mirror of
https://invent.kde.org/marcoa/shift-shell.git
synced 2026-04-26 14:23:09 +00:00
285 lines
5 KiB
Text
285 lines
5 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||
#
|
||
# Emir SARI <emir_sari@icloud.com>, 2023.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 03:09+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-03-15 11:44+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
|
||
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
|
||
"Language: tr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||
|
||
#: mobilepower.cpp:27
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "30 sec"
|
||
msgstr "30 san"
|
||
|
||
#: mobilepower.cpp:28
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "1 min"
|
||
msgstr "1 dak"
|
||
|
||
#: mobilepower.cpp:29
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "2 min"
|
||
msgstr "2 dak"
|
||
|
||
#: mobilepower.cpp:30
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "5 min"
|
||
msgstr "5 dak"
|
||
|
||
#: mobilepower.cpp:31
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "10 min"
|
||
msgstr "10 dak"
|
||
|
||
#: mobilepower.cpp:32
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "15 min"
|
||
msgstr "15 min"
|
||
|
||
#: mobilepower.cpp:33
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Never"
|
||
msgstr "Hiçbir zaman"
|
||
|
||
#: ui/BatteryPage.qml:26
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Battery Information"
|
||
msgstr "Pil Bilgisi"
|
||
|
||
#: ui/BatteryPage.qml:52
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Usage Graph"
|
||
msgstr "Kullanım Grafiği"
|
||
|
||
#: ui/BatteryPage.qml:100
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Information"
|
||
msgstr "Bilgi"
|
||
|
||
#: ui/BatteryPage.qml:105
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Is Rechargeable"
|
||
msgstr "Şarj Edilebilir"
|
||
|
||
#: ui/BatteryPage.qml:106
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Evet"
|
||
|
||
#: ui/BatteryPage.qml:106
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Hayır"
|
||
|
||
#: ui/BatteryPage.qml:113
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Charge State"
|
||
msgstr "Şarj Durumu"
|
||
|
||
#: ui/BatteryPage.qml:116
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Not charging"
|
||
msgstr "Şarj olmuyor"
|
||
|
||
#: ui/BatteryPage.qml:117
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Charging"
|
||
msgstr "Şarj oluyor"
|
||
|
||
#: ui/BatteryPage.qml:118
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Discharging"
|
||
msgstr "Şarj boşalıyor"
|
||
|
||
#: ui/BatteryPage.qml:119
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Fully charged"
|
||
msgstr "Tümüyle şarj edilmiş"
|
||
|
||
#: ui/BatteryPage.qml:120
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "Bilinmiyor"
|
||
|
||
#: ui/BatteryPage.qml:129
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Current Charge"
|
||
msgstr "Şu Anki Şarj"
|
||
|
||
#: ui/BatteryPage.qml:130 ui/BatteryPage.qml:138
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "%1 is percentage value"
|
||
msgid "%1 %"
|
||
msgstr "%%1"
|
||
|
||
#: ui/BatteryPage.qml:137
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Health"
|
||
msgstr "Sağlık"
|
||
|
||
#: ui/BatteryPage.qml:145
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Vendor"
|
||
msgstr "Satıcı"
|
||
|
||
#: ui/BatteryPage.qml:153
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Model"
|
||
msgstr "Model"
|
||
|
||
#: ui/BatteryPage.qml:161
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Serial Number"
|
||
msgstr "Seri Numarası"
|
||
|
||
#: ui/BatteryPage.qml:169
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Technology"
|
||
msgstr "Teknoloji"
|
||
|
||
#: ui/BatteryPage.qml:172
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Lithium ion"
|
||
msgstr "Lityum ion"
|
||
|
||
#: ui/BatteryPage.qml:173
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Lithium polymer"
|
||
msgstr "Lityum polimer"
|
||
|
||
#: ui/BatteryPage.qml:174
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Lithium iron phosphate"
|
||
msgstr "Lityum ion fosfat"
|
||
|
||
#: ui/BatteryPage.qml:175
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Lead acid"
|
||
msgstr "Kurşun asit"
|
||
|
||
#: ui/BatteryPage.qml:176
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Nickel cadmium"
|
||
msgstr "Nikel kadmiyum"
|
||
|
||
#: ui/BatteryPage.qml:177
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Nickel metal hydride"
|
||
msgstr "Nikel metal hidrür"
|
||
|
||
#: ui/BatteryPage.qml:178
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Unknown technology"
|
||
msgstr "Bilinmeyen teknoloji"
|
||
|
||
#: ui/Graph.qml:141
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "%1 is a percentage value"
|
||
msgid "%1%"
|
||
msgstr "%%1"
|
||
|
||
#: ui/main.qml:40
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Devices"
|
||
msgstr "Aygıtlar"
|
||
|
||
#: ui/main.qml:85
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Internal battery"
|
||
msgstr "İç pil"
|
||
|
||
#: ui/main.qml:86
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "UPS battery"
|
||
msgstr "UPS pil"
|
||
|
||
#: ui/main.qml:87
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Monitor battery"
|
||
msgstr "Monitör pili"
|
||
|
||
#: ui/main.qml:88
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Mouse battery"
|
||
msgstr "Fare pili"
|
||
|
||
#: ui/main.qml:89
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Keyboard battery"
|
||
msgstr "Klavye pili"
|
||
|
||
#: ui/main.qml:90
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "PDA battery"
|
||
msgstr "PDA pili"
|
||
|
||
#: ui/main.qml:91
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Phone battery"
|
||
msgstr "Telefon pili"
|
||
|
||
#: ui/main.qml:92
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Unknown battery"
|
||
msgstr "Bililnmeyen pil"
|
||
|
||
#: ui/main.qml:95
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "%"
|
||
msgstr "%"
|
||
|
||
#: ui/main.qml:95
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "%1 is value, %2 is unit"
|
||
msgid "%1%2"
|
||
msgstr "%1%2"
|
||
|
||
#: ui/main.qml:97
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent"
|
||
msgid "%1 %2 (Charging)"
|
||
msgstr "%1 %2 (Şarj oluyor)"
|
||
|
||
#: ui/main.qml:97
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent"
|
||
msgid "%1 %2"
|
||
msgstr "%1 %2"
|
||
|
||
#: ui/main.qml:129
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Screen"
|
||
msgstr "Ekran"
|
||
|
||
#: ui/main.qml:134
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'"
|
||
msgid "Dim screen after"
|
||
msgstr "Ekranı şundan sonra karart"
|
||
|
||
#: ui/main.qml:145
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'"
|
||
msgid "Turn off screen after"
|
||
msgstr "Ekranı şundan sonra kapat"
|
||
|
||
#: ui/main.qml:156
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'"
|
||
msgid "Suspend device after"
|
||
msgstr "Aygıtı şundan sonra askıya al"
|
||
|
||
#~ msgctxt "literal percent sign"
|
||
#~ msgid "%"
|
||
#~ msgstr "%"
|