shift-shell/po/sv/plasma_org.kde.plasma.mobileinitialstart.po

Ignoring revisions in .git-blame-ignore-revs. Click here to bypass and see the normal blame view.

265 lines
6.5 KiB
Text
Raw Normal View History

2024-06-22 01:35:26 +00:00
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
2024-11-27 01:35:29 +00:00
"POT-Creation-Date: 2024-11-27 00:42+0000\n"
2024-11-28 01:32:49 +00:00
"PO-Revision-Date: 2024-11-27 17:37+0100\n"
2024-06-22 01:35:26 +00:00
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2024-06-23 01:30:51 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
2024-11-28 01:32:49 +00:00
"X-Generator: Lokalize 24.08.3\n"
2024-06-22 01:35:26 +00:00
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Stefan Asserhäll"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "stefan.asserhall@gmail.com"
#: main.cpp:21
#, kde-format
msgid "Opens the initial start wizard without modifying configuration"
msgstr "Öppnar startguiden utan att ändra inställningen"
#: main.cpp:36
2024-11-28 01:32:49 +00:00
#, kde-format
2024-11-27 01:35:29 +00:00
msgid "© 2024 KDE Community"
2024-11-28 01:32:49 +00:00
msgstr "© 2024 KDE-gemenskapen"
2024-06-22 01:35:26 +00:00
#: main.cpp:37
#, kde-format
msgid "Devin Lin"
msgstr "Devin Lin"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14
#, kde-format
msgid "Edit APN"
msgstr "Redigera APN"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:38
#, kde-format
msgid "Name"
msgstr "Namn"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:43
#, kde-format
msgid "APN"
msgstr "APN"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:48
#, kde-format
msgid "Username"
msgstr "Användarnamn"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:53
#, kde-format
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:58
#, kde-format
msgid "Network type"
msgstr "Nätverkstyp"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "4G/3G/2G"
msgstr "4G/3G/2G"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "3G/2G"
msgstr "3G/2G"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "2G"
msgstr "2G"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "Only 4G"
msgstr "Bara 4G"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "Only 3G"
msgstr "Bara 3G"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "Only 2G"
msgstr "Bara 2G"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "Any"
msgstr "Vilket som helst"
2024-11-11 01:40:52 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:15
2024-06-22 01:35:26 +00:00
#, kde-format
msgid "Cellular"
msgstr "Mobil"
2024-11-11 01:40:52 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55
2024-06-22 01:35:26 +00:00
#, kde-format
msgid ""
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
"available with your carrier."
msgstr ""
"Ställ in APN nedan för mobildata, mer information finnas tillgänglig hos din "
"operatör."
2024-11-11 01:40:52 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57
2024-06-22 01:35:26 +00:00
#, kde-format
msgid "You are connected to the mobile network."
msgstr "Du är ansluten till mobilnätverket."
2024-11-11 01:40:52 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59
2024-06-22 01:35:26 +00:00
#, kde-format
msgid "Please insert a SIM card into your device."
msgstr "Sätt i ett SIM-kort i apparaten."
2024-11-11 01:40:52 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:61
#, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr "Apparaten har inget tillgängligt modem."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:73
2024-06-22 01:35:26 +00:00
#, kde-format
msgid "Mobile Data"
msgstr "Mobildata"
2024-11-11 01:40:52 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:116
2024-06-22 01:35:26 +00:00
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
2024-11-11 01:40:52 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:124
2024-06-22 01:35:26 +00:00
#, kde-format
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
2024-11-11 01:40:52 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:133
2024-06-22 01:35:26 +00:00
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Lägg till APN"
2024-11-11 01:40:52 +00:00
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:13
2024-06-22 01:35:26 +00:00
#, kde-format
msgid "Complete!"
msgstr "Färdig!"
2024-11-08 01:33:30 +00:00
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:25
2024-06-22 01:35:26 +00:00
#, kde-format
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
msgstr "Apparaten är nu redo.<br /><br />Njut av <b>%1</b>!"
2024-11-11 01:40:52 +00:00
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:17
2024-06-22 01:35:26 +00:00
#, kde-format
msgid "Before we get started…"
msgstr "Innan vi kommer igång …"
2024-11-08 01:33:30 +00:00
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:49
2024-06-22 01:35:26 +00:00
#, kde-format
msgid ""
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
msgstr ""
"Justera skärmens ljusstyrka så att den är bekväm för installationsprocessen."
2024-11-08 01:33:30 +00:00
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:105
2024-06-22 01:35:26 +00:00
#, kde-format
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
msgstr "Justera storleken på elementen på skärmen."
2024-11-08 01:33:30 +00:00
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:116
2024-06-22 01:35:26 +00:00
#, kde-format
msgid "Display Scaling"
msgstr "Skärmskalning"
2024-11-08 01:33:30 +00:00
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:134
2024-06-22 01:35:26 +00:00
#, kde-format
msgid "Dark Theme"
msgstr "Mörkt tema"
2024-11-11 01:40:52 +00:00
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:15
2024-06-22 01:35:26 +00:00
#, kde-format
msgid "Time and Date"
msgstr "Tid och datum"
2024-11-08 01:33:30 +00:00
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:39
2024-06-22 01:35:26 +00:00
#, kde-format
msgid "Select your time zone and preferred time format."
msgstr "Välj din tidszon och önskat tidsformat."
2024-11-08 01:33:30 +00:00
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:50
2024-06-22 01:35:26 +00:00
#, kde-format
msgid "24-Hour Format"
msgstr "24-timmarsformat"
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectDialog.qml:57
#, kde-format
msgid "Invalid input."
msgstr "Ogiltig inmatning."
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:125
#, kde-format
msgid "Connect to"
msgstr "Anslut till"
2024-11-11 01:40:52 +00:00
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:17
2024-06-22 01:35:26 +00:00
#, kde-format
msgid "Network"
msgstr "Nätverk"
2024-11-08 01:33:30 +00:00
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:74
2024-06-22 01:35:26 +00:00
#, kde-format
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
msgstr "Anslut till ett WIFI-nätverk för nätverksåtkomst."
#: modules/wifi/package/contents/ui/PasswordField.qml:10
#, kde-format
msgid "Password…"
msgstr "Lösenord…"
#: qml/LandingComponent.qml:104
2024-10-10 01:31:33 +00:00
#, kde-format
2024-10-09 01:32:53 +00:00
msgid "Welcome to<br/><b>Plasma Mobile</b>"
2024-10-10 01:31:33 +00:00
msgstr "Välkommen till <br/><b>Plasma Mobil</b>"
2024-10-09 01:32:53 +00:00
#: qml/LandingComponent.qml:130
2024-10-10 01:31:33 +00:00
#, kde-format
2024-10-09 01:32:53 +00:00
msgid "Powered by<br/><b>%1</b>"
2024-10-10 01:31:33 +00:00
msgstr "Drivs av <br/><b>%1</b>"
2024-06-22 01:35:26 +00:00
2024-11-08 01:33:30 +00:00
#: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:297
2024-06-22 01:35:26 +00:00
#, kde-format
msgid "Next"
msgstr "Nästa"
#: qml/Main.qml:19
#, kde-format
msgid "Initial Start"
msgstr "Första start"
2024-11-08 01:33:30 +00:00
#: qml/Wizard.qml:278
2024-06-22 01:35:26 +00:00
#, kde-format
msgid "Back"
msgstr "Tillbaka"
2024-11-08 01:33:30 +00:00
#: qml/Wizard.qml:314
2024-06-22 01:35:26 +00:00
#, kde-format
msgid "Finish"
msgstr "Slutför"