shift-shell/po/lt/kcm_mobile_wifi.po

Ignoring revisions in .git-blame-ignore-revs. Click here to bypass and see the normal blame view.

287 lines
5.7 KiB
Text
Raw Normal View History

2023-03-16 02:37:26 +00:00
# Lithuanian translations for plasma-nm package.
# Copyright (C) 2019 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
# Automatically generated, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
2024-06-25 01:26:31 +00:00
"POT-Creation-Date: 2024-06-25 00:40+0000\n"
2024-02-14 01:23:37 +00:00
"PO-Revision-Date: 2024-02-14 01:40+0200\n"
2023-03-16 02:37:26 +00:00
"Last-Translator: Moo\n"
"Language-Team: lt\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
2024-02-14 01:23:37 +00:00
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
2023-03-16 02:37:26 +00:00
2024-02-12 01:21:22 +00:00
#: ui/ConnectDialog.qml:57
2023-03-16 02:37:26 +00:00
#, kde-format
msgid "Invalid input."
msgstr "Neteisinga įvestis."
2023-12-28 02:18:11 +00:00
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:125
2023-03-16 02:37:26 +00:00
#, kde-format
msgid "Connect to"
msgstr "Prisijungti prie"
2023-12-17 02:13:49 +00:00
#: ui/main.qml:26
2023-03-16 02:37:26 +00:00
#, kde-format
2023-12-17 02:13:49 +00:00
msgid "Edit"
2024-02-14 01:23:37 +00:00
msgstr "Taisyti"
2023-03-16 02:37:26 +00:00
2024-02-12 01:21:22 +00:00
#: ui/main.qml:87
2023-03-16 02:37:26 +00:00
#, kde-format
2023-12-17 02:13:49 +00:00
msgid "Wi-Fi"
2024-02-14 01:23:37 +00:00
msgstr "Belaidis (Wi-Fi)"
2023-03-16 02:37:26 +00:00
2024-02-12 01:21:22 +00:00
#: ui/main.qml:135
2024-02-14 01:23:37 +00:00
#, kde-format
2023-12-17 02:13:49 +00:00
msgid "Available Networks"
msgstr "Prieinami tinklai"
2023-03-16 02:37:26 +00:00
2023-12-17 02:13:49 +00:00
#: ui/NetworkSettings.qml:15
2024-02-14 01:23:37 +00:00
#, kde-format
2023-12-17 02:13:49 +00:00
msgid "Add New Connection"
2023-03-16 02:37:26 +00:00
msgstr "Pridėti naują ryšį"
2023-12-17 02:13:49 +00:00
#: ui/NetworkSettings.qml:36
2023-03-16 02:37:26 +00:00
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Įrašyti"
2023-12-17 02:13:49 +00:00
#: ui/NetworkSettings.qml:73
2024-02-14 01:23:37 +00:00
#, kde-format
2023-12-17 02:13:49 +00:00
msgid "Hidden Network"
2024-02-14 01:23:37 +00:00
msgstr "Paslėptas tinklas"
2023-03-16 02:37:26 +00:00
2023-12-17 02:13:49 +00:00
#: ui/NetworkSettings.qml:96
2023-03-16 02:37:26 +00:00
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Nėra"
2023-12-17 02:13:49 +00:00
#: ui/NetworkSettings.qml:97
2023-03-16 02:37:26 +00:00
#, kde-format
msgid "WEP Key"
msgstr "WEP raktas"
2023-12-17 02:13:49 +00:00
#: ui/NetworkSettings.qml:98
2023-03-16 02:37:26 +00:00
#, kde-format
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Dinaminis WEP"
2023-12-17 02:13:49 +00:00
#: ui/NetworkSettings.qml:99
2023-03-16 02:37:26 +00:00
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 asmeninis"
2023-12-17 02:13:49 +00:00
#: ui/NetworkSettings.qml:100
2023-03-16 02:37:26 +00:00
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 verslo"
2024-06-25 01:26:31 +00:00
#: ui/NetworkSettings.qml:101
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgid "WPA3 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 asmeninis"
#: ui/NetworkSettings.qml:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgid "WPA3 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 verslo"
#: ui/NetworkSettings.qml:156
2023-03-16 02:37:26 +00:00
#, kde-format
msgid "Authentication:"
msgstr "Tapatybės nustatymas:"
2024-06-25 01:26:31 +00:00
#: ui/NetworkSettings.qml:160
2023-03-16 02:37:26 +00:00
#, kde-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
2024-06-25 01:26:31 +00:00
#: ui/NetworkSettings.qml:160
2023-03-16 02:37:26 +00:00
#, kde-format
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
2024-06-25 01:26:31 +00:00
#: ui/NetworkSettings.qml:160
2023-03-16 02:37:26 +00:00
#, kde-format
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
2024-06-25 01:26:31 +00:00
#: ui/NetworkSettings.qml:161
2023-03-16 02:37:26 +00:00
#, kde-format
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Tuneliuotas TLS"
2024-06-25 01:26:31 +00:00
