधुना"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
|
||||
msgid "%1m ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1m पूर्वम्"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "seconds remaining, keep short"
|
||||
msgid "%1 s remaining"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1 s अवशिष्टम्"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "minutes remaining, keep short"
|
||||
msgid "%1m remaining"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1म् अवशिष्टम्"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "hours remaining, keep short"
|
||||
msgid "%1h remaining"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1ह अवशिष्टम्"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "सूचनासेवा उपलब्धा नास्ति"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Vendor and product name"
|
||||
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "सूचनाः सम्प्रति '%1 %2' द्वारा प्रदत्ताः सन्ति ।"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:325
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "न्यूनानि दर्शयतु"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
||||
msgid "Show %1 More"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1 अधिकं दर्शयतु"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:386
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr "Кіншаса"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
||||
msgid "Kiritimati"
|
||||
msgstr "Кіріматі"
|
||||
msgstr "Кірітіматі"
|
||||
|
||||
#: timezonesi18n.cpp:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Reference in a new issue