shift-shell/po/ar/plasma_org.kde.plasma.private.mobileshell.po

Ignoring revisions in .git-blame-ignore-revs. Click here to bypass and see the normal blame view.

310 lines
7.3 KiB
Text
Raw Normal View History

2023-05-08 02:29:44 +00:00
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
2023-10-23 02:14:34 +00:00
"POT-Creation-Date: 2023-10-23 01:41+0000\n"
2023-05-08 02:29:44 +00:00
"PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:47+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
#: notifications/notificationfilemenu.cpp:109
#, kde-format
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "افتح المجلد الحاوي"
#: notifications/notificationfilemenu.cpp:123
#, kde-format
msgid "&Copy"
msgstr "ا&نسخ"
#: notifications/notificationfilemenu.cpp:131
#, kde-format
msgctxt "@action:incontextmenu"
msgid "Copy Location"
msgstr "انسخ المكان"
#: notifications/notificationfilemenu.cpp:176
#, kde-format
msgid "Properties"
msgstr "الخصائص"
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:99
#, kde-format
msgid "On"
msgstr "يعمل"
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:99
#, kde-format
msgid "Off"
msgstr "مغلق"
2023-10-22 02:56:01 +00:00
#: qml/dataproviders/SignalStrengthInfo.qml:17
2023-05-08 02:29:44 +00:00
#, kde-format
msgid "SIM Locked"
msgstr ""
2023-10-22 02:56:01 +00:00
#: qml/statusbar/indicators/BatteryIndicator.qml:36
2023-05-08 02:29:44 +00:00
#, kde-format
msgid "%1%"
msgstr ""
2023-10-22 02:56:01 +00:00
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:59
2023-05-08 02:29:44 +00:00
#, kde-format
msgid "Outputs"
msgstr ""
2023-10-22 02:56:01 +00:00
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:89
2023-05-08 02:29:44 +00:00
#, kde-format
msgid "Inputs"
msgstr ""
2023-10-22 02:56:01 +00:00
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:120
2023-05-08 02:29:44 +00:00
#, kde-format
msgid "Playback Streams"
msgstr "تدفقات التشغيل"
2023-10-22 02:56:01 +00:00
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:173
2023-05-08 02:29:44 +00:00
#, kde-format
msgid "Recording Streams"
msgstr "تدفقات التّسجيل"
#: qml/volumeosd/DeviceListItem.qml:25
#, kde-format
msgctxt "label of device items"
msgid "%1 (%2)"
msgstr ""
#: qml/volumeosd/DeviceListItem.qml:34
#, kde-format
msgid "Device name not found"
msgstr "لم يعثر على اسم الجهاز"
2023-08-19 02:14:41 +00:00
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:96
2023-05-08 02:29:44 +00:00
#, kde-format
msgid "Show additional options for %1"
msgstr "أظهر خيارات إضافية لـ%1"
2023-08-19 02:14:41 +00:00
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:152
2023-05-08 02:29:44 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Accessibility data on volume slider"
msgid "Adjust volume for %1"
msgstr "اضبط المستوى إلى %1"
2023-08-19 02:14:41 +00:00
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:230
2023-05-08 02:29:44 +00:00
#, kde-format
msgctxt "volume percentage"
msgid "%1%"
msgstr ""
2023-08-19 02:14:41 +00:00
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:245
2023-05-08 02:29:44 +00:00
#, kde-format
msgctxt "only used for sizing, should be widest possible string"
msgid "100%"
msgstr ""
#: qml/volumeosd/StreamListItem.qml:21
#, kde-format
msgid "Notification Sounds"
msgstr "أصوات الإشعارات"
#: qml/volumeosd/StreamListItem.qml:24
#, kde-format
msgctxt "label of stream items"
msgid "%1: %2"
msgstr ""
#: qml/volumeosd/StreamListItem.qml:29
#, kde-format
msgid "Stream name not found"
msgstr "اسم الدفق غير موجود"
2023-10-22 02:56:01 +00:00
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106
2023-05-08 02:29:44 +00:00
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr "ألغ الكتم"
2023-10-22 02:56:01 +00:00
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106 qml/volumeosd/VolumeOSDProvider.qml:60
2023-05-08 02:29:44 +00:00
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "اكتم"
2023-10-22 02:56:01 +00:00
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:130
2023-05-08 02:29:44 +00:00
#, kde-format
msgid "100%"
msgstr ""
2023-10-22 02:56:01 +00:00
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:140
2023-05-08 02:29:44 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Percentage value"
msgid "%1%"
msgstr ""
2023-10-22 02:56:01 +00:00
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:160
2023-05-08 02:29:44 +00:00
#, kde-format
msgid "Open audio settings"
msgstr ""
2023-10-22 02:56:01 +00:00
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:173
