shift-shell/po/lv/kcm_mobileshell.po
2026-03-05 01:48:10 +00:00

317 lines
7.3 KiB
Text

# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2024, 2025, 2026 Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-03 13:06+0200\n"
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
"X-Generator: Lokalize 25.12.2\n"
#: ui/main.qml:18
#, kde-format
msgid "Shell"
msgstr "Čaula"
#: ui/main.qml:27
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "Pamata"
#: ui/main.qml:33 ui/VibrationForm.qml:18 ui/VibrationForm.qml:25
#, kde-format
msgid "Shell Vibrations"
msgstr "Čaulas vibrācijas"
#: ui/main.qml:41
#, kde-format
msgid "Animations"
msgstr "Animācijas"
#: ui/main.qml:42
#, kde-format
msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
msgstr "Ja izslēgts, animācijas būs pēc iespējas samazinātas."
#: ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid "Auto Hide Panels"
msgstr "Automātiski slēpt paneļus"
#: ui/main.qml:56
#, kde-format
msgid ""
"Auto-hide the status and navigation panels to allow applications to always "
"be in fullscreen."
msgstr ""
"Automātiski slēpt statusa un navigācijas paneļus, lai ļautu programmām "
"vienmēr būt pilnekrāna režīmā."
#: ui/main.qml:69
#, kde-format
msgid "Double Tap to Wakeup"
msgstr "Pamodināt ar diviem pieskārieniem"
#: ui/main.qml:70
#, kde-format
msgid "When the screen is off, double tap to wakeup the device."
msgstr "Veiciet dubultu uzsitienu, lai pamodinātu izslēgtu ekrānu."
#: ui/main.qml:81
#, kde-format
msgid "Status Bar"
msgstr "Statusa josla"
#: ui/main.qml:87
#, kde-format
msgid "Date in status bar"
msgstr "Datums statusa joslā"
#: ui/main.qml:88
#, kde-format
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
msgstr "Ja ieslēgts, statusa joslā blakus pulkstenim rādīs datumu."
#: ui/main.qml:101
#, kde-format
msgid "Battery Percentage"
msgstr "Baterijas uzlāde procentuāli"
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgid "Show battery percentage in the status bar."
msgstr "Statusa joslā rādīt baterijas uzlādes līmeni procentos."
#: ui/main.qml:116
#, kde-format
msgid "Status Bar Size"
msgstr "Statusa joslas izmērs"
#: ui/main.qml:117
#, kde-format
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
msgstr "Augšējā paneļa izmērs (jāpārstartē)."
#: ui/main.qml:120
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Tiny"
msgstr "Sīka"
#: ui/main.qml:121
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Small"
msgstr "Maza"
#: ui/main.qml:122
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Normal"
msgstr "Normāla"
#: ui/main.qml:123
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Large"
msgstr "Liela"
#: ui/main.qml:124
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Very Large"
msgstr "Milzīga"
#: ui/main.qml:140
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr "Darbību atvilktne"
#: ui/main.qml:146
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr "Piespraustais režīms"
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr "Izvērstais režīms"
#: ui/main.qml:151 ui/QuickSettingsForm.qml:19 ui/QuickSettingsForm.qml:72
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "Ātrie iestatījumi"
#: ui/main.qml:159
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "Augšējās kreisās puses atvilktnes režīms"
#: ui/main.qml:160
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "Režīms, atverot no augšējās kreisās puses."
#: ui/main.qml:181
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "Augšējās labās puses atvilktnes režīms"
#: ui/main.qml:182
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "Režīms, atverot no augšējās labās puses."
#: ui/main.qml:201
#, kde-format
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
msgid "Lock Screen Shortcuts"
msgstr "Ekrāna slēgšanas saīsnes"
#: ui/main.qml:206
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "None"
msgstr "Nav"
#: ui/main.qml:207
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Flashlight"
msgstr "Kabatas lukturītis"
#: ui/main.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
#: ui/main.qml:212
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Left button"
msgstr "Kreisā poga"
#: ui/main.qml:234
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Right button"
msgstr "Labā poga"
#: ui/QuickSettingsForm.qml:56
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Hide"
msgstr "Slēpt"
#: ui/QuickSettingsForm.qml:56
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show"
msgstr "Rādīt"
#: ui/QuickSettingsForm.qml:80
#, kde-format
msgid "Quick Settings Columns"
msgstr "Ātro iestatījumu kolonnas"
#: ui/QuickSettingsForm.qml:81
#, kde-format
msgid "Maximum number of columns in landscape orientation."
msgstr "Maksimālais kolonnu skaits ainavas orientācijā."
#: ui/QuickSettingsForm.qml:94
#, kde-format
msgid ""
"Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them."
msgstr ""
"Pielāgot ātro iestatījumu izkārtojumu novelkamajā panelī un slēpt "
"iestatījumus"
#: ui/QuickSettingsForm.qml:117
#, kde-format
msgid "Disabled Quick Settings"
msgstr "Izslēgt ātros iestatījumus"
#: ui/QuickSettingsForm.qml:122
#, kde-format
msgid "Re-enable previously disabled quick settings."
msgstr "No jauna ieslēgt iepriekš izslēgtos iestatījumus."
#: ui/VibrationForm.qml:26
#, kde-format
msgid "Whether to have vibrations enabled in the shell."
msgstr "Vai čaulā izmantot vibrācijas."
#: ui/VibrationForm.qml:39
#, kde-format
msgid "Vibration Duration"
msgstr "Vibrāciju ilgums"
#: ui/VibrationForm.qml:40
#, kde-format
msgid "How long shell vibrations should be."
msgstr "Cik garām jābūt čaulas vibrācijām."
#: ui/VibrationForm.qml:43
#, kde-format
msgctxt "Long duration"
msgid "Long"
msgstr "Garas"
#: ui/VibrationForm.qml:44
#, kde-format
msgctxt "Medium duration"
msgid "Medium"
msgstr "Vidējas"
#: ui/VibrationForm.qml:45
#, kde-format
msgctxt "Short duration"
msgid "Short"
msgstr "Īsas"
#: ui/VibrationForm.qml:60
#, kde-format
msgid ""
"Keyboard vibrations are controlled separately in the keyboard settings "
"module."
msgstr ""
"Tastatūras vibrāciju pārvaldība ir atrodama tastatūras iestatījumu modulī."
#~ msgid ""
#~ "When active, it allow to wakeup the device just with double tap when the "
#~ "screen is off."
#~ msgstr ""
#~ "Kad ieslēgts, varat pamodināt ierīci ar izslēgtu ekrānu, veicot divus "
#~ "pieskārienus."
#~ msgid "Navigation Panel"
#~ msgstr "Navigācijas panelis"
#~ msgid "Gesture-only Mode"
#~ msgstr "Tikai žestu režīms"
#~ msgid "Whether to hide the navigation panel."
#~ msgstr "Vai slēpt navigācijas paneli."
#~ msgid "Always show keyboard toggle"
#~ msgstr "Vienmēr rādīt tastatūras parādīšanas un slēpšanas pogu"
#~ msgid ""
#~ "Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
#~ msgstr ""
#~ "Vai navigācijas panelī vienmēr rādīt tastatūras parādīšanas un slēpšanas "
#~ "pogu."