GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2024-02-20 01:24:22 +00:00
parent 646be07c6c
commit d3fc0cf3ef
31 changed files with 654 additions and 479 deletions

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-23 00:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-20 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:42+0400\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:42+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n" "Language-Team: ar\n"
@ -48,55 +48,65 @@ msgstr ""
msgid "Navigation Panel" msgid "Navigation Panel"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.qml:75 #: ui/main.qml:59
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr ""
#: ui/main.qml:60
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr ""
#: ui/main.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle" msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.qml:76 #: ui/main.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel." "Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.qml:87 #: ui/main.qml:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Action Drawer" msgid "Action Drawer"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.qml:93 #: ui/main.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode" msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode" msgid "Pinned Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.qml:94 #: ui/main.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode" msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode" msgid "Expanded Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.qml:98 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71 #: ui/main.qml:97 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quick Settings" msgid "Quick Settings"
msgstr "إعدادات سريعة" msgstr "إعدادات سريعة"
#: ui/main.qml:106 #: ui/main.qml:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode" msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.qml:107 #: ui/main.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left." msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.qml:132 #: ui/main.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode" msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.qml:133 #: ui/main.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right." msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-23 00:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-20 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-09 00:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-09 00:28+0200\n"
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n" "Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -47,55 +47,65 @@ msgstr ""
msgid "Navigation Panel" msgid "Navigation Panel"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.qml:75 #: ui/main.qml:59
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr ""
#: ui/main.qml:60
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr ""
#: ui/main.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle" msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.qml:76 #: ui/main.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel." "Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.qml:87 #: ui/main.qml:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Action Drawer" msgid "Action Drawer"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.qml:93 #: ui/main.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode" msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode" msgid "Pinned Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.qml:94 #: ui/main.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode" msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode" msgid "Expanded Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.qml:98 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71 #: ui/main.qml:97 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quick Settings" msgid "Quick Settings"
msgstr "Configuración rápida" msgstr "Configuración rápida"
#: ui/main.qml:106 #: ui/main.qml:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode" msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.qml:107 #: ui/main.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left." msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.qml:132 #: ui/main.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode" msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.qml:133 #: ui/main.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right." msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-23 00:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-20 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-06 09:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-06 09:16+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -51,12 +51,22 @@ msgstr ""
msgid "Navigation Panel" msgid "Navigation Panel"
msgstr "Plafó de navegació" msgstr "Plafó de navegació"
#: ui/main.qml:75 #: ui/main.qml:59
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "Mode de només gestos"
#: ui/main.qml:60
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "Si s'ha d'ocultar el plafó de navegació."
#: ui/main.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle" msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "Mostra sempre la commutació del teclat" msgstr "Mostra sempre la commutació del teclat"
#: ui/main.qml:76 #: ui/main.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel." "Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
@ -64,44 +74,44 @@ msgstr ""
"Si sempre s'ha de mostrar el botó de commutació del teclat en el plafó de " "Si sempre s'ha de mostrar el botó de commutació del teclat en el plafó de "
"navegació." "navegació."
#: ui/main.qml:87 #: ui/main.qml:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Action Drawer" msgid "Action Drawer"
msgstr "Calaix d'accions" msgstr "Calaix d'accions"
#: ui/main.qml:93 #: ui/main.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode" msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode" msgid "Pinned Mode"
msgstr "Mode fixat" msgstr "Mode fixat"
#: ui/main.qml:94 #: ui/main.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode" msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode" msgid "Expanded Mode"
msgstr "Mode expandit" msgstr "Mode expandit"
#: ui/main.qml:98 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71 #: ui/main.qml:97 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quick Settings" msgid "Quick Settings"
msgstr "Opcions ràpides" msgstr "Opcions ràpides"
#: ui/main.qml:106 #: ui/main.qml:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode" msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "Mode del calaix superior esquerre" msgstr "Mode del calaix superior esquerre"
#: ui/main.qml:107 #: ui/main.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left." msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "Mode en obrir des de la part superior esquerra." msgstr "Mode en obrir des de la part superior esquerra."
#: ui/main.qml:132 #: ui/main.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode" msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "Mode del calaix superior dret" msgstr "Mode del calaix superior dret"
#: ui/main.qml:133 #: ui/main.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right." msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "Mode en obrir des de la part superior dreta." msgstr "Mode en obrir des de la part superior dreta."
@ -178,12 +188,6 @@ msgstr ""
"La vibració del teclat es controla separadament en el mòdul de configuració " "La vibració del teclat es controla separadament en el mòdul de configuració "
"del teclat." "del teclat."
#~ msgid "Gesture-only Mode"
#~ msgstr "Mode de només gestos"
#~ msgid "Whether to hide the navigation panel."
#~ msgstr "Si s'ha d'ocultar el plafó de navegació."
#~ msgid "Vibration Intensity" #~ msgid "Vibration Intensity"
#~ msgstr "Intensitat de la vibració" #~ msgstr "Intensitat de la vibració"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-23 00:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-20 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-06 09:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-06 09:16+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -51,12 +51,22 @@ msgstr ""
msgid "Navigation Panel" msgid "Navigation Panel"
msgstr "Quadro de navegació" msgstr "Quadro de navegació"
#: ui/main.qml:75 #: ui/main.qml:59
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "Mode de només gestos"
#: ui/main.qml:60
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "Si s'ha d'ocultar el quadro de navegació."
#: ui/main.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle" msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "Mostra sempre el canvi del teclat" msgstr "Mostra sempre el canvi del teclat"
#: ui/main.qml:76 #: ui/main.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel." "Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
@ -64,44 +74,44 @@ msgstr ""
"Si sempre s'ha de mostrar el botó de commutació del teclat en el quadro de " "Si sempre s'ha de mostrar el botó de commutació del teclat en el quadro de "
"navegació." "navegació."
#: ui/main.qml:87 #: ui/main.qml:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Action Drawer" msgid "Action Drawer"
msgstr "Calaix d'accions" msgstr "Calaix d'accions"
#: ui/main.qml:93 #: ui/main.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode" msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode" msgid "Pinned Mode"
msgstr "Mode fixat" msgstr "Mode fixat"
#: ui/main.qml:94 #: ui/main.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode" msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode" msgid "Expanded Mode"
msgstr "Mode expandit" msgstr "Mode expandit"
#: ui/main.qml:98 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71 #: ui/main.qml:97 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quick Settings" msgid "Quick Settings"
msgstr "Opcions ràpides" msgstr "Opcions ràpides"
#: ui/main.qml:106 #: ui/main.qml:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode" msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "Mode del calaix superior esquerre" msgstr "Mode del calaix superior esquerre"
#: ui/main.qml:107 #: ui/main.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left." msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "Mode en obrir des de la part superior esquerra." msgstr "Mode en obrir des de la part superior esquerra."
#: ui/main.qml:132 #: ui/main.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode" msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "Mode del calaix superior dret" msgstr "Mode del calaix superior dret"
#: ui/main.qml:133 #: ui/main.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right." msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "Mode en obrir des de la part superior dreta." msgstr "Mode en obrir des de la part superior dreta."
@ -178,12 +188,6 @@ msgstr ""
"La vibració del teclat es controla per separat en el mòdul de configuració " "La vibració del teclat es controla per separat en el mòdul de configuració "
"del teclat." "del teclat."
#~ msgid "Gesture-only Mode"
#~ msgstr "Mode de només gestos"
#~ msgid "Whether to hide the navigation panel."
#~ msgstr "Si s'ha d'ocultar el quadro de navegació."
#~ msgid "Vibration Intensity" #~ msgid "Vibration Intensity"
#~ msgstr "Intensitat de la vibració" #~ msgstr "Intensitat de la vibració"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-23 00:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-20 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 14:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-08 14:17+0100\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n" "Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -47,55 +47,65 @@ msgstr ""
msgid "Navigation Panel" msgid "Navigation Panel"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.qml:75 #: ui/main.qml:59
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr ""
#: ui/main.qml:60
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr ""
#: ui/main.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle" msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "Vždy zobrazovat přepínač klávesnice" msgstr "Vždy zobrazovat přepínač klávesnice"
#: ui/main.qml:76 #: ui/main.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel." "Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.qml:87 #: ui/main.qml:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Action Drawer" msgid "Action Drawer"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.qml:93 #: ui/main.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode" msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode" msgid "Pinned Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.qml:94 #: ui/main.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode" msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode" msgid "Expanded Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.qml:98 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71 #: ui/main.qml:97 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quick Settings" msgid "Quick Settings"
msgstr "Rychlé nastavení" msgstr "Rychlé nastavení"
#: ui/main.qml:106 #: ui/main.qml:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode" msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.qml:107 #: ui/main.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left." msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.qml:132 #: ui/main.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode" msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.qml:133 #: ui/main.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right." msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-23 00:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-20 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-12 17:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-12 17:29+0100\n"
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -49,55 +49,65 @@ msgstr ""
msgid "Navigation Panel" msgid "Navigation Panel"
msgstr "Navigationsbereich" msgstr "Navigationsbereich"
#: ui/main.qml:75 #: ui/main.qml:59
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr ""
#: ui/main.qml:60
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr ""
#: ui/main.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle" msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.qml:76 #: ui/main.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel." "Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.qml:87 #: ui/main.qml:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Action Drawer" msgid "Action Drawer"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.qml:93 #: ui/main.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode" msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode" msgid "Pinned Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.qml:94 #: ui/main.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode" msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode" msgid "Expanded Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.qml:98 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71 #: ui/main.qml:97 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quick Settings" msgid "Quick Settings"
msgstr "Schnelleinstellungen" msgstr "Schnelleinstellungen"
#: ui/main.qml:106 #: ui/main.qml:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode" msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.qml:107 #: ui/main.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left." msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.qml:132 #: ui/main.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode" msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.qml:133 #: ui/main.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right." msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-23 00:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-20 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-26 14:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-26 14:27+0100\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n" "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English\n" "Language-Team: British English\n"
@ -47,56 +47,66 @@ msgstr "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
msgid "Navigation Panel" msgid "Navigation Panel"
msgstr "Navigation Panel" msgstr "Navigation Panel"
#: ui/main.qml:75 #: ui/main.qml:59
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "Gesture-only Mode"
#: ui/main.qml:60
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "Whether to hide the navigation panel."
