shift-shell/po/zh_CN/plasma_org.kde.plasma.private.mobileshell.po

Ignoring revisions in .git-blame-ignore-revs. Click here to bypass and see the normal blame view.

303 lines
6.7 KiB
Text
Raw Normal View History

2022-12-25 03:04:56 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
2023-03-19 02:31:10 +00:00
"POT-Creation-Date: 2023-03-19 02:06+0000\n"
2023-02-25 03:29:28 +00:00
"PO-Revision-Date: 2023-02-24 12:43\n"
2022-12-25 03:04:56 +00:00
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/plasma-mobile/plasma_org.kde.plasma."
"private.mobileshell.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 41289\n"
#: notifications/notificationfilemenu.cpp:109
#, kde-format
msgid "Open Containing Folder"
2023-02-25 03:29:28 +00:00
msgstr "打开所在文件夹"
2022-12-25 03:04:56 +00:00
#: notifications/notificationfilemenu.cpp:123
#, kde-format
msgid "&Copy"
2023-02-08 03:33:27 +00:00
msgstr "复制 (&C)"
2022-12-25 03:04:56 +00:00
#: notifications/notificationfilemenu.cpp:131
#, kde-format
msgctxt "@action:incontextmenu"
msgid "Copy Location"
2023-02-08 03:33:27 +00:00
msgstr "复制地址"
2022-12-25 03:04:56 +00:00
#: notifications/notificationfilemenu.cpp:176
#, kde-format
msgid "Properties"
2023-02-08 03:33:27 +00:00
msgstr "属性"
2022-12-25 03:04:56 +00:00
2023-03-18 02:59:10 +00:00
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:99
2022-12-25 03:04:56 +00:00
#, kde-format
msgid "On"
2023-02-08 03:33:27 +00:00
msgstr "开"
2022-12-25 03:04:56 +00:00
2023-03-18 02:59:10 +00:00
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:99
2022-12-25 03:04:56 +00:00
#, kde-format
msgid "Off"
2023-02-08 03:33:27 +00:00
msgstr "关"
2022-12-25 03:04:56 +00:00
#: qml/dataproviders/SignalStrengthInfo.qml:15
#, kde-format
msgid "SIM Locked"
2023-02-08 03:33:27 +00:00
msgstr "SIM 卡已锁定"
2022-12-25 03:04:56 +00:00
2023-03-19 02:31:10 +00:00
#: qml/statusbar/indicators/BatteryIndicator.qml:37
2023-03-17 03:03:09 +00:00
#, kde-format
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
2023-03-19 02:31:10 +00:00
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:64
2022-12-25 03:04:56 +00:00
#, kde-format
msgid "Outputs"
2023-02-08 03:33:27 +00:00
msgstr "输出"
2022-12-25 03:04:56 +00:00
2023-03-19 02:31:10 +00:00
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:94
2022-12-25 03:04:56 +00:00
#, kde-format
msgid "Inputs"
2023-02-08 03:33:27 +00:00
msgstr "输入"
2022-12-25 03:04:56 +00:00
2023-03-19 02:31:10 +00:00
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:125
2022-12-25 03:04:56 +00:00
#, kde-format
msgid "Playback Streams"
2023-02-08 03:33:27 +00:00
msgstr "播放流"
2022-12-25 03:04:56 +00:00
2023-03-19 02:31:10 +00:00
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:178
2022-12-25 03:04:56 +00:00
#, kde-format
msgid "Recording Streams"
2023-02-08 03:33:27 +00:00
msgstr "录制流"
2022-12-25 03:04:56 +00:00
2023-03-17 03:03:09 +00:00
#: qml/volumeosd/DeviceListItem.qml:25
2022-12-25 03:04:56 +00:00
#, kde-format
msgctxt "label of device items"
msgid "%1 (%2)"
2023-02-08 03:33:27 +00:00
msgstr "%1 (%2)"
2022-12-25 03:04:56 +00:00
2023-03-17 03:03:09 +00:00
#: qml/volumeosd/DeviceListItem.qml:34
2022-12-25 03:04:56 +00:00
#, kde-format
msgid "Device name not found"
2023-02-08 03:33:27 +00:00
msgstr "未发现设备名称"
2022-12-25 03:04:56 +00:00
2023-03-19 02:31:10 +00:00
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:96
2022-12-25 03:04:56 +00:00
#, kde-format
msgid "Show additional options for %1"
2023-02-08 03:33:27 +00:00
msgstr "显示 %1 的附加选项"
2022-12-25 03:04:56 +00:00
2023-03-19 02:31:10 +00:00
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:152
2022-12-25 03:04:56 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Accessibility data on volume slider"
msgid "Adjust volume for %1"
2023-02-08 03:33:27 +00:00
