shift-shell/po/it/kcm_mobile_wifi.po

Ignoring revisions in .git-blame-ignore-revs. Click here to bypass and see the normal blame view.

285 lines
5.5 KiB
Text
Raw Normal View History

2023-12-21 02:55:59 +00:00
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
2023-03-16 02:37:26 +00:00
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
2023-12-21 02:55:59 +00:00
# SPDX-FileCopyrightText: 2018, 2019, 2020, 2021, 2023 Paolo Zamponi <feus73@gmail.com>
2023-03-16 02:37:26 +00:00
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
2024-06-25 01:26:31 +00:00
"POT-Creation-Date: 2024-06-25 00:40+0000\n"
2023-12-21 02:55:59 +00:00
"PO-Revision-Date: 2023-12-17 17:31+0100\n"
"Last-Translator: Paolo Zamponi <feus73@gmail.com>\n"
2023-03-16 02:37:26 +00:00
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2023-12-21 02:55:59 +00:00
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
2023-03-16 02:37:26 +00:00
2024-02-12 01:21:22 +00:00
#: ui/ConnectDialog.qml:57
2023-03-16 02:37:26 +00:00
#, kde-format
msgid "Invalid input."
msgstr "Input non valido."
2023-12-28 02:18:11 +00:00
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:125
2023-03-16 02:37:26 +00:00
#, kde-format
msgid "Connect to"
msgstr "Connetti a"
2023-12-17 02:13:49 +00:00
#: ui/main.qml:26
2023-03-16 02:37:26 +00:00
#, kde-format
2023-12-17 02:13:49 +00:00
msgid "Edit"
2023-12-21 02:55:59 +00:00
msgstr "Modifica"
2023-03-16 02:37:26 +00:00
2024-02-12 01:21:22 +00:00
#: ui/main.qml:87
2023-03-16 02:37:26 +00:00
#, kde-format
2023-12-17 02:13:49 +00:00
msgid "Wi-Fi"
2023-12-21 02:55:59 +00:00
msgstr "Wi-Fi"
2023-03-16 02:37:26 +00:00
2024-02-12 01:21:22 +00:00
#: ui/main.qml:135
2023-12-21 02:55:59 +00:00
#, kde-format
2023-12-17 02:13:49 +00:00
msgid "Available Networks"
msgstr "Reti disponibili"
2023-03-16 02:37:26 +00:00
2023-12-17 02:13:49 +00:00
#: ui/NetworkSettings.qml:15
2023-12-21 02:55:59 +00:00
#, kde-format
2023-12-17 02:13:49 +00:00
msgid "Add New Connection"
2023-03-16 02:37:26 +00:00
msgstr "Aggiungi nuova connessione"
2023-12-17 02:13:49 +00:00
#: ui/NetworkSettings.qml:36
2023-03-16 02:37:26 +00:00
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Salva"
2023-12-17 02:13:49 +00:00
#: ui/NetworkSettings.qml:73
2023-12-21 02:55:59 +00:00
#, kde-format
2023-12-17 02:13:49 +00:00
msgid "Hidden Network"
2023-12-21 02:55:59 +00:00
msgstr "Rete nascosta"
2023-03-16 02:37:26 +00:00
2023-12-17 02:13:49 +00:00
#: ui/NetworkSettings.qml:96
2023-03-16 02:37:26 +00:00
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
2023-12-17 02:13:49 +00:00
#: ui/NetworkSettings.qml:97
2023-03-16 02:37:26 +00:00
#, kde-format
msgid "WEP Key"
msgstr "Chiave WEP"
2023-12-17 02:13:49 +00:00
#: ui/NetworkSettings.qml:98
2023-03-16 02:37:26 +00:00
#, kde-format
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "WEP dinamico"
2023-12-17 02:13:49 +00:00
#: ui/NetworkSettings.qml:99
2023-03-16 02:37:26 +00:00
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 Personal"
2023-12-17 02:13:49 +00:00
#: ui/NetworkSettings.qml:100
2023-03-16 02:37:26 +00:00
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
2024-06-25 01:26:31 +00:00
#: ui/NetworkSettings.qml:101
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgid "WPA3 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 Personal"
#: ui/NetworkSettings.qml:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgid "WPA3 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
#: ui/NetworkSettings.qml:156
2023-03-16 02:37:26 +00:00
#, kde-format
msgid "Authentication:"
msgstr "Autenticazione:"
2024-06-25 01:26:31 +00:00
#: ui/NetworkSettings.qml:160
2023-03-16 02:37:26 +00:00
#, kde-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
2024-06-25 01:26:31 +00:00
#: ui/NetworkSettings.qml:160
2023-03-16 02:37:26 +00:00
#, kde-format
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
2024-06-25 01:26:31 +00:00
#: ui/NetworkSettings.qml:160
2023-03-16 02:37:26 +00:00
#, kde-format
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
2024-06-25 01:26:31 +00:00
#: ui/NetworkSettings.qml:161
2023-03-16 02:37:26 +00:00
#, kde-format