#: ui/main.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle" msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.qml:76 #: ui/main.qml:75
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Whether to hide the navigation panel." #| msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgid "" msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel." "Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
msgstr "Whether to hide the navigation panel." msgstr "Whether to hide the navigation panel."
#: ui/main.qml:87 #: ui/main.qml:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Action Drawer" msgid "Action Drawer"
msgstr "Action Drawer" msgstr "Action Drawer"
#: ui/main.qml:93 #: ui/main.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode" msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode" msgid "Pinned Mode"
msgstr "Pinned Mode" msgstr "Pinned Mode"
#: ui/main.qml:94 #: ui/main.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode" msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode" msgid "Expanded Mode"
msgstr "Expanded Mode" msgstr "Expanded Mode"
#: ui/main.qml:98 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71 #: ui/main.qml:97 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quick Settings" msgid "Quick Settings"
msgstr "Quick Settings" msgstr "Quick Settings"
#: ui/main.qml:106 #: ui/main.qml:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode" msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "Top Left Drawer Mode" msgstr "Top Left Drawer Mode"
#: ui/main.qml:107 #: ui/main.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left." msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "Mode when opening from the top left." msgstr "Mode when opening from the top left."
#: ui/main.qml:132 #: ui/main.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode" msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "Top Right Drawer Mode" msgstr "Top Right Drawer Mode"
#: ui/main.qml:133 #: ui/main.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right." msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "Mode when opening from the top right." msgstr "Mode when opening from the top right."
@ -172,12 +182,6 @@ msgstr ""
"Keyboard vibrations are controlled separately in the keyboard settings " "Keyboard vibrations are controlled separately in the keyboard settings "
"module." "module."
#~ msgid "Gesture-only Mode"
#~ msgstr "Gesture-only Mode"
#~ msgid "Whether to hide the navigation panel."
#~ msgstr "Whether to hide the navigation panel."
#~ msgid "Vibration Intensity" #~ msgid "Vibration Intensity"
#~ msgstr "Vibration Intensity" #~ msgstr "Vibration Intensity"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-23 00:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-20 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-06 21:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-06 21:57+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@ -49,55 +49,65 @@ msgstr ""
msgid "Navigation Panel" msgid "Navigation Panel"
msgstr "Navigada Panelo" msgstr "Navigada Panelo"
#: ui/main.qml:75 #: ui/main.qml:59
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "Nur gesta Reĝimo"
#: ui/main.qml:60
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "Ĉu kaŝi la navigadan panelon."
#: ui/main.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle" msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "Ĉiam montri klavaran baskulon" msgstr "Ĉiam montri klavaran baskulon"
#: ui/main.qml:76 #: ui/main.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel." "Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
msgstr "Ĉu ĉiam montri la klavarbaskulan butonon sur la navigada panelo." msgstr "Ĉu ĉiam montri la klavarbaskulan butonon sur la navigada panelo."
#: ui/main.qml:87 #: ui/main.qml:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Action Drawer" msgid "Action Drawer"
msgstr "Ago-Kesto" msgstr "Ago-Kesto"
#: ui/main.qml:93 #: ui/main.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode" msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode" msgid "Pinned Mode"
msgstr "Alpinglita Reĝimo" msgstr "Alpinglita Reĝimo"
#: ui/main.qml:94 #: ui/main.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode" msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode" msgid "Expanded Mode"
msgstr "Vastigita Reĝimo" msgstr "Vastigita Reĝimo"
#: ui/main.qml:98 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71 #: ui/main.qml:97 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quick Settings" msgid "Quick Settings"
msgstr "Rapidaj Agordoj" msgstr "Rapidaj Agordoj"
#: ui/main.qml:106 #: ui/main.qml:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode" msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "Supra Maldekstra Kesto-Reĝimo" msgstr "Supra Maldekstra Kesto-Reĝimo"
#: ui/main.qml:107 #: ui/main.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left." msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "Reĝimo malfermante de la supro maldekstre." msgstr "Reĝimo malfermante de la supro maldekstre."
#: ui/main.qml:132 #: ui/main.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode" msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "Supra Dekstra Kesto-Reĝimo" msgstr "Supra Dekstra Kesto-Reĝimo"
#: ui/main.qml:133 #: ui/main.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right." msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "Reĝimo malfermante de supre dekstre." msgstr "Reĝimo malfermante de supre dekstre."
@ -171,12 +181,6 @@ msgid ""
"module." "module."
msgstr "Klavaraj vibroj estas regataj aparte en la klavar-agorda modulo." msgstr "Klavaraj vibroj estas regataj aparte en la klavar-agorda modulo."
#~ msgid "Gesture-only Mode"
#~ msgstr "Nur gesta Reĝimo"
#~ msgid "Whether to hide the navigation panel."
#~ msgstr "Ĉu kaŝi la navigadan panelon."
#~ msgid "Vibration Intensity" #~ msgid "Vibration Intensity"
#~ msgstr "Vibra Intenseco" #~ msgstr "Vibra Intenseco"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_mobileshell\n" "Project-Id-Version: kcm_mobileshell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-23 00:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-20 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-07 21:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-07 21:52+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n" "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@ -50,12 +50,22 @@ msgstr ""
msgid "Navigation Panel" msgid "Navigation Panel"
msgstr "Panel de navegación" msgstr "Panel de navegación"
#: ui/main.qml:75 #: ui/main.qml:59
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "Modo de solo gestos"
#: ui/main.qml:60
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "Controla si se debe ocultar el panel de navegación."
#: ui/main.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle" msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "Mostrar siempre el selector de teclado" msgstr "Mostrar siempre el selector de teclado"
#: ui/main.qml:76 #: ui/main.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel." "Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
@ -63,44 +73,44 @@ msgstr ""
"Controla si se debe mostrar siempre el botón de cambio de teclado en el " "Controla si se debe mostrar siempre el botón de cambio de teclado en el "
"panel de navegación." "panel de navegación."
#: ui/main.qml:87 #: ui/main.qml:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Action Drawer" msgid "Action Drawer"
msgstr "Cajón de acciones" msgstr "Cajón de acciones"
#: ui/main.qml:93 #: ui/main.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode" msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode" msgid "Pinned Mode"
msgstr "Modo anclado" msgstr "Modo anclado"
#: ui/main.qml:94 #: ui/main.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode" msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode" msgid "Expanded Mode"
msgstr "Modo expandido" msgstr "Modo expandido"
#: ui/main.qml:98 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71 #: ui/main.qml:97 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quick Settings" msgid "Quick Settings"
msgstr "Preferencias rápidas" msgstr "Preferencias rápidas"
#: ui/main.qml:106 #: ui/main.qml:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode" msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "Modo de cajón superior izquierdo" msgstr "Modo de cajón superior izquierdo"
#: ui/main.qml:107 #: ui/main.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left." msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "Modo al abrir desde la parte superior izquierda." msgstr "Modo al abrir desde la parte superior izquierda."
#: ui/main.qml:132 #: ui/main.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode" msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "Modo de cajón superior derecho" msgstr "Modo de cajón superior derecho"
#: ui/main.qml:133 #: ui/main.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right." msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "Modo al abrir desde la parte superior derecha." msgstr "Modo al abrir desde la parte superior derecha."
@ -178,12 +188,6 @@ msgstr ""
"Las vibraciones del teclado se controlan de forma separada en el módulo de " "Las vibraciones del teclado se controlan de forma separada en el módulo de "
"ajustes del teclado." "ajustes del teclado."
#~ msgid "Gesture-only Mode"
#~ msgstr "Modo de solo gestos"
#~ msgid "Whether to hide the navigation panel."
#~ msgstr "Controla si se debe ocultar el panel de navegación."
#~ msgid "Vibration Intensity" #~ msgid "Vibration Intensity"
#~ msgstr "Intensidad de la vibración" #~ msgstr "Intensidad de la vibración"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-23 00:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-20 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-07 23:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-07 23:37+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n" "Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
@ -50,12 +50,22 @@ msgstr "Hau itzalita badago, animazioak ahalik gehien murriztuko dira."
msgid "Navigation Panel" msgid "Navigation Panel"
msgstr "Nabigatzeko panela" msgstr "Nabigatzeko panela"
#: ui/main.qml:75 #: ui/main.qml:59
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "Keinu-soileko modua"
#: ui/main.qml:60
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "Nabigatzeko panela ezkutatu behar den edo ez."
#: ui/main.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle" msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "Erakutsi beti teklatua txandakatzea" msgstr "Erakutsi beti teklatua txandakatzea"
#: ui/main.qml:76 #: ui/main.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel." "Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
@ -63,44 +73,44 @@ msgstr ""
"Nabigatzeko panelean teklatua txandakatzeko botoia beti erakutsi behar den " "Nabigatzeko panelean teklatua txandakatzeko botoia beti erakutsi behar den "
"edo ez." "edo ez."