2023-05-08 02:29:44 +00:00
#, kde-format
msgid "Audio Settings"
msgstr "إعدادات الصوت"
2023-10-22 02:56:01 +00:00
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:180
2023-05-08 02:29:44 +00:00
#, kde-format
msgid "Toggle showing audio streams"
msgstr ""
2023-10-22 02:56:01 +00:00
#: qml/volumeosd/VolumeOSDProvider.qml:42
2023-05-08 02:29:44 +00:00
#, kde-format
msgid "Audio"
msgstr "الصوت"
2023-10-22 02:56:01 +00:00
#: qml/volumeosd/VolumeOSDProvider.qml:46
2023-05-08 02:29:44 +00:00
#, kde-format
msgid "Increase Volume"
msgstr "زد الصوت"
2023-10-22 02:56:01 +00:00
#: qml/volumeosd/VolumeOSDProvider.qml:53
2023-05-08 02:29:44 +00:00
#, kde-format
msgid "Decrease Volume"
msgstr "اخفض الصوت"
2023-10-23 02:14:34 +00:00
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:82
2023-05-14 02:49:18 +00:00
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:183
2023-05-08 02:29:44 +00:00
#, kde-format
msgid "Search…"
msgstr "ابحث..."
2023-09-28 02:16:31 +00:00
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:144
2023-05-08 02:29:44 +00:00
#, kde-format
msgid "No media playing"
msgstr "لا وسائط تعمل"
2023-09-28 02:16:31 +00:00
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:177
2023-05-08 02:29:44 +00:00
#, kde-format
msgid "Previous track"
msgstr "المقطوعة السابقة"
2023-09-28 02:16:31 +00:00
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:191
2023-05-08 02:29:44 +00:00
#, kde-format
msgid "Play or Pause media"
msgstr "شغّل أو أوقف الوسيط"
2023-09-28 02:16:31 +00:00
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:207
2023-05-08 02:29:44 +00:00
#, kde-format
msgid "Next track"
msgstr "المقطوعة التالية"
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55
#, kde-format
msgctxt "Reply to message"
msgid "Reply"
msgstr "رد"
#: qml/widgets/notifications/NotificationReplyField.qml:36
#, kde-format
msgctxt "Text field placeholder"
msgid "Type a reply…"
msgstr "اكتب رد.."
#: qml/widgets/notifications/NotificationReplyField.qml:55
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Send"
msgstr "أرسل"
2023-07-25 02:18:52 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:177
2023-05-08 02:29:44 +00:00
#, kde-format
msgid "Notification service not available"
msgstr "خدمة الإشعارات غير متوفرة"
2023-07-25 02:18:52 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:186
2023-05-08 02:29:44 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Vendor and product name"
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
msgstr "الإشعارات تزود حاليا بواسطة '%1 %2' "
2023-07-25 02:18:52 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:322
2023-05-08 02:29:44 +00:00
#, kde-format
msgid "Show Fewer"
msgstr "اعرض أقل"
2023-07-25 02:18:52 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:324
2023-05-08 02:29:44 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Expand to show n more notifications"
msgid "Show %1 More"
msgstr "اعرض أكثر بـ%1"
2023-07-25 02:18:52 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:383
2023-05-08 02:29:44 +00:00
#, kde-format
msgid "Clear All Notifications"
msgstr "امسح جميع الإشعارات"
2023-08-19 02:14:41 +00:00
#: qml/widgets/notifications/ThumbnailStrip.qml:134
2023-05-08 02:29:44 +00:00
#, kde-format
msgid "More Options…"
msgstr "خيارات أكثر..."
#: qml/widgets/notifications/util.js:14
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
msgid "%1 (Paused)"
msgstr "%1 (مُلبثة)"
#: qml/widgets/notifications/util.js:19
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has failed"
msgid "%1 (Failed)"
msgstr "%1 (فشلت)"
#: qml/widgets/notifications/util.js:21
#, kde-format
msgid "Job Failed"
msgstr "فشلت المهمّة"
#: qml/widgets/notifications/util.js:24
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has finished"
msgid "%1 (Finished)"
msgstr "%1 (انتهت العملية)"
#: qml/widgets/notifications/util.js:26
#, kde-format
msgid "Job Finished"
msgstr "انتهت المهمّة"
#: qml/widgets/notifications/util.js:49
#, kde-format
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
msgid "%1m ago"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/util.js:81
#, kde-format
msgctxt "seconds remaining, keep short"
msgid "%1 s remaining"
msgstr "%1 ث متبقي"
#: qml/widgets/notifications/util.js:84
#, kde-format
msgctxt "minutes remaining, keep short"
msgid "%1m remaining"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/util.js:87
#, kde-format
msgctxt "hours remaining, keep short"
msgid "%1h remaining"
msgstr "%1 س متبقية"