msgstr "调整 %1 的音量"
2022-12-25 03:04:56 +00:00
2023-03-19 02:31:10 +00:00
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:230
2022-12-25 03:04:56 +00:00
#, kde-format
msgctxt "volume percentage"
msgid "%1%"
2023-02-08 03:33:27 +00:00
msgstr "%1%"
2022-12-25 03:04:56 +00:00
2023-03-19 02:31:10 +00:00
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:245
2022-12-25 03:04:56 +00:00
#, kde-format
msgctxt "only used for sizing, should be widest possible string"
msgid "100%"
2023-02-08 03:33:27 +00:00
msgstr "100%"
2022-12-25 03:04:56 +00:00
2023-03-17 03:03:09 +00:00
#: qml/volumeosd/StreamListItem.qml:21
2022-12-25 03:04:56 +00:00
#, kde-format
msgid "Notification Sounds"
2023-02-08 03:33:27 +00:00
msgstr "通知声音"
2022-12-25 03:04:56 +00:00
2023-03-17 03:03:09 +00:00
#: qml/volumeosd/StreamListItem.qml:24
2022-12-25 03:04:56 +00:00
#, kde-format
msgctxt "label of stream items"
msgid "%1: %2"
2023-02-08 03:33:27 +00:00
msgstr "%1%2"
2022-12-25 03:04:56 +00:00
2023-03-17 03:03:09 +00:00
#: qml/volumeosd/StreamListItem.qml:29
2022-12-25 03:04:56 +00:00
#, kde-format
msgid "Stream name not found"
2023-02-08 03:33:27 +00:00
msgstr "未发现流名称"
2022-12-25 03:04:56 +00:00
2023-03-19 02:31:10 +00:00
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:117
2022-12-25 03:04:56 +00:00
#, kde-format
msgid "Unmute"
2023-02-08 03:33:27 +00:00
msgstr "取消静音"
2022-12-25 03:04:56 +00:00
2023-03-19 02:31:10 +00:00
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:117
2023-03-17 03:03:09 +00:00
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "静音"
2023-03-19 02:31:10 +00:00
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:141
2022-12-25 03:04:56 +00:00
#, kde-format
msgid "100%"
2023-02-08 03:33:27 +00:00
msgstr "100%"
2022-12-25 03:04:56 +00:00
2023-03-19 02:31:10 +00:00
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:151
2022-12-25 03:04:56 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Percentage value"
msgid "%1%"
2023-02-08 03:33:27 +00:00
msgstr "%1%"
2022-12-25 03:04:56 +00:00
2023-03-19 02:31:10 +00:00
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:171
2022-12-25 03:04:56 +00:00
#, kde-format
msgid "Open audio settings"
2023-02-08 03:33:27 +00:00
msgstr "打开音频设置"
2022-12-25 03:04:56 +00:00
2023-03-19 02:31:10 +00:00
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:184
2022-12-25 03:04:56 +00:00
#, kde-format
msgid "Audio Settings"
2023-02-08 03:33:27 +00:00
msgstr "音频设置"
2022-12-25 03:04:56 +00:00
2023-03-19 02:31:10 +00:00
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:191
2022-12-25 03:04:56 +00:00
#, kde-format
msgid "Toggle showing audio streams"
2023-02-08 03:33:27 +00:00
msgstr "切换显示音频流"
2022-12-25 03:04:56 +00:00
2023-03-19 02:31:10 +00:00
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:173
2022-12-25 03:04:56 +00:00
#, kde-format
msgid "Search…"
2023-02-08 03:33:27 +00:00
msgstr "搜索"
2022-12-25 03:04:56 +00:00
2023-03-19 02:31:10 +00:00
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:127
2022-12-25 03:04:56 +00:00
#, kde-format
msgid "No media playing"
2023-02-08 03:33:27 +00:00
msgstr "没有正在播放的媒体"
2022-12-25 03:04:56 +00:00
2023-03-19 02:31:10 +00:00
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:155
2022-12-25 03:04:56 +00:00
#, kde-format
msgid "Previous track"
2023-02-08 03:33:27 +00:00
msgstr "上一首"
2022-12-25 03:04:56 +00:00
2023-03-19 02:31:10 +00:00
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:166
2022-12-25 03:04:56 +00:00
#, kde-format
msgid "Play or Pause media"
2023-02-08 03:33:27 +00:00
msgstr "播放或暂停媒体"
2022-12-25 03:04:56 +00:00
2023-03-19 02:31:10 +00:00
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:179
2022-12-25 03:04:56 +00:00
#, kde-format
msgid "Next track"
2023-02-08 03:33:27 +00:00