#: ui/main.qml:87 #: ui/main.qml:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Action Drawer" msgid "Action Drawer"
msgstr "Ekintza tiradera" msgstr "Ekintza tiradera"
#: ui/main.qml:93 #: ui/main.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode" msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode" msgid "Pinned Mode"
msgstr "Iltzatutako modua" msgstr "Iltzatutako modua"
#: ui/main.qml:94 #: ui/main.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode" msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode" msgid "Expanded Mode"
msgstr "Modu hedatua" msgstr "Modu hedatua"
#: ui/main.qml:98 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71 #: ui/main.qml:97 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quick Settings" msgid "Quick Settings"
msgstr "Ezarpen azkarrak" msgstr "Ezarpen azkarrak"
#: ui/main.qml:106 #: ui/main.qml:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode" msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "Goiko ezkerreko tiradera modua" msgstr "Goiko ezkerreko tiradera modua"
#: ui/main.qml:107 #: ui/main.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left." msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "Goiko ezkerreko aldetik irekitzeko modua." msgstr "Goiko ezkerreko aldetik irekitzeko modua."
#: ui/main.qml:132 #: ui/main.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode" msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "Goiko eskuineko tiradera modua" msgstr "Goiko eskuineko tiradera modua"
#: ui/main.qml:133 #: ui/main.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right." msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "Goiko eskuineko aldetik irekitzeko modua." msgstr "Goiko eskuineko aldetik irekitzeko modua."
@ -177,12 +187,6 @@ msgstr ""
"Teklatuaren bibrazioak bereizita kontrolatzen dira teklatuaren ezarpen " "Teklatuaren bibrazioak bereizita kontrolatzen dira teklatuaren ezarpen "
"moduluan." "moduluan."
#~ msgid "Gesture-only Mode"
#~ msgstr "Keinu-soileko modua"
#~ msgid "Whether to hide the navigation panel."
#~ msgstr "Nabigatzeko panela ezkutatu behar den edo ez."
#~ msgid "Vibration Intensity" #~ msgid "Vibration Intensity"
#~ msgstr "Bibrazioaren intentsitatea" #~ msgstr "Bibrazioaren intentsitatea"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-23 00:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-20 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-22 21:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-22 21:29+0200\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -49,55 +49,65 @@ msgstr ""
msgid "Navigation Panel" msgid "Navigation Panel"
msgstr "Navigointipaneeli" msgstr "Navigointipaneeli"
#: ui/main.qml:75 #: ui/main.qml:59
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "Vain eleet -tila"
#: ui/main.qml:60
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "Piilotetaanko navigointipaneeli."
#: ui/main.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle" msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "Näytä näppäimistöpainike aina" msgstr "Näytä näppäimistöpainike aina"
#: ui/main.qml:76 #: ui/main.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel." "Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
msgstr "Näytetäänkö näppäimistön näyttämispainike navigointirivillä aina." msgstr "Näytetäänkö näppäimistön näyttämispainike navigointirivillä aina."
#: ui/main.qml:87 #: ui/main.qml:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Action Drawer" msgid "Action Drawer"
msgstr "Toimintolaatikko" msgstr "Toimintolaatikko"
#: ui/main.qml:93 #: ui/main.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode" msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode" msgid "Pinned Mode"
msgstr "Kiinnitetty tila" msgstr "Kiinnitetty tila"
#: ui/main.qml:94 #: ui/main.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode" msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode" msgid "Expanded Mode"
msgstr "Laajennettu tila" msgstr "Laajennettu tila"
#: ui/main.qml:98 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71 #: ui/main.qml:97 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quick Settings" msgid "Quick Settings"
msgstr "Pika-asetukset" msgstr "Pika-asetukset"
#: ui/main.qml:106 #: ui/main.qml:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode" msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "Ylävasemman laatikon tila" msgstr "Ylävasemman laatikon tila"
#: ui/main.qml:107 #: ui/main.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left." msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "Tila avattaessa ylävasemmalta." msgstr "Tila avattaessa ylävasemmalta."
#: ui/main.qml:132 #: ui/main.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode" msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "Yläoikean laatikon tila" msgstr "Yläoikean laatikon tila"
#: ui/main.qml:133 #: ui/main.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right." msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "Tila avattaessa yläoikealta." msgstr "Tila avattaessa yläoikealta."
@ -171,12 +181,6 @@ msgid ""
"module." "module."
msgstr "Näppäimistön värinä säädetään erikseen näppäimistöasetusmoduulissa." msgstr "Näppäimistön värinä säädetään erikseen näppäimistöasetusmoduulissa."
#~ msgid "Gesture-only Mode"
#~ msgstr "Vain eleet -tila"
#~ msgid "Whether to hide the navigation panel."
#~ msgstr "Piilotetaanko navigointipaneeli."
#~ msgid "Vibration Intensity" #~ msgid "Vibration Intensity"
#~ msgstr "Värinän voimakkuus" #~ msgstr "Värinän voimakkuus"

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-23 00:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-20 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-07 09:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-07 09:43+0100\n"
"Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard@neuf.fr>\n" "Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n" "Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -47,12 +47,22 @@ msgstr ""
msgid "Navigation Panel" msgid "Navigation Panel"
msgstr "Panneau de navigation" msgstr "Panneau de navigation"
#: ui/main.qml:75 #: ui/main.qml:59
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "Mode « Gestes uniquement »"
#: ui/main.qml:60
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "Masquer ou afficher le panneau de navigation."
#: ui/main.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle" msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "Toujours afficher le commutateur de claviers" msgstr "Toujours afficher le commutateur de claviers"
#: ui/main.qml:76 #: ui/main.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel." "Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
@ -60,44 +70,44 @@ msgstr ""
"Définit si le bouton de commutation de claviers doit toujours être affiché " "Définit si le bouton de commutation de claviers doit toujours être affiché "
"ou non dans le panneau de navigation." "ou non dans le panneau de navigation."
#: ui/main.qml:87 #: ui/main.qml:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Action Drawer" msgid "Action Drawer"
msgstr "Tiroir à actions" msgstr "Tiroir à actions"
#: ui/main.qml:93 #: ui/main.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode" msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode" msgid "Pinned Mode"
msgstr "Mode épinglé" msgstr "Mode épinglé"
#: ui/main.qml:94 #: ui/main.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode" msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode" msgid "Expanded Mode"
msgstr "Mode étendu" msgstr "Mode étendu"
#: ui/main.qml:98 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71 #: ui/main.qml:97 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quick Settings" msgid "Quick Settings"
msgstr "Configuration rapide" msgstr "Configuration rapide"
#: ui/main.qml:106 #: ui/main.qml:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode" msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "Mode avec tiroir supérieur gauche" msgstr "Mode avec tiroir supérieur gauche"
#: ui/main.qml:107 #: ui/main.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left." msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "Mode à l'ouverture à partir du coté gauche supérieur." msgstr "Mode à l'ouverture à partir du coté gauche supérieur."
#: ui/main.qml:132 #: ui/main.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode" msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "Mode avec tiroir supérieur droit" msgstr "Mode avec tiroir supérieur droit"
#: ui/main.qml:133 #: ui/main.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right." msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "Mode à l'ouverture à partir du coté droit supérieur." msgstr "Mode à l'ouverture à partir du coté droit supérieur."
@ -174,12 +184,6 @@ msgstr ""
"Les vibrations du clavier sont contrôlées séparément dans le module de " "Les vibrations du clavier sont contrôlées séparément dans le module de "
"configuration du clavier." "configuration du clavier."
#~ msgid "Gesture-only Mode"
#~ msgstr "Mode « Gestes uniquement »"
#~ msgid "Whether to hide the navigation panel."
#~ msgstr "Masquer ou afficher le panneau de navigation."
#~ msgid "Vibration Intensity" #~ msgid "Vibration Intensity"
#~ msgstr "Intensité des vibrations" #~ msgstr "Intensité des vibrations"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-23 00:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-20 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-17 21:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-17 21:31+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
@ -47,55 +47,65 @@ msgstr "Ha ki van kapcsolva, az animációk a lehető legjobban lecsökkennek."
msgid "Navigation Panel" msgid "Navigation Panel"
msgstr "Navigációs panel" msgstr "Navigációs panel"
#: ui/main.qml:75 #: ui/main.qml:59
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "Csak gesztusos mód"
#: ui/main.qml:60
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "El legyen-e rejtve a navigációs panel."
#: ui/main.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle" msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "Mindig jelenjen meg a billentyűzetváltó" msgstr "Mindig jelenjen meg a billentyűzetváltó"
#: ui/main.qml:76 #: ui/main.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel." "Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
msgstr "Mindig megjelenjen-e a billentyűzetváltó gomb a navigációs panelen." msgstr "Mindig megjelenjen-e a billentyűzetváltó gomb a navigációs panelen."
#: ui/main.qml:87 #: ui/main.qml:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Action Drawer" msgid "Action Drawer"
msgstr "Csúszómenü" msgstr "Csúszómenü"
#: ui/main.qml:93 #: ui/main.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode" msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode" msgid "Pinned Mode"
msgstr "Rögzített mód" msgstr "Rögzített mód"
#: ui/main.qml:94 #: ui/main.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode" msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode" msgid "Expanded Mode"
msgstr "Kiterjesztett mód" msgstr "Kiterjesztett mód"
#: ui/main.qml:98 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71 #: ui/main.qml:97 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quick Settings" msgid "Quick Settings"
msgstr "Gyorsbeállítások" msgstr "Gyorsbeállítások"
#: ui/main.qml:106 #: ui/main.qml:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode" msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "Bal felső csúszómenü" msgstr "Bal felső csúszómenü"
#: ui/main.qml:107 #: ui/main.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left." msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "Mód a bal felső sarokból való megnyitáskor." msgstr "Mód a bal felső sarokból való megnyitáskor."
