shift-shell/po/zh_CN/plasma_org.kde.plasma.mobileinitialstart.po

Ignoring revisions in .git-blame-ignore-revs. Click here to bypass and see the normal blame view.

259 lines
6.3 KiB
Text
Raw Normal View History

2023-05-23 03:45:28 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
2024-02-01 01:19:51 +00:00
"POT-Creation-Date: 2024-02-01 00:39+0000\n"
2024-04-24 01:36:05 +00:00
"PO-Revision-Date: 2024-04-22 15:58\n"
2023-05-23 03:45:28 +00:00
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
"X-Crowdin-File: /kf6-trunk/messages/plasma-mobile/plasma_org.kde.plasma."
"mobileinitialstart.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 42765\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
2023-06-18 03:59:50 +00:00
msgstr "Tyson Tan"
2023-05-23 03:45:28 +00:00
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
2023-11-26 02:56:18 +00:00
msgstr "tds00@qq.com"
2023-05-23 03:45:28 +00:00
#: main.cpp:21
#, kde-format
msgid "Opens the initial start wizard without modifying configuration"
2023-06-18 03:59:50 +00:00
msgstr "打开初始化向导,但不修改配置"
2023-05-23 03:45:28 +00:00
2024-01-19 01:23:13 +00:00
#: main.cpp:36
2023-05-23 03:45:28 +00:00
#, kde-format
msgid "© 2023 KDE Community"
2023-06-18 03:59:50 +00:00
msgstr "© 2023 KDE Community"
2023-05-23 03:45:28 +00:00
2024-01-19 01:23:13 +00:00
#: main.cpp:37
2023-05-23 03:45:28 +00:00
#, kde-format
msgid "Devin Lin"
2023-06-18 03:59:50 +00:00
msgstr "Devin Lin"
2023-05-23 03:45:28 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14
#, kde-format
msgid "Edit APN"
2023-06-18 03:59:50 +00:00
msgstr "编辑接入点 (APN)"
2023-05-23 03:45:28 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:38
#, kde-format
msgid "Name"
2023-06-18 03:59:50 +00:00
msgstr "名称"
2023-05-23 03:45:28 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:43
#, kde-format
msgid "APN"
2023-06-18 03:59:50 +00:00
msgstr "APN"
2023-05-23 03:45:28 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:48
#, kde-format
msgid "Username"
2023-06-18 03:59:50 +00:00
msgstr "用户名"
2023-05-23 03:45:28 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:53
#, kde-format
msgid "Password"
2023-06-18 03:59:50 +00:00
msgstr "密码"
2023-05-23 03:45:28 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:58
#, kde-format
msgid "Network type"
2023-06-18 03:59:50 +00:00
msgstr "网络类型"
2023-05-23 03:45:28 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "4G/3G/2G"
2023-06-18 03:59:50 +00:00
msgstr "4G/3G/2G"
2023-05-23 03:45:28 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "3G/2G"
2023-06-18 03:59:50 +00:00
msgstr "3G/2G"
2023-05-23 03:45:28 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "2G"
2023-06-18 03:59:50 +00:00
msgstr "2G"
2023-05-23 03:45:28 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "Only 4G"
2023-06-18 03:59:50 +00:00
msgstr "仅 4G"
2023-05-23 03:45:28 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "Only 3G"
2023-06-18 03:59:50 +00:00
msgstr "仅 3G"
2023-05-23 03:45:28 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "Only 2G"
2023-06-18 03:59:50 +00:00
msgstr "仅 2G"
2023-05-23 03:45:28 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "Any"
2023-06-18 03:59:50 +00:00
msgstr "任意"
2023-05-23 03:45:28 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:14
#, kde-format
msgid "Cellular"
2023-06-18 03:59:50 +00:00
msgstr "移动网络"
2023-05-23 03:45:28 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:51
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59
#, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available."
2023-06-18 03:59:50 +00:00
msgstr "您的设备没有可用的调制解调器。"
2023-05-23 03:45:28 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:53
#, kde-format
msgid ""
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
"available with your carrier."
2023-06-18 03:59:50 +00:00
msgstr "请在下面配置移动数据的 APN您的运营商将提供更多信息。"
2023-05-23 03:45:28 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid "You are connected to the mobile network."
2023-06-18 03:59:50 +00:00
msgstr "您已连接到移动网络。"
2023-05-23 03:45:28 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57
#, kde-format
msgid "Please insert a SIM card into your device."
2023-06-18 03:59:50 +00:00
msgstr "请在您的设备中插入一张 SIM 卡。"
2023-05-23 03:45:28 +00:00
2023-09-22 02:16:57 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:71
2023-05-23 03:45:28 +00:00
#, kde-format
msgid "Mobile Data"
2023-06-18 03:59:50 +00:00
msgstr "移动数据"
2023-05-23 03:45:28 +00:00
2023-09-22 02:16:57 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:114
2023-05-23 03:45:28 +00:00
#, kde-format
msgid "Edit"
2023-06-18 03:59:50 +00:00
msgstr "编辑"
2023-05-23 03:45:28 +00:00
2023-09-22 02:16:57 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:122
