mirror of
https://invent.kde.org/marcoa/shift-shell.git
synced 2026-04-26 14:23:09 +00:00
124 lines
2.9 KiB
Text
124 lines
2.9 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
|
# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package.
|
|
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2021.
|
|
# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2022, 2023.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-04-29 12:11+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
|
|
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
|
"Language: de\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 22.07.70\n"
|
|
|
|
#: ui/languages.qml:20
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Languages"
|
|
msgstr "Sprachen"
|
|
|
|
#: ui/languages.qml:46
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr "Anwenden"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:20
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "On-Screen Keyboard"
|
|
msgstr "Bildschirmtastatur"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:43
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Type anything here…"
|
|
msgstr "Geben Sie hier etwas ein ..."
|
|
|
|
#: ui/main.qml:63
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Sound"
|
|
msgstr "Klänge"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:64
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Whether to emit a sound on keypress."
|
|
msgstr "Ob bei Tastendruck ein Klang abgespielt werden soll."
|
|
|
|
#: ui/main.qml:73
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Vibration"
|
|
msgstr "Vibration"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:74
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
#| msgid "Vibrate on key press"
|
|
msgid "Whether to vibrate on keypress."
|
|
msgstr "Vibrieren bei Tastendruck"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:94
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Check spelling of entered text"
|
|
msgstr "Rechtschreibprüfung von eingegebenem Text"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:103
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Capitalize the first letter of each sentence"
|
|
msgstr "Ersten Buchstaben in jedem Satz groß schreiben"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:112
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space"
|
|
msgstr ""
|
|
"Aktuelles Wort mit dem ersten Vorschlag beim Drücken der Leertaste "
|
|
"vervollständigen"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:121
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Suggest potential words in word ribbon"
|
|
msgstr "Mögliche Wörter in Wortleiste vorschlagen"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:132
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice"
|
|
msgstr "Punkt (.) einfügen, wenn die Leertaste zweimal gedrückt wird"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:143
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Configure Languages"
|
|
msgstr "Sprachen einrichten"
|
|
|
|
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
#~ msgid "Your names"
|
|
#~ msgstr "Deutsches KDE-Übersetzerteam"
|
|
|
|
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
#~ msgid "Your emails"
|
|
#~ msgstr "kde-i18n-de@kde.org"
|
|
|
|
#~ msgid "Virtual Keyboard"
|
|
#~ msgstr "Virtuelle Tastatur"
|
|
|
|
#~ msgid "Bhushan Shah"
|
|
#~ msgstr "Bhushan Shah"
|
|
|
|
#~ msgid "Test keyboard:"
|
|
#~ msgstr "Tastatur testen:"
|
|
|
|
#~ msgid "Feedback:"
|
|
#~ msgstr "Rückmeldung:"
|
|
|
|
#~ msgid "Text correction:"
|
|
#~ msgstr "Textkorrektur:"
|
|
|
|
#~ msgid "Languages:"
|
|
#~ msgstr "Sprachen:"
|
|
|
|
#~ msgid "Theme:"
|
|
#~ msgstr "Design:"
|
|
|
|
#~ msgid "Other:"
|
|
#~ msgstr "Weitere:"
|