#: ui/main.qml:132 #: ui/main.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode" msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "Jobb felső csúszómenü." msgstr "Jobb felső csúszómenü."
#: ui/main.qml:133 #: ui/main.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right." msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "Mód a jobb felső sarokból való megnyitáskor." msgstr "Mód a jobb felső sarokból való megnyitáskor."
@ -170,9 +180,3 @@ msgid ""
"module." "module."
msgstr "" msgstr ""
"A billentyűzet rezgése külön szabályozható a billentyűzetbeállító modulban." "A billentyűzet rezgése külön szabályozható a billentyűzetbeállító modulban."
#~ msgid "Gesture-only Mode"
#~ msgstr "Csak gesztusos mód"
#~ msgid "Whether to hide the navigation panel."
#~ msgstr "El legyen-e rejtve a navigációs panel."

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-23 00:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-20 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-06 16:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-06 16:36+0100\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n" "Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -49,12 +49,22 @@ msgstr ""
msgid "Navigation Panel" msgid "Navigation Panel"
msgstr "Pannello de Navigation" msgstr "Pannello de Navigation"
#: ui/main.qml:75 #: ui/main.qml:59
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "Modo de sol gesture"
#: ui/main.qml:60
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "Si celar le pannello de navigation"
#: ui/main.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle" msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "Monstra sempre le commutar de claviero" msgstr "Monstra sempre le commutar de claviero"
#: ui/main.qml:76 #: ui/main.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel." "Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
@ -62,44 +72,44 @@ msgstr ""
"Si monstrar sempre le button de commutar claviero sur le pannello de " "Si monstrar sempre le button de commutar claviero sur le pannello de "
"navigation," "navigation,"
#: ui/main.qml:87 #: ui/main.qml:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Action Drawer" msgid "Action Drawer"
msgstr "Designator de action" msgstr "Designator de action"
#: ui/main.qml:93 #: ui/main.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode" msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode" msgid "Pinned Mode"
msgstr "Modo attachate" msgstr "Modo attachate"
#: ui/main.qml:94 #: ui/main.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode" msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode" msgid "Expanded Mode"
msgstr "Modo expandite" msgstr "Modo expandite"
#: ui/main.qml:98 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71 #: ui/main.qml:97 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quick Settings" msgid "Quick Settings"
msgstr "Preferentias rapide" msgstr "Preferentias rapide"
#: ui/main.qml:106 #: ui/main.qml:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode" msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "Modo de designator a sinistra in alto" msgstr "Modo de designator a sinistra in alto"
#: ui/main.qml:107 #: ui/main.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left." msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "Modo quando aperir ex le sinistra in alto." msgstr "Modo quando aperir ex le sinistra in alto."
#: ui/main.qml:132 #: ui/main.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode" msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "Modo de designator a dextera in alto" msgstr "Modo de designator a dextera in alto"
#: ui/main.qml:133 #: ui/main.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right." msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "Modo quando aperir ex le dextera in alto." msgstr "Modo quando aperir ex le dextera in alto."
@ -176,12 +186,6 @@ msgstr ""
"Vibrationes de claviero es controlate separatemente inle modulo de " "Vibrationes de claviero es controlate separatemente inle modulo de "
"preferentias de claviero." "preferentias de claviero."
#~ msgid "Gesture-only Mode"
#~ msgstr "Modo de sol gesture"
#~ msgid "Whether to hide the navigation panel."
#~ msgstr "Si celar le pannello de navigation"
#~ msgid "Vibration Intensity" #~ msgid "Vibration Intensity"
#~ msgstr "Intensitate de Vibration" #~ msgstr "Intensitate de Vibration"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-23 00:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-20 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 10:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-08 10:30+0100\n"
"Last-Translator: Paolo Zamponi <feus73@gmail.com>\n" "Last-Translator: Paolo Zamponi <feus73@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -47,12 +47,22 @@ msgstr "Se non è attivata, le animazioni verranno ridotte al minimo."
msgid "Navigation Panel" msgid "Navigation Panel"
msgstr "Pannello di navigazione" msgstr "Pannello di navigazione"
#: ui/main.qml:75 #: ui/main.qml:59
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "Modalità solo gesti"
#: ui/main.qml:60
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "Se nascondere il pannello di navigazione."
#: ui/main.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle" msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "Mostra sempre il pulsante di attivazione della tastiera" msgstr "Mostra sempre il pulsante di attivazione della tastiera"
#: ui/main.qml:76 #: ui/main.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel." "Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
@ -60,44 +70,44 @@ msgstr ""
"Se mostrare sempre il pulsante di attivazione della tastiera nel pannello di " "Se mostrare sempre il pulsante di attivazione della tastiera nel pannello di "
"navigazione." "navigazione."
#: ui/main.qml:87 #: ui/main.qml:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Action Drawer" msgid "Action Drawer"
msgstr "Cassetto delle azioni" msgstr "Cassetto delle azioni"
#: ui/main.qml:93 #: ui/main.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode" msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode" msgid "Pinned Mode"
msgstr "Modalità appuntata" msgstr "Modalità appuntata"
#: ui/main.qml:94 #: ui/main.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode" msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode" msgid "Expanded Mode"
msgstr "Modalità espansa" msgstr "Modalità espansa"
#: ui/main.qml:98 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71 #: ui/main.qml:97 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quick Settings" msgid "Quick Settings"
msgstr "Impostazioni rapide" msgstr "Impostazioni rapide"
#: ui/main.qml:106 #: ui/main.qml:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode" msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "Modalità cassetto in alto a sinistra" msgstr "Modalità cassetto in alto a sinistra"
#: ui/main.qml:107 #: ui/main.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left." msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "Modalità quando si apre dall'alto a sinistra." msgstr "Modalità quando si apre dall'alto a sinistra."
#: ui/main.qml:132 #: ui/main.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode" msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "Modalità cassetto in alto a destra" msgstr "Modalità cassetto in alto a destra"
#: ui/main.qml:133 #: ui/main.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right." msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "Modalità quando si apre dall'alto a destra." msgstr "Modalità quando si apre dall'alto a destra."
@ -174,12 +184,6 @@ msgstr ""
"La vibrazione della tastiera è controllata separatamente nel modulo delle " "La vibrazione della tastiera è controllata separatamente nel modulo delle "
"impostazioni della tastiera." "impostazioni della tastiera."
#~ msgid "Gesture-only Mode"
#~ msgstr "Modalità solo gesti"
#~ msgid "Whether to hide the navigation panel."
#~ msgstr "Se nascondere il pannello di navigazione."
#~ msgid "Vibration Intensity" #~ msgid "Vibration Intensity"
#~ msgstr "Intensità della vibrazione" #~ msgstr "Intensità della vibrazione"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-23 00:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-20 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-20 22:48-0800\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-20 22:48-0800\n"
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n" "Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n" "Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
@ -44,55 +44,65 @@ msgstr ""
msgid "Navigation Panel" msgid "Navigation Panel"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.qml:75 #: ui/main.qml:59
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr ""
#: ui/main.qml:60
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr ""
#: ui/main.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle" msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.qml:76 #: ui/main.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel." "Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.qml:87 #: ui/main.qml:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Action Drawer" msgid "Action Drawer"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.qml:93 #: ui/main.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode" msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode" msgid "Pinned Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.qml:94 #: ui/main.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode" msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode" msgid "Expanded Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.qml:98 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71 #: ui/main.qml:97 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quick Settings" msgid "Quick Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.qml:106 #: ui/main.qml:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode" msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.qml:107 #: ui/main.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left." msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.qml:132 #: ui/main.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode" msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.qml:133 #: ui/main.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right." msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-23 00:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-20 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-06 05:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-06 05:38+0100\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -48,12 +48,22 @@ msgstr "თუ გამორთულია, ანიმაციები
msgid "Navigation Panel" msgid "Navigation Panel"
msgstr "ნავიგაციის პანელი" msgstr "ნავიგაციის პანელი"
#: ui/main.qml:75 #: ui/main.qml:59
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "მხოლოდ-ჟესტების რეჟიმი"
#: ui/main.qml:60
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "ნავიგაციის პანელის დამალვის ჩართ/გამორთ."
#: ui/main.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle" msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "კლავიატურის გადამრთველის ყოველთვის გამოტანა" msgstr "კლავიატურის გადამრთველის ყოველთვის გამოტანა"
#: ui/main.qml:76 #: ui/main.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel." "Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
@ -61,44 +71,44 @@ msgstr ""
"ნავიგაციის პანელზე კლავიატურის გადართვის ღილაკის ყოველთვის გამოტანის " "ნავიგაციის პანელზე კლავიატურის გადართვის ღილაკის ყოველთვის გამოტანის "
"გადართვა." "გადართვა."