msgstr "下一首"
2022-12-25 03:04:56 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55
#, kde-format
msgctxt "Reply to message"
msgid "Reply"
2023-02-08 03:33:27 +00:00
msgstr "回复"
2022-12-25 03:04:56 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationReplyField.qml:36
#, kde-format
msgctxt "Text field placeholder"
msgid "Type a reply…"
2023-02-08 03:33:27 +00:00
msgstr "输入回复"
2022-12-25 03:04:56 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationReplyField.qml:55
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Send"
2023-02-08 03:33:27 +00:00
msgstr "发送"
2022-12-25 03:04:56 +00:00
2023-03-19 02:31:10 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:178
2022-12-25 03:04:56 +00:00
#, kde-format
msgid "Notification service not available"
2023-02-08 03:33:27 +00:00
msgstr "通知服务不可用"
2022-12-25 03:04:56 +00:00
2023-03-19 02:31:10 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:187
2022-12-25 03:04:56 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Vendor and product name"
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
2023-02-08 03:33:27 +00:00
msgstr "通知由 %1 %2 提供"
2022-12-25 03:04:56 +00:00
2023-03-19 02:31:10 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:323
2022-12-25 03:04:56 +00:00
#, kde-format
msgid "Show Fewer"
2023-02-08 03:33:27 +00:00
msgstr "显示更少"
2022-12-25 03:04:56 +00:00
2023-03-19 02:31:10 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:325
2022-12-25 03:04:56 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Expand to show n more notifications"
msgid "Show %1 More"
2023-02-08 03:33:27 +00:00
msgstr "显示其他 %1 条"
2022-12-25 03:04:56 +00:00
2023-03-19 02:31:10 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:384
2022-12-25 03:04:56 +00:00
#, kde-format
msgid "Clear All Notifications"
2023-02-08 03:33:27 +00:00
msgstr "清除所有通知"
2022-12-25 03:04:56 +00:00
#: qml/widgets/notifications/ThumbnailStrip.qml:132
#, kde-format
msgid "More Options…"
2023-02-08 03:33:27 +00:00
msgstr "更多选项"
2022-12-25 03:04:56 +00:00
#: qml/widgets/notifications/util.js:14
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
msgid "%1 (Paused)"
2023-02-08 03:33:27 +00:00
msgstr "%1 (已暂停)"
2022-12-25 03:04:56 +00:00
#: qml/widgets/notifications/util.js:19
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has failed"
msgid "%1 (Failed)"
2023-02-08 03:33:27 +00:00
msgstr "%1 (已失败)"
2022-12-25 03:04:56 +00:00
#: qml/widgets/notifications/util.js:21
#, kde-format
msgid "Job Failed"
2023-02-08 03:33:27 +00:00
msgstr "任务失败"
2022-12-25 03:04:56 +00:00
#: qml/widgets/notifications/util.js:24
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has finished"
msgid "%1 (Finished)"
2023-02-08 03:33:27 +00:00
msgstr "%1 (已完成)"
2022-12-25 03:04:56 +00:00
#: qml/widgets/notifications/util.js:26
#, kde-format
msgid "Job Finished"
2023-02-08 03:33:27 +00:00
msgstr "任务已完成"
2022-12-25 03:04:56 +00:00
#: qml/widgets/notifications/util.js:49
#, kde-format
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
msgid "%1m ago"
2023-02-08 03:33:27 +00:00
msgstr "%1分钟前"
2022-12-25 03:04:56 +00:00
#: qml/widgets/notifications/util.js:81
#, kde-format
msgctxt "seconds remaining, keep short"
msgid "%1 s remaining"
2023-02-08 03:33:27 +00:00
msgstr "剩余 %1秒"
2022-12-25 03:04:56 +00:00
#: qml/widgets/notifications/util.js:84
#, kde-format
msgctxt "minutes remaining, keep short"
msgid "%1m remaining"
2023-02-08 03:33:27 +00:00
msgstr "剩余 %1分钟"
2022-12-25 03:04:56 +00:00
#: qml/widgets/notifications/util.js:87
#, kde-format
msgctxt "hours remaining, keep short"
msgid "%1h remaining"
2023-02-08 03:33:27 +00:00
msgstr "剩余 %1小时"
2023-03-17 03:03:09 +00:00
#~ msgid "Audio"
#~ msgstr "音频"
#~ msgid "Increase Volume"
#~ msgstr "增加音量"
#~ msgid "Decrease Volume"
#~ msgstr "降低音量"