2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package.
|
|
|
|
|
# Wantoyèk <wantoyek@gmail.com>, 2022.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
2023-05-08 02:29:44 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-03-18 07:14+0700\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Wantoyèk <wantoyek@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: id\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
|
|
|
|
|
|
2023-05-08 02:29:44 +00:00
|
|
|
#: ui/languages.qml:20
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Languages"
|
|
|
|
|
msgstr "Bahasa"
|
|
|
|
|
|
2023-05-08 02:29:44 +00:00
|
|
|
#: ui/languages.qml:46
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Apply"
|
|
|
|
|
msgstr "Terapkan"
|
|
|
|
|
|
2023-05-08 02:29:44 +00:00
|
|
|
#: ui/main.qml:20
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "On-Screen Keyboard"
|
|
|
|
|
msgstr "On-Screen Keyboard"
|
|
|
|
|
|
2023-05-08 02:29:44 +00:00
|
|
|
#: ui/main.qml:43
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Type anything here…"
|
|
|
|
|
msgstr "Ketik apapun di sini..."
|
|
|
|
|
|
2023-05-08 02:29:44 +00:00
|
|
|
#: ui/main.qml:63
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Sound"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2023-05-08 02:29:44 +00:00
|
|
|
#: ui/main.qml:64
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
|
|
|
#| msgid "Emit sound on key press"
|
|
|
|
|
msgid "Whether to emit a sound on keypress."
|
|
|
|
|
msgstr "Bunyi suara saat tombol ditekan"
|
|
|
|
|
|
2023-05-08 02:29:44 +00:00
|
|
|
#: ui/main.qml:73
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Vibration"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2023-05-08 02:29:44 +00:00
|
|
|
#: ui/main.qml:74
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
|
|
|
#| msgid "Vibrate on key press"
|
|
|
|
|
msgid "Whether to vibrate on keypress."
|
|
|
|
|
msgstr "Getar saat tombol ditekan"
|
|
|
|
|
|
2023-05-08 02:29:44 +00:00
|
|
|
#: ui/main.qml:94
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Check spelling of entered text"
|
|
|
|
|
msgstr "Periksa ejaan teks yang dimasukkan"
|
|
|
|
|
|
2023-05-08 02:29:44 +00:00
|
|
|
#: ui/main.qml:103
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Capitalize the first letter of each sentence"
|
|
|
|
|
msgstr "Kapitalkan hurufpertama pada setiap kalimat"
|
|
|
|
|
|
2023-05-08 02:29:44 +00:00
|
|
|
#: ui/main.qml:112
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space"
|
|
|
|
|
msgstr "Lengkapi kata saat ini dengan saran pertama ketika menekan spasi"
|
|
|
|
|
|
2023-05-08 02:29:44 +00:00
|
|
|
#: ui/main.qml:121
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Suggest potential words in word ribbon"
|
|
|
|
|
msgstr "Sarankan kata-kata potensial di pita kata"
|
|
|
|
|
|
2023-05-08 02:29:44 +00:00
|
|
|
#: ui/main.qml:132
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice"
|
|
|
|
|
msgstr "Sisipkan penghentian penuh ketika spasi tertekan ganda"
|
|
|
|
|
|
2023-05-08 02:29:44 +00:00
|
|
|
#: ui/main.qml:143
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Configure Languages"
|
|
|
|
|
msgstr "Konfigurasi Bahasa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Your names"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Wantoyèk"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Your emails"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "wantoyek@gmail.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Virtual Keyboard"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Virtial Keyboard"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Bhushan Shah"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Bhushan Shah"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Test keyboard:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Uji keyboard:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Feedback:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Tanggapan:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Text correction:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Koreksi teks:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Languages:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Bahasa:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Theme:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Tema:"
|