2023-05-23 03:45:28 +00:00
#, kde-format
msgid "Delete"
2023-06-18 03:59:50 +00:00
msgstr "删除"
2023-05-23 03:45:28 +00:00
2023-09-22 02:16:57 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:131
2023-05-23 03:45:28 +00:00
#, kde-format
msgid "Add APN"
2023-06-18 03:59:50 +00:00
msgstr "添加 APN"
2023-05-23 03:45:28 +00:00
2023-11-07 03:27:29 +00:00
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:15
2023-05-23 03:45:28 +00:00
#, kde-format
msgid "Complete!"
2023-06-18 03:59:50 +00:00
msgstr "完成"
2023-05-23 03:45:28 +00:00
2023-11-07 03:27:29 +00:00
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:24
2023-11-12 02:30:20 +00:00
#, kde-format
2023-11-07 03:27:29 +00:00
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
2023-11-26 02:56:18 +00:00
msgstr "您的设备已经准备就绪。<br /><br />请随心所欲地使用 <b>%1</b>"
2023-05-23 03:45:28 +00:00
2023-11-07 03:27:29 +00:00
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:14
2023-05-23 03:45:28 +00:00
#, kde-format
msgid "Before we get started…"
2023-06-18 03:59:50 +00:00
msgstr "在开始之前…"
2023-05-23 03:45:28 +00:00
2023-11-07 03:27:29 +00:00
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:40
2023-05-23 03:45:28 +00:00
#, kde-format
msgid ""
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
2023-06-18 03:59:50 +00:00
msgstr "调整屏幕亮度,以便在安装过程中舒适地阅读屏幕显示的内容。"
2023-05-23 03:45:28 +00:00
2023-11-07 03:27:29 +00:00
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:96
2023-05-23 03:45:28 +00:00
#, kde-format
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
2023-06-18 03:59:50 +00:00
msgstr "调整屏幕显示的元素大小。"
2023-05-23 03:45:28 +00:00
2023-11-07 03:27:29 +00:00
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:107
2023-05-23 03:45:28 +00:00
#, kde-format
msgid "Display Scaling"
2023-06-18 03:59:50 +00:00
msgstr "显示缩放"
2023-05-23 03:45:28 +00:00
2023-11-10 02:25:20 +00:00
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:125
#, kde-format
msgid "Dark Theme"
2023-11-26 02:56:18 +00:00
msgstr "深色主题"
2023-11-10 02:25:20 +00:00
2023-07-25 02:18:52 +00:00
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:14
2023-05-23 03:45:28 +00:00
#, kde-format
msgid "Time and Date"
2023-06-18 03:59:50 +00:00
msgstr "时间和日期"
2023-05-23 03:45:28 +00:00
2023-07-25 02:18:52 +00:00
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:36
2023-05-23 03:45:28 +00:00
#, kde-format
msgid "Select your time zone and preferred time format."
2023-06-18 03:59:50 +00:00
msgstr "选择您的时区和首选的时间格式。"
2023-05-23 03:45:28 +00:00
2023-09-22 02:16:57 +00:00
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:47
2023-05-23 03:45:28 +00:00
#, kde-format
msgid "24-Hour Format"
2023-06-18 03:59:50 +00:00
msgstr "24 小时格式"
2023-05-23 03:45:28 +00:00
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectDialog.qml:57
#, kde-format
msgid "Invalid input."
2023-06-18 03:59:50 +00:00
msgstr "输入的内容无效。"
2023-05-23 03:45:28 +00:00
2023-12-28 02:18:11 +00:00
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:125
2023-05-23 03:45:28 +00:00
#, kde-format
msgid "Connect to"
2023-06-18 03:59:50 +00:00
msgstr "连接到"
2023-05-23 03:45:28 +00:00
2023-07-25 02:18:52 +00:00
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:16
2023-05-23 03:45:28 +00:00
#, kde-format
msgid "Network"
2023-06-18 03:59:50 +00:00
msgstr "网络"
2023-05-23 03:45:28 +00:00
2023-12-28 02:18:11 +00:00
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:71
2023-05-23 03:45:28 +00:00
#, kde-format
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
2023-06-18 03:59:50 +00:00
msgstr "连接到 WiFi 网络以访问互联网。"
2023-05-23 03:45:28 +00:00
#: modules/wifi/package/contents/ui/PasswordField.qml:10
#, kde-format
msgid "Password…"
2023-06-18 03:59:50 +00:00
msgstr "密码…"
2023-05-23 03:45:28 +00:00
2024-02-01 01:19:51 +00:00
#: qml/LandingComponent.qml:104
2023-11-12 02:30:20 +00:00
#, kde-format
2023-11-07 03:27:29 +00:00
msgid "Welcome to<br/><b>%1</b>"
2023-11-26 02:56:18 +00:00
msgstr "欢迎使用<br/><b>%1</b>"
2023-05-23 03:45:28 +00:00
2024-02-01 01:19:51 +00:00
#: qml/LandingComponent.qml:125 qml/Wizard.qml:293
2023-05-23 03:45:28 +00:00
#, kde-format
msgid "Next"
2023-06-18 03:59:50 +00:00
msgstr "下一步"
2023-05-23 03:45:28 +00:00
2024-01-25 01:19:00 +00:00
#: qml/Main.qml:19
2023-05-23 03:45:28 +00:00
#, kde-format
msgid "Initial Start"
2023-06-18 03:59:50 +00:00
msgstr "初始化首页"
2023-05-23 03:45:28 +00:00
2023-11-18 02:11:21 +00:00
#: qml/Wizard.qml:274
2023-05-23 03:45:28 +00:00
#, kde-format
msgid "Back"
2023-06-18 03:59:50 +00:00
msgstr "上一步"
2023-05-23 03:45:28 +00:00
2023-11-18 02:11:21 +00:00
#: qml/Wizard.qml:310
2023-05-23 03:45:28 +00:00
#, kde-format
msgid "Finish"
2023-06-18 03:59:50 +00:00
msgstr "完成"