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "TLS con tunnel"
2024-06-25 01:26:31 +00:00
#: ui/NetworkSettings.qml:162
2023-03-16 02:37:26 +00:00
#, kde-format
msgid "Protected EAP"
msgstr "EAP protetto"
2024-06-25 01:26:31 +00:00
#: ui/NetworkSettings.qml:180
2023-03-16 02:37:26 +00:00
#, kde-format
msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"
2024-06-25 01:26:31 +00:00
#: ui/NetworkSettings.qml:180
2023-03-16 02:37:26 +00:00
#, kde-format
msgid "Manual"
msgstr "Manuale"
2024-06-25 01:26:31 +00:00
#: ui/NetworkSettings.qml:196
2023-12-21 02:55:59 +00:00
#, kde-format
2023-12-17 02:13:49 +00:00
msgid "IP Address"
2023-12-21 02:55:59 +00:00
msgstr "Indirizzo IP"
2023-03-16 02:37:26 +00:00
2024-06-25 01:26:31 +00:00
#: ui/NetworkSettings.qml:214
2023-12-21 02:55:59 +00:00
#, kde-format
2023-12-17 02:13:49 +00:00
msgid "Gateway"
2023-12-21 02:55:59 +00:00
msgstr "Gateway"
2023-03-16 02:37:26 +00:00
2024-06-25 01:26:31 +00:00
#: ui/NetworkSettings.qml:232
2023-12-21 02:55:59 +00:00
#, kde-format
2023-12-17 02:13:49 +00:00
msgid "Network prefix length"
2023-12-21 02:55:59 +00:00
msgstr "Lunghezza del prefisso di rete"
2023-03-16 02:37:26 +00:00
2024-06-25 01:26:31 +00:00
#: ui/NetworkSettings.qml:251
2023-03-16 02:37:26 +00:00
#, kde-format
2023-12-17 02:13:49 +00:00
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
2023-03-16 02:37:26 +00:00
2023-05-08 02:29:44 +00:00
#: ui/PasswordField.qml:13
2023-03-16 02:37:26 +00:00
#, kde-format
msgid "Password…"
msgstr "Password…"
2023-12-17 02:13:49 +00:00
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
#~ msgstr "Il Wi-Fi è disabilitato"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Abilita"
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
#~ msgstr "Disabilita Wi-Fi"
#~ msgid "Add Custom Connection"
#~ msgstr "Aggiungi connessione personalizzata"
#~ msgid "Show Saved Connections"
#~ msgstr "Mostra le connessioni salvate"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Generale"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "Security"
#~ msgstr "Sicurezza"
#~ msgid "Security type:"
#~ msgstr "Tipo di sicurezza:"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Password:"
#~ msgid "IP settings"
#~ msgstr "Impostazioni IP"
#~ msgid "DNS:"
#~ msgstr "DNS:"
2023-03-16 02:37:26 +00:00
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Paolo Zamponi"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "zapaolo@email.it"
#~ msgid "Wi-Fi networks"
#~ msgstr "Reti Wi-Fi"
#~ msgid "Martin Kacej"
#~ msgstr "Martin Kacej"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Annulla"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Fatto"
#~ msgid "Password..."
#~ msgstr "Password..."
#~ msgid "Create Hotspot"
#~ msgstr "Crea hotspot"
#~ msgid "Wi-Fi Hotspot"
#~ msgstr "Hotspot Wi-Fi"
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Configura"
#~ msgid "SSID"
#~ msgstr "SSID"
#~ msgid "My Hotspot"
#~ msgstr "Il mio hotspot"
#~ msgid "Hide this network"
#~ msgstr "Nascondi questa rete"
#~ msgid "Protect hotspot with WPA2/PSK password"
#~ msgstr "Proteggi l'hotspot con una password WPA2/PSK"
#~ msgid "Save Hotspot configuration"
#~ msgstr "Salva la configurazione dell'hotspot"
#~ msgid "Disable Wi-Fi Hotspot"
#~ msgstr "Disabilita hotspot Wi-Fi"
#~ msgid "Enable Wi-Fi Hotspot"
#~ msgstr "Abilita hotspot Wi-Fi"
#~ msgid "Hotspot is inactive"
#~ msgstr "L'hotspot è inattivo"
#~ msgid "Not possible to start Access point."
#~ msgstr "Impossibile avviare il punto di accesso."
#~ msgid "Access point running: %1"
#~ msgstr "Punto di accesso attivo: %1"
#~ msgid "No suitable configuration found."
#~ msgstr "Non è stata trovata nessuna configurazione adatta."
#~ msgid "Access point available: %1"
#~ msgstr "Punto di accesso disponibile: %1"
#~ msgid "Connection Name"
#~ msgstr "Nome della connessione"
#~ msgid "(Unchanged)"
#~ msgstr "(Non modificato)"
#~ msgid "Delete connection %1 from device?"
#~ msgstr "Elimina la connessione %1 dal dispositivo?"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Elimina"
#~ msgid "Saved networks"
#~ msgstr "Reti salvate"
#~ msgid "Wi-fi"
#~ msgstr "Wi-fi"