#: ui/main.qml:87 #: ui/main.qml:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Action Drawer" msgid "Action Drawer"
msgstr "ქმედებების უჯრა" msgstr "ქმედებების უჯრა"
#: ui/main.qml:93 #: ui/main.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode" msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode" msgid "Pinned Mode"
msgstr "მიჭიკარტებული რეჟიმი" msgstr "მიჭიკარტებული რეჟიმი"
#: ui/main.qml:94 #: ui/main.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode" msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode" msgid "Expanded Mode"
msgstr "გაფართოებული რეჟიმი" msgstr "გაფართოებული რეჟიმი"
#: ui/main.qml:98 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71 #: ui/main.qml:97 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quick Settings" msgid "Quick Settings"
msgstr "სწრაფი მორგება" msgstr "სწრაფი მორგება"
#: ui/main.qml:106 #: ui/main.qml:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode" msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "ზედა მარცხენა უჯრის რეჟიმი" msgstr "ზედა მარცხენა უჯრის რეჟიმი"
#: ui/main.qml:107 #: ui/main.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left." msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "ზედა მარცხენა ადგილიდან გახსნისას გამოყენებული რეჟიმი." msgstr "ზედა მარცხენა ადგილიდან გახსნისას გამოყენებული რეჟიმი."
#: ui/main.qml:132 #: ui/main.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode" msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "ზედა მარჯვენა უჯრის რეჟიმი" msgstr "ზედა მარჯვენა უჯრის რეჟიმი"
#: ui/main.qml:133 #: ui/main.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right." msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "ზედა მარჯვენა ადგილიდან გახსნისას გამოყენებული რეჟიმი." msgstr "ზედა მარჯვენა ადგილიდან გახსნისას გამოყენებული რეჟიმი."
@ -173,12 +183,6 @@ msgid ""
"module." "module."
msgstr "კლავიატურის ვიბრაცია ცალკე, კლავიატურის მორგების მოდულში კონტროლდება." msgstr "კლავიატურის ვიბრაცია ცალკე, კლავიატურის მორგების მოდულში კონტროლდება."
#~ msgid "Gesture-only Mode"
#~ msgstr "მხოლოდ-ჟესტების რეჟიმი"
#~ msgid "Whether to hide the navigation panel."
#~ msgstr "ნავიგაციის პანელის დამალვის ჩართ/გამორთ."
#~ msgid "Vibration Intensity" #~ msgid "Vibration Intensity"
#~ msgstr "ვიბრაციის ინტენსივობა" #~ msgstr "ვიბრაციის ინტენსივობა"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-23 00:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-20 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-09 20:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-09 20:07+0100\n"
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n" "Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n" "Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
@ -47,55 +47,65 @@ msgstr "이 설정을 사용하지 않으면 애니메이션을 최소화합니
msgid "Navigation Panel" msgid "Navigation Panel"
msgstr "탐색 패널" msgstr "탐색 패널"
#: ui/main.qml:75 #: ui/main.qml:59
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "제스처 전용 모드"
#: ui/main.qml:60
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "탐색 패널을 숨길지 여부입니다."
#: ui/main.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle" msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "항상 키보드 전환 표시" msgstr "항상 키보드 전환 표시"
#: ui/main.qml:76 #: ui/main.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel." "Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
msgstr "탐색 패널에 키보드 전환 단추를 항상 표시할지 여부입니다." msgstr "탐색 패널에 키보드 전환 단추를 항상 표시할지 여부입니다."
#: ui/main.qml:87 #: ui/main.qml:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Action Drawer" msgid "Action Drawer"
msgstr "동작 서랍" msgstr "동작 서랍"
#: ui/main.qml:93 #: ui/main.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode" msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode" msgid "Pinned Mode"
msgstr "핀 모드" msgstr "핀 모드"
#: ui/main.qml:94 #: ui/main.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode" msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode" msgid "Expanded Mode"
msgstr "확장 모드" msgstr "확장 모드"
#: ui/main.qml:98 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71 #: ui/main.qml:97 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quick Settings" msgid "Quick Settings"
msgstr "빠른 설정" msgstr "빠른 설정"
#: ui/main.qml:106 #: ui/main.qml:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode" msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "왼쪽 위 서랍 모드" msgstr "왼쪽 위 서랍 모드"
#: ui/main.qml:107 #: ui/main.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left." msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "왼쪽 위에서 열었을 때 모드입니다." msgstr "왼쪽 위에서 열었을 때 모드입니다."
#: ui/main.qml:132 #: ui/main.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode" msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "오른쪽 위 서랍 모드" msgstr "오른쪽 위 서랍 모드"
#: ui/main.qml:133 #: ui/main.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right." msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "오른쪽 위에서 열었을 때 모드입니다." msgstr "오른쪽 위에서 열었을 때 모드입니다."
@ -168,12 +178,6 @@ msgid ""
"module." "module."
msgstr "키보드 진동은 키보드 설정 모듈에서 별도로 관리됩니다." msgstr "키보드 진동은 키보드 설정 모듈에서 별도로 관리됩니다."
#~ msgid "Gesture-only Mode"
#~ msgstr "제스처 전용 모드"
#~ msgid "Whether to hide the navigation panel."
#~ msgstr "탐색 패널을 숨길지 여부입니다."
#~ msgid "Vibration Intensity" #~ msgid "Vibration Intensity"
#~ msgstr "진동 강도" #~ msgstr "진동 강도"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-23 00:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-20 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-24 00:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-24 00:51+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -48,55 +48,65 @@ msgstr ""
msgid "Navigation Panel" msgid "Navigation Panel"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.qml:75 #: ui/main.qml:59
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr ""
#: ui/main.qml:60
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr ""
#: ui/main.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle" msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.qml:76 #: ui/main.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel." "Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.qml:87 #: ui/main.qml:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Action Drawer" msgid "Action Drawer"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.qml:93 #: ui/main.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode" msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode" msgid "Pinned Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.qml:94 #: ui/main.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode" msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode" msgid "Expanded Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.qml:98 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71 #: ui/main.qml:97 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quick Settings" msgid "Quick Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.qml:106 #: ui/main.qml:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode" msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.qml:107 #: ui/main.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left." msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.qml:132 #: ui/main.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode" msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.qml:133 #: ui/main.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right." msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-23 00:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-20 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-06 10:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-06 10:29+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -47,12 +47,22 @@ msgstr "Als dit uit is zullen animaties zo veel mogelijk verminderd worden."
msgid "Navigation Panel" msgid "Navigation Panel"
msgstr "Navigatiepaneel" msgstr "Navigatiepaneel"
#: ui/main.qml:75 #: ui/main.qml:59
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "Modus Alleen gebaren"
#: ui/main.qml:60
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "Of het navigatiepaneel wordt verborgen."
#: ui/main.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle" msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "Toetsenbord omschakelen altijd tonen" msgstr "Toetsenbord omschakelen altijd tonen"
#: ui/main.qml:76 #: ui/main.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel." "Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
@ -60,44 +70,44 @@ msgstr ""
"Of de omschakelknop van het toetsenbord altijd wordt getoond op het " "Of de omschakelknop van het toetsenbord altijd wordt getoond op het "
"navigatiepaneel." "navigatiepaneel."
#: ui/main.qml:87 #: ui/main.qml:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Action Drawer" msgid "Action Drawer"
msgstr "Actieschuiflade" msgstr "Actieschuiflade"
#: ui/main.qml:93 #: ui/main.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode" msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode" msgid "Pinned Mode"
msgstr "Modus Vastgepind" msgstr "Modus Vastgepind"
#: ui/main.qml:94 #: ui/main.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode" msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode" msgid "Expanded Mode"
msgstr "Modus Uitgevouwen" msgstr "Modus Uitgevouwen"
#: ui/main.qml:98 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71 #: ui/main.qml:97 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quick Settings" msgid "Quick Settings"
msgstr "Snelle instellingen" msgstr "Snelle instellingen"
#: ui/main.qml:106 #: ui/main.qml:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode" msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "Modus Schuiflade linksboven " msgstr "Modus Schuiflade linksboven "
#: ui/main.qml:107 #: ui/main.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left." msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "Modus bij openen vanaf linksboven." msgstr "Modus bij openen vanaf linksboven."
#: ui/main.qml:132 #: ui/main.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode" msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "Modus Schuiflade rechtsboven " msgstr "Modus Schuiflade rechtsboven "
#: ui/main.qml:133 #: ui/main.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right." msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "Modus bij openen vanaf rechtsboven." msgstr "Modus bij openen vanaf rechtsboven."
@ -173,12 +183,6 @@ msgstr ""
"Trillingen van het toetsenbord worden apart bestuurd in de module " "Trillingen van het toetsenbord worden apart bestuurd in de module "
"toetsenbordinstellingen." "toetsenbordinstellingen."
#~ msgid "Gesture-only Mode"
#~ msgstr "Modus Alleen gebaren"
#~ msgid "Whether to hide the navigation panel."
#~ msgstr "Of het navigatiepaneel wordt verborgen."
#~ msgid "Vibration Intensity" #~ msgid "Vibration Intensity"
#~ msgstr "Intensiteit van trillingen" #~ msgstr "Intensiteit van trillingen"

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-23 00:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-20 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-19 14:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-19 14:42+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@ -49,56 +49,67 @@ msgstr "Viss dette er av, vert animasjonane reduserte så mykje som mogleg."
msgid "Navigation Panel" msgid "Navigation Panel"
msgstr "Navigasjonspanel" msgstr "Navigasjonspanel"
#: ui/main.qml:75 #: ui/main.qml:59
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr ""
#: ui/main.qml:60
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "Om navigasjonspanelet skal gøymast."
#: ui/main.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle" msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.qml:76 #: ui/main.qml:75
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Whether to hide the navigation panel." #| msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgid "" msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel." "Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
msgstr "Om navigasjonspanelet skal gøymast." msgstr "Om navigasjonspanelet skal gøymast."
