mirror of
https://invent.kde.org/marcoa/shift-shell.git
synced 2026-04-27 06:33:08 +00:00
278 lines
5.3 KiB
Text
278 lines
5.3 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
|
||
#
|
||
# pan93412 <pan93412@gmail.com>, 2019, 2020.
|
||
# Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>, 2023.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 02:00+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-02-07 23:05+0900\n"
|
||
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
|
||
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
|
||
"Language: zh_TW\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 23.03.70\n"
|
||
|
||
#: ui/ConnectDialog.qml:136
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Invalid input."
|
||
msgstr "無效輸入。"
|
||
|
||
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:108
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Connect to"
|
||
msgstr "連線到"
|
||
|
||
#: ui/main.qml:82
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Wi-Fi is disabled"
|
||
msgstr "Wi-Fi 已停用"
|
||
|
||
#: ui/main.qml:86
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Enable"
|
||
msgstr "啟用"
|
||
|
||
#: ui/main.qml:96
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Disable Wi-Fi"
|
||
msgstr "停用 Wi-Fi"
|
||
|
||
#: ui/main.qml:102
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Add Custom Connection"
|
||
msgstr "新增自訂連線"
|
||
|
||
#: ui/main.qml:108
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Show Saved Connections"
|
||
msgstr "顯示已儲存的連線"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:14
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Add new Connection"
|
||
msgstr "新增連線"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:35
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "儲存"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:46
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "一般"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:51
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "SSID:"
|
||
msgstr "SSID:"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:60
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Hidden Network:"
|
||
msgstr "隱藏的網路:"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:66
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Security"
|
||
msgstr "安全性"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:72
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Security type:"
|
||
msgstr "安全性類型:"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:81
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "無"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:82
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "WEP Key"
|
||
msgstr "WEP 金鑰"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:83
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Dynamic WEP"
|
||
msgstr "動態 WEP"
|
||
|
||
# 不要翻譯它。
|
||
#
|
||
# 這是個 Wi-Fi 密碼加密方式,也因此翻譯此加密方式毫無意義。
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:84
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "WPA/WPA2 Personal"
|
||
msgstr "WPA/WPA2 Personal"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:85
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
|
||
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:110
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Password:"
|
||
msgstr "密碼:"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:118
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Authentication:"
|
||
msgstr "身份驗證:"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:121
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "TLS"
|
||
msgstr "TLS"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:121
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "LEAP"
|
||
msgstr "LEAP"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:121
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "FAST"
|
||
msgstr "FAST"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:122
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Tunneled TLS"
|
||
msgstr "隧道 TLS (Tunneled TLS)"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:123
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Protected EAP"
|
||
msgstr "受保護 EAP"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:132
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "IP settings"
|
||
msgstr "IP 設定"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:138
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "自動設定"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:138
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Manual"
|
||
msgstr "手動設定"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:148
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "IP Address:"
|
||
msgstr "IP 位址:"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Gateway:"
|
||
msgstr "閘道:"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:172
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Network prefix length:"
|
||
msgstr "網路前置詞長度:"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:185
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "DNS:"
|
||
msgstr "DNS:"
|
||
|
||
#: ui/PasswordField.qml:13
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Password…"
|
||
msgstr "密碼…"
|
||
|
||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
#~ msgid "Your names"
|
||
#~ msgstr "pan93412"
|
||
|
||
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
#~ msgid "Your emails"
|
||
#~ msgstr "pan93412@gmail.com"
|
||
|
||
#~ msgid "Wi-Fi networks"
|
||
#~ msgstr "Wi-Fi 網路"
|
||
|
||
#~ msgid "Martin Kacej"
|
||
#~ msgstr "Martin Kacej"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Cancel"
|
||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||
#~ msgid "Cancel"
|
||
#~ msgstr "取消"
|
||
|
||
#~ msgid "Password..."
|
||
#~ msgstr "密碼…"
|
||
|
||
#~ msgid "Create Hotspot"
|
||
#~ msgstr "建立熱點"
|
||
|
||
#~ msgid "Wi-Fi Hotspot"
|
||
#~ msgstr "Wi-Fi 熱點"
|
||
|
||
#~ msgid "Configure"
|
||
#~ msgstr "設定"
|
||
|
||
#~ msgid "SSID"
|
||
#~ msgstr "SSID"
|
||
|
||
#~ msgid "My Hotspot"
|
||
#~ msgstr "我的熱點"
|
||
|
||
#~ msgid "Hide this network"
|
||
#~ msgstr "隱藏此網路"
|
||
|
||
#~ msgid "Protect hotspot with WPA2/PSK password"
|
||
#~ msgstr "使用 WPA2/PSK 密碼保護熱點"
|
||
|
||
#~ msgid "Save Hotspot configuration"
|
||
#~ msgstr "儲存熱點設定"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable Wi-Fi Hotspot"
|
||
#~ msgstr "停用 Wi-Fi 熱點"
|
||
|
||
#~ msgid "Enable Wi-Fi Hotspot"
|
||
#~ msgstr "啟用 Wi-Fi 熱點"
|
||
|
||
#~ msgid "Hotspot is inactive"
|
||
#~ msgstr "熱點為停用狀態"
|
||
|
||
#~ msgid "Not possible to start Access point."
|
||
#~ msgstr "不允許啟動存取點。"
|
||
|
||
#~ msgid "Access point running: %1"
|
||
#~ msgstr "執行中存取點:%1"
|
||
|
||
#~ msgid "No suitable configuration found."
|
||
#~ msgstr "找不到適當的設定檔。"
|
||
|
||
#~ msgid "Access point available: %1"
|
||
#~ msgstr "可用存取點:%1"
|
||
|
||
#~ msgid "Connection Name"
|
||
#~ msgstr "連線名稱"
|
||
|
||
#~ msgid "(Unchanged)"
|
||
#~ msgstr "(不修改)"
|
||
|
||
#~ msgid "Delete connection %1 from device?"
|
||
#~ msgstr "從裝置刪除 %1 連線?"
|
||
|
||
#~ msgid "Delete"
|
||
#~ msgstr "刪除"
|
||
|
||
#~ msgid "Saved networks"
|
||
#~ msgstr "儲存的網路"
|
||
|
||
#~ msgid "Available networks"
|
||
#~ msgstr "可用的網路"
|