2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package.
|
|
|
|
|
#
|
2023-03-23 03:00:23 +00:00
|
|
|
# Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2020, 2021, 2022, 2023.
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
2023-05-08 02:29:44 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n"
|
2023-03-23 03:00:23 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-03-22 10:46-0300\n"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
|
2023-03-23 03:00:23 +00:00
|
|
|
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
"Language: pt_BR\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
|
|
|
|
|
|
2023-05-08 02:29:44 +00:00
|
|
|
#: ui/languages.qml:20
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Languages"
|
|
|
|
|
msgstr "Idiomas"
|
|
|
|
|
|
2023-05-08 02:29:44 +00:00
|
|
|
#: ui/languages.qml:46
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Apply"
|
|
|
|
|
msgstr "Aplicar"
|
|
|
|
|
|
2023-05-08 02:29:44 +00:00
|
|
|
#: ui/main.qml:20
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "On-Screen Keyboard"
|
|
|
|
|
msgstr "Teclado virtual"
|
|
|
|
|
|
2023-05-08 02:29:44 +00:00
|
|
|
#: ui/main.qml:43
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Type anything here…"
|
|
|
|
|
msgstr "Digite qualquer coisa aqui..."
|
|
|
|
|
|
2023-05-08 02:29:44 +00:00
|
|
|
#: ui/main.qml:63
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Sound"
|
|
|
|
|
msgstr "Som"
|
|
|
|
|
|
2023-05-08 02:29:44 +00:00
|
|
|
#: ui/main.qml:64
|
2023-03-23 03:00:23 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
msgid "Whether to emit a sound on keypress."
|
2023-03-23 03:00:23 +00:00
|
|
|
msgstr "Se deve emitir um som ao pressionar a tecla."
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
2023-05-08 02:29:44 +00:00
|
|
|
#: ui/main.qml:73
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Vibration"
|
|
|
|
|
msgstr "Vibração"
|
|
|
|
|
|
2023-05-08 02:29:44 +00:00
|
|
|
#: ui/main.qml:74
|
2023-03-23 03:00:23 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
msgid "Whether to vibrate on keypress."
|
2023-03-23 03:00:23 +00:00
|
|
|
msgstr "Se deve vibrar ao pressionar a tecla."
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
2023-05-08 02:29:44 +00:00
|
|
|
#: ui/main.qml:94
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Check spelling of entered text"
|
|
|
|
|
msgstr "Verificação ortográfica do texto digitado"
|
|
|
|
|
|
2023-05-08 02:29:44 +00:00
|
|
|
#: ui/main.qml:103
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Capitalize the first letter of each sentence"
|
|
|
|
|
msgstr "Colocar a primeira letra de cada sentença em maiúscula"
|
|
|
|
|
|
2023-05-08 02:29:44 +00:00
|
|
|
#: ui/main.qml:112
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space"
|
|
|
|
|
msgstr "Completar a palavra atual com a primeira sugestão ao tocar no espaço"
|
|
|
|
|
|
2023-05-08 02:29:44 +00:00
|
|
|
#: ui/main.qml:121
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Suggest potential words in word ribbon"
|
|
|
|
|
msgstr "Sugerir palavras em potencial na faixa de palavras"
|
|
|
|
|
|
2023-05-08 02:29:44 +00:00
|
|
|
#: ui/main.qml:132
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice"
|
|
|
|
|
msgstr "Inserir ponto final quando o espaço é tocado duas vezes"
|
|
|
|
|
|
2023-05-08 02:29:44 +00:00
|
|
|
#: ui/main.qml:143
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Configure Languages"
|
|
|
|
|
msgstr "Configurar idiomas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Your names"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Luiz Fernando Ranghetti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Your emails"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "elchevive@opensuse.org"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Virtual Keyboard"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Teclado virtual"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Bhushan Shah"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Bhushan Shah"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Test keyboard:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Testar teclado:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Feedback:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Comentários:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Text correction:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Correção de texto:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Languages:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Idiomas:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Theme:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Tema:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Other:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Outro:"
|