#: ui/main.qml:87 #: ui/main.qml:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Action Drawer" msgid "Action Drawer"
msgstr "Handlingsskuff" msgstr "Handlingsskuff"
#: ui/main.qml:93 #: ui/main.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode" msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode" msgid "Pinned Mode"
msgstr "Festa-modus" msgstr "Festa-modus"
#: ui/main.qml:94 #: ui/main.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode" msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode" msgid "Expanded Mode"
msgstr "Utvida-modus" msgstr "Utvida-modus"
#: ui/main.qml:98 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71 #: ui/main.qml:97 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quick Settings" msgid "Quick Settings"
msgstr "Snøgginnstillingar" msgstr "Snøgginnstillingar"
#: ui/main.qml:106 #: ui/main.qml:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode" msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "Øvre venstre skuff-modus" msgstr "Øvre venstre skuff-modus"
#: ui/main.qml:107 #: ui/main.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left." msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "Modus ved opning frå oppe til venstre." msgstr "Modus ved opning frå oppe til venstre."
#: ui/main.qml:132 #: ui/main.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode" msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "Øvre høgre skuff-modus" msgstr "Øvre høgre skuff-modus"
#: ui/main.qml:133 #: ui/main.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right." msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "Modus ved opning frå oppe til høgre." msgstr "Modus ved opning frå oppe til høgre."

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-23 00:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-20 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-01 10:11-0600\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-01 10:11-0600\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@punlinux.org>\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@punlinux.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -47,55 +47,65 @@ msgstr ""
msgid "Navigation Panel" msgid "Navigation Panel"
msgstr "ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ ਪੈਨਲ" msgstr "ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ ਪੈਨਲ"
#: ui/main.qml:75 #: ui/main.qml:59
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "ਸਿਰਫ਼਼ ਜੈਸਚਰ ਢੰਗ"
#: ui/main.qml:60
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "ਕੀ ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ ਪੈਨਲ ਨੂੰ ਓਹਲੇ ਕਰਨਾ ਹੈ।"
#: ui/main.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle" msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.qml:76 #: ui/main.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel." "Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
msgstr "ਕੀ ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ ਪੈਨਲ ਉੱਤੇ ਕੀਬੋਰਡ ਬਦਲੋ ਬਟਨ ਨੂੰ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਵੇਖਾਉਣਾ ਹੈ।" msgstr "ਕੀ ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ ਪੈਨਲ ਉੱਤੇ ਕੀਬੋਰਡ ਬਦਲੋ ਬਟਨ ਨੂੰ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਵੇਖਾਉਣਾ ਹੈ।"
#: ui/main.qml:87 #: ui/main.qml:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Action Drawer" msgid "Action Drawer"
msgstr "ਸਰਗਰਮ ਦਰਾਜ" msgstr "ਸਰਗਰਮ ਦਰਾਜ"
#: ui/main.qml:93 #: ui/main.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode" msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode" msgid "Pinned Mode"
msgstr "ਟੰਗਣ ਢੰਗ" msgstr "ਟੰਗਣ ਢੰਗ"
#: ui/main.qml:94 #: ui/main.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode" msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode" msgid "Expanded Mode"
msgstr "ਫ਼ੈਲਾਉਣ ਢੰਗ" msgstr "ਫ਼ੈਲਾਉਣ ਢੰਗ"
#: ui/main.qml:98 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71 #: ui/main.qml:97 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quick Settings" msgid "Quick Settings"
msgstr "ਫ਼ੌਰੀ ਸੈਟਿੰਗਾਂ" msgstr "ਫ਼ੌਰੀ ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
#: ui/main.qml:106 #: ui/main.qml:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode" msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "ਉਪਰੀ ਖੱਬਾ ਦਰਾਜ ਢੰਗ" msgstr "ਉਪਰੀ ਖੱਬਾ ਦਰਾਜ ਢੰਗ"
#: ui/main.qml:107 #: ui/main.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left." msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.qml:132 #: ui/main.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode" msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "ਉਪਰੀ ਸੱਜਾ ਦਰਾਜ ਢੰਗ" msgstr "ਉਪਰੀ ਸੱਜਾ ਦਰਾਜ ਢੰਗ"
#: ui/main.qml:133 #: ui/main.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right." msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "" msgstr ""
@ -168,12 +178,6 @@ msgid ""
"module." "module."
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Gesture-only Mode"
#~ msgstr "ਸਿਰਫ਼਼ ਜੈਸਚਰ ਢੰਗ"
#~ msgid "Whether to hide the navigation panel."
#~ msgstr "ਕੀ ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ ਪੈਨਲ ਨੂੰ ਓਹਲੇ ਕਰਨਾ ਹੈ।"
#~ msgid "Vibration Intensity" #~ msgid "Vibration Intensity"
#~ msgstr "ਕੰਪਨ ਤੀਬਰਤਾ" #~ msgstr "ਕੰਪਨ ਤੀਬਰਤਾ"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-23 00:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-20 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-23 11:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-23 11:25+0100\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmai.com>\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmai.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -48,12 +48,22 @@ msgstr "Po wyłączeniu tego, animacje zostaną ograniczone do niezbędnych."
msgid "Navigation Panel" msgid "Navigation Panel"
msgstr "Pasek przemieszczania" msgstr "Pasek przemieszczania"
#: ui/main.qml:75 #: ui/main.qml:59
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "Tryb tylko-gestów"
#: ui/main.qml:60
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "Określa czy ukrywać pasek przemieszczania."
#: ui/main.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle" msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "Zawsze pokazuj przełącznik klawiatury" msgstr "Zawsze pokazuj przełącznik klawiatury"
#: ui/main.qml:76 #: ui/main.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel." "Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
@ -61,44 +71,44 @@ msgstr ""
"Określa czy zawsze pokazywać przełącznik klawiatury na pasku przemieszczania " "Określa czy zawsze pokazywać przełącznik klawiatury na pasku przemieszczania "
"się." "się."
#: ui/main.qml:87 #: ui/main.qml:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Action Drawer" msgid "Action Drawer"
msgstr "Szuflada działań" msgstr "Szuflada działań"
#: ui/main.qml:93 #: ui/main.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode" msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode" msgid "Pinned Mode"
msgstr "Tryb przypięty" msgstr "Tryb przypięty"
#: ui/main.qml:94 #: ui/main.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode" msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode" msgid "Expanded Mode"
msgstr "Tryb rozwinięty" msgstr "Tryb rozwinięty"
#: ui/main.qml:98 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71 #: ui/main.qml:97 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quick Settings" msgid "Quick Settings"
msgstr "Szybkie ustawienia" msgstr "Szybkie ustawienia"
#: ui/main.qml:106 #: ui/main.qml:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode" msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "Tryb szuflady w górnym, lewym narożniku" msgstr "Tryb szuflady w górnym, lewym narożniku"
#: ui/main.qml:107 #: ui/main.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left." msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "Tryb otwierania z lewego, górnego narożnika." msgstr "Tryb otwierania z lewego, górnego narożnika."
#: ui/main.qml:132 #: ui/main.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode" msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "Tryb szuflady w górnym, prawym narożniku" msgstr "Tryb szuflady w górnym, prawym narożniku"
#: ui/main.qml:133 #: ui/main.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right." msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "Tryb otwierania z prawego, górnego narożnika." msgstr "Tryb otwierania z prawego, górnego narożnika."
@ -171,12 +181,6 @@ msgid ""
"module." "module."
msgstr "Drgania klawiatury są ustawiane osobne w członie do jej ustawień." msgstr "Drgania klawiatury są ustawiane osobne w członie do jej ustawień."
#~ msgid "Gesture-only Mode"
#~ msgstr "Tryb tylko-gestów"
#~ msgid "Whether to hide the navigation panel."
#~ msgstr "Określa czy ukrywać pasek przemieszczania."
#~ msgid "Vibration Intensity" #~ msgid "Vibration Intensity"
#~ msgstr "Natężenie drgań" #~ msgstr "Natężenie drgań"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-23 00:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-20 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-24 07:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-24 07:23+0000\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -42,56 +42,66 @@ msgstr "Se estiver desligado, as animações serão reduzidas ao máximo."
msgid "Navigation Panel" msgid "Navigation Panel"
msgstr "Painel de Navegação" msgstr "Painel de Navegação"
#: ui/main.qml:75 #: ui/main.qml:59
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "Modo Apenas com Gestos"
#: ui/main.qml:60
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "Se deve esconder o painel de navegação."
#: ui/main.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle" msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.qml:76 #: ui/main.qml:75
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Whether to hide the navigation panel." #| msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgid "" msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel." "Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
msgstr "Se deve esconder o painel de navegação." msgstr "Se deve esconder o painel de navegação."
#: ui/main.qml:87 #: ui/main.qml:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Action Drawer" msgid "Action Drawer"
msgstr "Área de Acções" msgstr "Área de Acções"
#: ui/main.qml:93 #: ui/main.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode" msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode" msgid "Pinned Mode"
msgstr "Modo Fixo" msgstr "Modo Fixo"
#: ui/main.qml:94 #: ui/main.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode" msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode" msgid "Expanded Mode"
msgstr "Modo Expandido" msgstr "Modo Expandido"
#: ui/main.qml:98 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71 #: ui/main.qml:97 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quick Settings" msgid "Quick Settings"
msgstr "Configuração Rápida" msgstr "Configuração Rápida"
#: ui/main.qml:106 #: ui/main.qml:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode" msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "Modo Superior-Esquerdo da Área" msgstr "Modo Superior-Esquerdo da Área"
#: ui/main.qml:107 #: ui/main.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left." msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "O modo ao abrir no canto superior-esquerdo." msgstr "O modo ao abrir no canto superior-esquerdo."