#: ui/NetworkSettings.qml:162
2023-03-16 02:37:26 +00:00
#, kde-format
msgid "Protected EAP"
msgstr "Apsaugotas EAP"
2024-06-25 01:26:31 +00:00
#: ui/NetworkSettings.qml:180
2023-03-16 02:37:26 +00:00
#, kde-format
msgid "Automatic"
msgstr "Automatiškai"
2024-06-25 01:26:31 +00:00
#: ui/NetworkSettings.qml:180
2023-03-16 02:37:26 +00:00
#, kde-format
msgid "Manual"
msgstr "Rankiniu būdu"
2024-06-25 01:26:31 +00:00
#: ui/NetworkSettings.qml:196
2024-02-14 01:23:37 +00:00
#, kde-format
2023-12-17 02:13:49 +00:00
msgid "IP Address"
2024-02-14 01:23:37 +00:00
msgstr "IP adresas"
2023-03-16 02:37:26 +00:00
2024-06-25 01:26:31 +00:00
#: ui/NetworkSettings.qml:214
2024-02-14 01:23:37 +00:00
#, kde-format
2023-12-17 02:13:49 +00:00
msgid "Gateway"
2024-02-14 01:23:37 +00:00
msgstr "Tinklų sietuvas"
2023-03-16 02:37:26 +00:00
2024-06-25 01:26:31 +00:00
#: ui/NetworkSettings.qml:232
2024-02-14 01:23:37 +00:00
#, kde-format
2023-12-17 02:13:49 +00:00
msgid "Network prefix length"
2024-02-14 01:23:37 +00:00
msgstr "Tinklo priešdėlio ilgis"
2023-03-16 02:37:26 +00:00
2024-06-25 01:26:31 +00:00
#: ui/NetworkSettings.qml:251
2023-03-16 02:37:26 +00:00
#, kde-format
2023-12-17 02:13:49 +00:00
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
2023-03-16 02:37:26 +00:00
2023-05-08 02:29:44 +00:00
#: ui/PasswordField.qml:13
2023-03-16 02:37:26 +00:00
#, kde-format
msgid "Password…"
msgstr "Slaptažodis…"
2023-12-17 02:13:49 +00:00
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
#~ msgstr "Belaidis (Wi-Fi) išjungtas"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Įjungti"
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
#~ msgstr "Išjungti belaidį (Wi-Fi)"
#~ msgid "Add Custom Connection"
#~ msgstr "Pridėti tinkintą ryšį"
#~ msgid "Show Saved Connections"
#~ msgstr "Rodyti įrašytus ryšius"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Bendra"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "Security"
#~ msgstr "Saugumas"
#~ msgid "Security type:"
#~ msgstr "Saugumo tipas:"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Slaptažodis:"
#~ msgid "IP settings"
#~ msgstr "IP nuostatos"
#~ msgid "DNS:"
#~ msgstr "DNS:"
2023-03-16 02:37:26 +00:00
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Moo"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "<>"
#~ msgid "Wi-Fi networks"
#~ msgstr "Belaidžiai (Wi-Fi) tinklai"
#~ msgid "Martin Kacej"
#~ msgstr "Martin Kacej"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Atsisakyti"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Atlikta"
#~ msgid "Password..."
#~ msgstr "Slaptažodis..."
#~ msgid "Create Hotspot"
#~ msgstr "Sukurti viešosios prieigos tašką"
#~ msgid "Wi-Fi Hotspot"
#~ msgstr "Belaidis (Wi-Fi) viešosios prieigos taškas"
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Konfigūruoti"
#~ msgid "SSID"
#~ msgstr "SSID"
#~ msgid "My Hotspot"
#~ msgstr "Mano viešosios prieigos taškas"
#~ msgid "Hide this network"
#~ msgstr "Slėpti šį tinklą"
#~ msgid "Protect hotspot with WPA2/PSK password"
#~ msgstr "Apsaugoti viešosios prieigos tašką WPA2/PSK slaptažodžiu"
#~ msgid "Save Hotspot configuration"
#~ msgstr "Įrašyti viešosios prieigos taško konfigūraciją"
#~ msgid "Disable Wi-Fi Hotspot"
#~ msgstr "Išjungti belaidį (Wi-Fi) prieigos tašką"
#~ msgid "Enable Wi-Fi Hotspot"
#~ msgstr "Įjungti belaidį (Wi-Fi) prieigos tašką"
#~ msgid "Hotspot is inactive"
#~ msgstr "Viešosios prieigos taškas yra pasyvus"
#~ msgid "Not possible to start Access point."
#~ msgstr "Neįmanoma paleisti prieigos taško."
#~ msgid "Access point running: %1"
#~ msgstr "Veikiantis prieigos taškas: %1"
#~ msgid "No suitable configuration found."
#~ msgstr "Nerasta jokios tinkamos konfigūracijos."
#~ msgid "Access point available: %1"
#~ msgstr "Prieinamas prieigos taškas: %1"
#~ msgid "Connection Name"
#~ msgstr "Ryšio pavadinimas"
#~ msgid "(Unchanged)"
#~ msgstr "(Nepakeistas)"
#~ msgid "Delete connection %1 from device?"
#~ msgstr "Ištrinti iš įrenginio ryšį %1?"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Ištrinti"
#~ msgid "Saved networks"
#~ msgstr "Įrašyti tinklai"
#~ msgid "Wi-fi"
#~ msgstr "Belaidis (Wi-fi)"