shift-shell/po/bg/kcm_mobile_wifi.po
2023-07-25 02:18:52 +00:00

188 lines
3.7 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
#
# Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 02:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-22 13:09+0200\n"
"Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n"
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.04.0\n"
#: ui/ConnectDialog.qml:136
#, kde-format
msgid "Invalid input."
msgstr "Невалиден вход."
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:108
#, kde-format
msgid "Connect to"
msgstr "Свързване с"
#: ui/main.qml:82
#, kde-format
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "Wi-Fi е деактивиран"
#: ui/main.qml:86
#, kde-format
msgid "Enable"
msgstr "Активиране"
#: ui/main.qml:96
#, kde-format
msgid "Disable Wi-Fi"
msgstr "Деактивиране на Wi-Fi"
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgid "Add Custom Connection"
msgstr "Добавяне на персонализирана връзка"
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgid "Show Saved Connections"
msgstr "Запазени връзки"
#: ui/NetworkSettings.qml:14
#, kde-format
msgid "Add new Connection"
msgstr "Добавяне на нова връзка"
#: ui/NetworkSettings.qml:35
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Запазване"
#: ui/NetworkSettings.qml:46
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "Общи"
#: ui/NetworkSettings.qml:51
#, kde-format
msgid "SSID:"
msgstr "SSID:"
#: ui/NetworkSettings.qml:60
#, kde-format
msgid "Hidden Network:"
msgstr "Скрита мрежа:"
#: ui/NetworkSettings.qml:66
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Сигурност"
#: ui/NetworkSettings.qml:72
#, kde-format
msgid "Security type:"
msgstr "Тип защита:"
#: ui/NetworkSettings.qml:81
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Без"
#: ui/NetworkSettings.qml:82
#, kde-format
msgid "WEP Key"
msgstr "WEP ключ"
#: ui/NetworkSettings.qml:83
#, kde-format
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Динамичен WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:84
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 Personal"
#: ui/NetworkSettings.qml:85
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
#: ui/NetworkSettings.qml:110
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "Парола:"
#: ui/NetworkSettings.qml:118
#, kde-format
msgid "Authentication:"
msgstr "Удостоверяване:"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#, kde-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#, kde-format
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#, kde-format
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
#: ui/NetworkSettings.qml:122
#, kde-format
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Тунелен TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:123
#, kde-format
msgid "Protected EAP"
msgstr "Защитена EAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:132
#, kde-format
msgid "IP settings"
msgstr "IP настройки"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#, kde-format
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#, kde-format
msgid "Manual"
msgstr "Ръчно"
#: ui/NetworkSettings.qml:148
#, kde-format
msgid "IP Address:"
msgstr "IP адрес:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "Gateway:"
msgstr "Шлюз:"
#: ui/NetworkSettings.qml:172
#, kde-format
msgid "Network prefix length:"
msgstr "Дължина на мрежовия префикс:"
#: ui/NetworkSettings.qml:185
#, kde-format
msgid "DNS:"
msgstr "DNS:"
#: ui/PasswordField.qml:13
#, kde-format
msgid "Password…"
msgstr "Парола…"