#: ui/main.qml:132 #: ui/main.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode" msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "Modo Superior-Direito da Área" msgstr "Modo Superior-Direito da Área"
#: ui/main.qml:133 #: ui/main.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right." msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "O modo ao abrir no canto superior-direito." msgstr "O modo ao abrir no canto superior-direito."
@ -168,12 +178,6 @@ msgstr ""
"As vibrações do teclado são controladas em separado no módulo de " "As vibrações do teclado são controladas em separado no módulo de "
"configuração do teclado." "configuração do teclado."
#~ msgid "Gesture-only Mode"
#~ msgstr "Modo Apenas com Gestos"
#~ msgid "Whether to hide the navigation panel."
#~ msgstr "Se deve esconder o painel de navegação."
#~ msgid "Vibration Intensity" #~ msgid "Vibration Intensity"
#~ msgstr "Intensidade das Vibrações" #~ msgstr "Intensidade das Vibrações"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-23 00:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-20 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-19 17:59+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-19 17:59+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n" "Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -48,56 +48,66 @@ msgstr "Если этот параметр отключён, использов
msgid "Navigation Panel" msgid "Navigation Panel"
msgstr "Панель навигации" msgstr "Панель навигации"
#: ui/main.qml:75 #: ui/main.qml:59
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "Режим «только жесты»"
#: ui/main.qml:60
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "Сокрытие панели навигации."
#: ui/main.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle" msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.qml:76 #: ui/main.qml:75
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Whether to hide the navigation panel." #| msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgid "" msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel." "Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
msgstr "Сокрытие панели навигации." msgstr "Сокрытие панели навигации."
#: ui/main.qml:87 #: ui/main.qml:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Action Drawer" msgid "Action Drawer"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.qml:93 #: ui/main.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode" msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode" msgid "Pinned Mode"
msgstr "Фиксированный режим" msgstr "Фиксированный режим"
#: ui/main.qml:94 #: ui/main.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode" msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode" msgid "Expanded Mode"
msgstr "Растянутый режим" msgstr "Растянутый режим"
#: ui/main.qml:98 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71 #: ui/main.qml:97 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quick Settings" msgid "Quick Settings"
msgstr "Быстрая настройка" msgstr "Быстрая настройка"
#: ui/main.qml:106 #: ui/main.qml:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode" msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.qml:107 #: ui/main.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left." msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.qml:132 #: ui/main.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode" msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.qml:133 #: ui/main.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right." msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "" msgstr ""
@ -171,12 +181,6 @@ msgid ""
"module." "module."
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Gesture-only Mode"
#~ msgstr "Режим «только жесты»"
#~ msgid "Whether to hide the navigation panel."
#~ msgstr "Сокрытие панели навигации."
#~ msgid "Vibration Intensity" #~ msgid "Vibration Intensity"
#~ msgstr "Интенсивность вибрации" #~ msgstr "Интенсивность вибрации"

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_mobileshell\n" "Project-Id-Version: kcm_mobileshell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-23 00:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-20 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-23 18:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-23 18:09+0200\n"
"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <opensuse-translation@opensuse.org>\n" "Language-Team: Slovak <opensuse-translation@opensuse.org>\n"
@ -46,56 +46,66 @@ msgstr "Ak je toto vypnuté, animácie sa čo najviac znížia."
msgid "Navigation Panel" msgid "Navigation Panel"
msgstr "Navigačný panel" msgstr "Navigačný panel"
#: ui/main.qml:75 #: ui/main.qml:59
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "Režim len pre gestá"
#: ui/main.qml:60
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "Či sa má skryť navigačný panel."
#: ui/main.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle" msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.qml:76 #: ui/main.qml:75
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Whether to hide the navigation panel." #| msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgid "" msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel." "Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
msgstr "Či sa má skryť navigačný panel." msgstr "Či sa má skryť navigačný panel."
#: ui/main.qml:87 #: ui/main.qml:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Action Drawer" msgid "Action Drawer"
msgstr "Ťahania akcií" msgstr "Ťahania akcií"
#: ui/main.qml:93 #: ui/main.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode" msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode" msgid "Pinned Mode"
msgstr "Režim pripnutia" msgstr "Režim pripnutia"
#: ui/main.qml:94 #: ui/main.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode" msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode" msgid "Expanded Mode"
msgstr "Rozšírený režim" msgstr "Rozšírený režim"
#: ui/main.qml:98 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71 #: ui/main.qml:97 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quick Settings" msgid "Quick Settings"
msgstr "Rýchle nastavenia" msgstr "Rýchle nastavenia"
#: ui/main.qml:106 #: ui/main.qml:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode" msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "Režim ťahania zľava hore" msgstr "Režim ťahania zľava hore"
#: ui/main.qml:107 #: ui/main.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left." msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "Režim pri otvorení z ľavého horného rohu." msgstr "Režim pri otvorení z ľavého horného rohu."
#: ui/main.qml:132 #: ui/main.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode" msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "Režim ťahania sprava hore" msgstr "Režim ťahania sprava hore"
#: ui/main.qml:133 #: ui/main.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right." msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "Režim pri otvorení z pravého horného rohu." msgstr "Režim pri otvorení z pravého horného rohu."
@ -170,12 +180,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Vibrácie klávesnice sa ovládajú samostatne v module nastavení klávesnice." "Vibrácie klávesnice sa ovládajú samostatne v module nastavení klávesnice."
#~ msgid "Gesture-only Mode"
#~ msgstr "Režim len pre gestá"
#~ msgid "Whether to hide the navigation panel."
#~ msgstr "Či sa má skryť navigačný panel."
#~ msgid "Vibration Intensity" #~ msgid "Vibration Intensity"
#~ msgstr "Intenzita vibrácií" #~ msgstr "Intenzita vibrácií"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-23 00:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-20 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-06 09:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-06 09:40+0100\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
@ -48,56 +48,66 @@ msgstr "Če je to izključeno, bodo animacije reducirane, kolikor je le mogoče.
msgid "Navigation Panel" msgid "Navigation Panel"
msgstr "Krmilna plošča" msgstr "Krmilna plošča"
#: ui/main.qml:75 #: ui/main.qml:59
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "Način samo prepoznavanja gest"
#: ui/main.qml:60
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "Ali naj se skrije krmilna plošča."
#: ui/main.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle" msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "Vedno kaži preklop tipkovnice" msgstr "Vedno kaži preklop tipkovnice"
#: ui/main.qml:76 #: ui/main.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel." "Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
msgstr "" msgstr ""
"Ali naj se na navigacijski plošči vedno kaže preklopni gumb tipkovnice." "Ali naj se na navigacijski plošči vedno kaže preklopni gumb tipkovnice."
#: ui/main.qml:87 #: ui/main.qml:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Action Drawer" msgid "Action Drawer"
msgstr "Predal aktivnosti" msgstr "Predal aktivnosti"
#: ui/main.qml:93 #: ui/main.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode" msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode" msgid "Pinned Mode"
msgstr "Pripeti način" msgstr "Pripeti način"
#: ui/main.qml:94 #: ui/main.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode" msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode" msgid "Expanded Mode"
msgstr "Razširjeni način" msgstr "Razširjeni način"
#: ui/main.qml:98 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71 #: ui/main.qml:97 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quick Settings" msgid "Quick Settings"
msgstr "Hitre nastavitve" msgstr "Hitre nastavitve"
#: ui/main.qml:106 #: ui/main.qml:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode" msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "Način zgornjega levega predala" msgstr "Način zgornjega levega predala"
#: ui/main.qml:107 #: ui/main.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left." msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "Način z odpiranjem zgoraj levo." msgstr "Način z odpiranjem zgoraj levo."
#: ui/main.qml:132 #: ui/main.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode" msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "Način zgornjega desnega predala" msgstr "Način zgornjega desnega predala"
#: ui/main.qml:133 #: ui/main.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right." msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "Način z odpiranjem zgoraj desno." msgstr "Način z odpiranjem zgoraj desno."
@ -171,12 +181,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Vibracije tipkovnice so nadzorovane posebej v modulu nastavitev tipkovnice." "Vibracije tipkovnice so nadzorovane posebej v modulu nastavitev tipkovnice."
#~ msgid "Gesture-only Mode"
#~ msgstr "Način samo prepoznavanja gest"
#~ msgid "Whether to hide the navigation panel."
#~ msgstr "Ali naj se skrije krmilna plošča."
#~ msgid "Vibration Intensity" #~ msgid "Vibration Intensity"
#~ msgstr "Intenzivnost vibracij" #~ msgstr "Intenzivnost vibracij"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-23 00:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-20 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-07 11:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-07 11:00+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n" "Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n" "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
@ -47,12 +47,22 @@ msgstr "Bu kapalıysa canlandırmalar olabildiğince azaltılır."
msgid "Navigation Panel" msgid "Navigation Panel"
msgstr "Dolaşım Paneli" msgstr "Dolaşım Paneli"
#: ui/main.qml:75 #: ui/main.qml:59
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "Yalnızca Hareket Kipi"
#: ui/main.qml:60
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "Dolaşım panelinin gizlenip gizlenmeyeceği."
#: ui/main.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle" msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "Klavye aç/kapat düğmesini her zaman göster" msgstr "Klavye aç/kapat düğmesini her zaman göster"
#: ui/main.qml:76 #: ui/main.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel." "Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
@ -60,44 +70,44 @@ msgstr ""
"Dolaşım panelindeki klavye aç/kapat düğmesinin her zaman gösterilip " "Dolaşım panelindeki klavye aç/kapat düğmesinin her zaman gösterilip "
"gösterilmeyeceği." "gösterilmeyeceği."
