mirror of
https://invent.kde.org/marcoa/shift-shell.git
synced 2026-04-26 14:23:09 +00:00
260 lines
6.5 KiB
Text
260 lines
6.5 KiB
Text
# Copyright (C) 2025 This file is copyright:
|
|
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
|
#
|
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2025, 2026 Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:45+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2026-01-05 03:01+0900\n"
|
|
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
|
|
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
|
|
"Language: zh_TW\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 26.03.70\n"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:19
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Waydroid Integration"
|
|
msgstr "Waydroid 整合"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:32
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Waydroid is not installed"
|
|
msgstr "Waydroid 未安裝"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:39
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Check installation"
|
|
msgstr "請檢查安裝"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:52
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"Downloading Android and vendor images.\n"
|
|
"It can take a few minutes."
|
|
msgstr ""
|
|
"正在下載 Android 與廠商映像檔。\n"
|
|
"這可能會需要幾分鐘。"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:67
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"Waydroid is resetting.\n"
|
|
"It can take a few seconds."
|
|
msgstr ""
|
|
"Waydroid 正在重設。\n"
|
|
"這可能需要幾秒鐘。"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:76
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "The Waydroid session is not running."
|
|
msgstr "Waydroid 工作階段並非執行中。"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:82
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Start the session"
|
|
msgstr "啟動工作階段"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:90
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"Waydroid session is starting.\n"
|
|
"It can take a few seconds."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wayland 工作階段正在啟動。\n"
|
|
"這可能需要幾秒鐘。"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:25
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Waydroid applications"
|
|
msgstr "Waydroid 應用程式"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:29
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
msgid "Install APK"
|
|
msgstr "安裝 APK"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:67
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "You must select a local file"
|
|
msgstr "您必須選取一個本機檔案"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:107
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
msgid "Delete the application"
|
|
msgstr "刪除應用程式"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:19
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "General information"
|
|
msgstr "一般資訊"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:24
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "IP address"
|
|
msgstr "IP 位址"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:28
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr "複製"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:35
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Waydroid status"
|
|
msgstr "Waydroid 狀態"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:36
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Running"
|
|
msgstr "執行中"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:39
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Stop session"
|
|
msgstr "停止工作階段"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:46
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Certify my device for Google Play Protect"
|
|
msgstr "向 Google Play Protect 認證我的裝置"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:51
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Installed applications"
|
|
msgstr "已安裝的應用程式"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:56
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Reset Waydroid"
|
|
msgstr "重設 Waydroid"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:62
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "Confirm Waydroid Reset"
|
|
msgstr "確認重設 Waydroid"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:63
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"Are you sure you want to reset Waydroid? This is a destructive action, and "
|
|
"will wipe all user data."
|
|
msgstr "您確定要重設 Waydroid 嗎?這會刪除所有使用者資料,並且無法復原。"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:81
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Waydroid properties"
|
|
msgstr "Waydroid 屬性"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:92
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "May require restarting the Waydroid session to apply"
|
|
msgstr "可能需要重新啟動 Waydroid 工作階段才會生效"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:109
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Multi Windows"
|
|
msgstr "多視窗"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:110
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Enables/Disables window integration with the desktop"
|
|
msgstr "啟用或停用桌面視窗整合"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:122
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Suspend"
|
|
msgstr "暫停"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:123
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"Let the Waydroid container sleep (after the display timeout) when no apps "
|
|
"are active"
|
|
msgstr "讓 Waydroid 容器在沒有作用中應用程式時一段時間後進入睡眠"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:135
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "UEvent"
|
|
msgstr "UEvent"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:136
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Allow android direct access to hotplugged devices"
|
|
msgstr "允許 Android 直接存取熱插拔裝置"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidDownloadStatus.qml:40
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Downloading %1MB/%2MB Speed %3"
|
|
msgstr "下載中 %1MB/%2MB 速度 %3"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidDownloadStatus.qml:48
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "%1MB/s"
|
|
msgstr "%1MB/秒"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidDownloadStatus.qml:50
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "%1kB/s"
|
|
msgstr "%1kB/秒"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:23
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Google Play Protect configuration"
|
|
msgstr "Google Play Protect 配置"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:33
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"Fetching your Android ID.\n"
|
|
"It can take a few seconds."
|
|
msgstr ""
|
|
"正在取得您的 Android ID。\n"
|
|
"這可能需要幾秒鐘。"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:65
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"When launching Waydroid with GAPPS for the first time, you will be notified "
|
|
"that the device is not certified for Google Play Protect. To self certify "
|
|
"your device, paste the Android ID in the field on the website. Then, give "
|
|
"the Google services some minutes to reflect the change and restart Waydroid."
|
|
msgstr ""
|
|
"第一次啟動有 GAPPS 的 Waydroid 時,您會被告知您的裝置沒有為 Google Play "
|
|
"Protect 所認證。要自行認證您的裝置,請將 Android ID 貼上到網站上對應的欄位"
|
|
"裡,等幾分鐘讓 Google 服務套用變更,然後重新啟動 Waydroid。"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:70
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
msgid "Copy Android ID and open the website"
|
|
msgstr "複製 Android ID 並開啟網站"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:16
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Initial configuration"
|
|
msgstr "初始設定"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:22
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "System type"
|
|
msgstr "系統類型"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:35
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Configure Waydroid"
|
|
msgstr "設定 Waydroid"
|
|
|
|
#~ msgid "%1Mb/s"
|
|
#~ msgstr "%1Mb/秒"
|
|
|
|
#~ msgid "%1Kb/s"
|
|
#~ msgstr "%1Kb/秒"
|