#: ui/main.qml:87 #: ui/main.qml:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Action Drawer" msgid "Action Drawer"
msgstr "Eylem Çekmecesi" msgstr "Eylem Çekmecesi"
#: ui/main.qml:93 #: ui/main.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode" msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode" msgid "Pinned Mode"
msgstr "Sabitlenmiş Kip" msgstr "Sabitlenmiş Kip"
#: ui/main.qml:94 #: ui/main.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode" msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode" msgid "Expanded Mode"
msgstr "Genişletilmiş Kip" msgstr "Genişletilmiş Kip"
#: ui/main.qml:98 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71 #: ui/main.qml:97 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quick Settings" msgid "Quick Settings"
msgstr "Tez Ayarlar" msgstr "Tez Ayarlar"
#: ui/main.qml:106 #: ui/main.qml:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode" msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "Sol Üst Çekmece Kipi" msgstr "Sol Üst Çekmece Kipi"
#: ui/main.qml:107 #: ui/main.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left." msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "Sol üstten açıldığı zamanki kip." msgstr "Sol üstten açıldığı zamanki kip."
#: ui/main.qml:132 #: ui/main.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode" msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "Sağ Üst Çekmece Kipi" msgstr "Sağ Üst Çekmece Kipi"
#: ui/main.qml:133 #: ui/main.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right." msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "Sağ üstten açıldığı zamanki kip." msgstr "Sağ üstten açıldığı zamanki kip."
@ -171,12 +181,6 @@ msgid ""
"module." "module."
msgstr "Klavye titreşimleri, klavye ayarları modülünden ayrıca denetlenir." msgstr "Klavye titreşimleri, klavye ayarları modülünden ayrıca denetlenir."
#~ msgid "Gesture-only Mode"
#~ msgstr "Yalnızca Hareket Kipi"
#~ msgid "Whether to hide the navigation panel."
#~ msgstr "Dolaşım panelinin gizlenip gizlenmeyeceği."
#~ msgid "Vibration Intensity" #~ msgid "Vibration Intensity"
#~ msgstr "Titreşim Yoğunluğu" #~ msgstr "Titreşim Yoğunluğu"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-23 00:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-20 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-06 09:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-06 09:05+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
@ -48,12 +48,22 @@ msgstr "Якщо вимкнено, використання анімацій б
msgid "Navigation Panel" msgid "Navigation Panel"
msgstr "Панель навігації" msgstr "Панель навігації"
#: ui/main.qml:75 #: ui/main.qml:59
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "Режим лише жестів"
#: ui/main.qml:60
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "Визначає, чи слід ховати панель навігації."
#: ui/main.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle" msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "Завжди показувати перемикач клавіатури" msgstr "Завжди показувати перемикач клавіатури"
#: ui/main.qml:76 #: ui/main.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel." "Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
@ -61,44 +71,44 @@ msgstr ""
"Визначає, чи слід завжди показувати кнопку перемикання клавіатури на панелі " "Визначає, чи слід завжди показувати кнопку перемикання клавіатури на панелі "
"навігації." "навігації."
#: ui/main.qml:87 #: ui/main.qml:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Action Drawer" msgid "Action Drawer"
msgstr "Висувна панель дій" msgstr "Висувна панель дій"
#: ui/main.qml:93 #: ui/main.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode" msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode" msgid "Pinned Mode"
msgstr "Пришпилений режим" msgstr "Пришпилений режим"
#: ui/main.qml:94 #: ui/main.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode" msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode" msgid "Expanded Mode"
msgstr "Розширений режим" msgstr "Розширений режим"
#: ui/main.qml:98 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71 #: ui/main.qml:97 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quick Settings" msgid "Quick Settings"
msgstr "Швидке налаштовування" msgstr "Швидке налаштовування"
#: ui/main.qml:106 #: ui/main.qml:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode" msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "Режим верхньої лівої висувної панелі" msgstr "Режим верхньої лівої висувної панелі"
#: ui/main.qml:107 #: ui/main.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left." msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "Режим відкриття від верхнього лівого кута." msgstr "Режим відкриття від верхнього лівого кута."
#: ui/main.qml:132 #: ui/main.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode" msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "Режим верхньої правої висувної панелі" msgstr "Режим верхньої правої висувної панелі"
#: ui/main.qml:133 #: ui/main.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right." msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "Режим відкриття від верхнього правого кута." msgstr "Режим відкриття від верхнього правого кута."
@ -175,12 +185,6 @@ msgstr ""
"Керування вібраціями клавіатури виконується окремо у модулі параметрів " "Керування вібраціями клавіатури виконується окремо у модулі параметрів "
"клавіатури." "клавіатури."
#~ msgid "Gesture-only Mode"
#~ msgstr "Режим лише жестів"
#~ msgid "Whether to hide the navigation panel."
#~ msgstr "Визначає, чи слід ховати панель навігації."
#~ msgid "Vibration Intensity" #~ msgid "Vibration Intensity"
#~ msgstr "Інтенсивність вібрації" #~ msgstr "Інтенсивність вібрації"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n" "Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-23 00:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-20 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-05 11:37\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-05 11:37\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n"
@ -47,55 +47,67 @@ msgstr "如果此选项被关闭,动效将被减少到最低程度。"
msgid "Navigation Panel" msgid "Navigation Panel"
msgstr "导航面板" msgstr "导航面板"
#: ui/main.qml:75 #: ui/main.qml:59
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr ""
#: ui/main.qml:60
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "是否总是在导航面板上显示键盘切换按钮。"
#: ui/main.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle" msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "总是显示键盘开关" msgstr "总是显示键盘开关"
#: ui/main.qml:76 #: ui/main.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel." "Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
msgstr "是否总是在导航面板上显示键盘切换按钮。" msgstr "是否总是在导航面板上显示键盘切换按钮。"
#: ui/main.qml:87 #: ui/main.qml:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Action Drawer" msgid "Action Drawer"
msgstr "操作抽屉" msgstr "操作抽屉"
#: ui/main.qml:93 #: ui/main.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode" msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode" msgid "Pinned Mode"
msgstr "固定模式" msgstr "固定模式"
#: ui/main.qml:94 #: ui/main.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode" msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode" msgid "Expanded Mode"
msgstr "扩展模式" msgstr "扩展模式"
#: ui/main.qml:98 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71 #: ui/main.qml:97 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quick Settings" msgid "Quick Settings"
msgstr "快速设置" msgstr "快速设置"
#: ui/main.qml:106 #: ui/main.qml:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode" msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "左上角抽屉模式" msgstr "左上角抽屉模式"
#: ui/main.qml:107 #: ui/main.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left." msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "从左上角打开的模式。" msgstr "从左上角打开的模式。"
#: ui/main.qml:132 #: ui/main.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode" msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "右上角抽屉模式" msgstr "右上角抽屉模式"
#: ui/main.qml:133 #: ui/main.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right." msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "从右上角打开的模式。" msgstr "从右上角打开的模式。"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-23 00:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-20 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-05 17:48+0900\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-05 17:48+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
@ -47,55 +47,65 @@ msgstr "停用此選項時,會儘量關閉動畫效果。"
msgid "Navigation Panel" msgid "Navigation Panel"
msgstr "導覽面板" msgstr "導覽面板"
#: ui/main.qml:75 #: ui/main.qml:59
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "純手勢模式"
#: ui/main.qml:60
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "是否要隱藏導覽面板。"
#: ui/main.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle" msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "總是顯示鍵盤切換按鈕" msgstr "總是顯示鍵盤切換按鈕"
#: ui/main.qml:76 #: ui/main.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel." "Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
msgstr "是否要總是在導覽面板上顯示鍵盤切換按鈕。" msgstr "是否要總是在導覽面板上顯示鍵盤切換按鈕。"
#: ui/main.qml:87 #: ui/main.qml:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Action Drawer" msgid "Action Drawer"
msgstr "動作抽屜" msgstr "動作抽屜"
#: ui/main.qml:93 #: ui/main.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode" msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode" msgid "Pinned Mode"
msgstr "釘選模式" msgstr "釘選模式"
#: ui/main.qml:94 #: ui/main.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode" msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode" msgid "Expanded Mode"
msgstr "展開模式" msgstr "展開模式"
#: ui/main.qml:98 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71 #: ui/main.qml:97 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quick Settings" msgid "Quick Settings"
msgstr "快速設定" msgstr "快速設定"
#: ui/main.qml:106 #: ui/main.qml:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode" msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "左上抽屜模式" msgstr "左上抽屜模式"
#: ui/main.qml:107 #: ui/main.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left." msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "從左上開啟時的模式。" msgstr "從左上開啟時的模式。"
#: ui/main.qml:132 #: ui/main.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode" msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "右上抽屜模式" msgstr "右上抽屜模式"
#: ui/main.qml:133 #: ui/main.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right." msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "從右上開啟時的模式。" msgstr "從右上開啟時的模式。"
@ -167,9 +177,3 @@ msgid ""
"Keyboard vibrations are controlled separately in the keyboard settings " "Keyboard vibrations are controlled separately in the keyboard settings "
"module." "module."
msgstr "鍵盤震動在鍵盤設定模組中有獨立設定。" msgstr "鍵盤震動在鍵盤設定模組中有獨立設定。"
#~ msgid "Gesture-only Mode"
#~ msgstr "純手勢模式"
#~ msgid "Whether to hide the navigation panel."
#~ msgstr "是否要隱藏導覽面板。"