shift-shell/po/ar/kcm_mobileshell.po
2025-04-27 01:41:36 +00:00

311 lines
7.5 KiB
Text

# Copyright (C) 2025 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2025 Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-26 12:12+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
#: ui/main.qml:18
#, kde-format
msgid "Shell"
msgstr "الصدَفة"
#: ui/main.qml:27
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "عامّ"
#: ui/main.qml:33 ui/VibrationForm.qml:18 ui/VibrationForm.qml:25
#, kde-format
msgid "Shell Vibrations"
msgstr "اهتزازات الصدفة"
#: ui/main.qml:41
#, kde-format
msgid "Animations"
msgstr "التّحريكات"
#: ui/main.qml:42
#, kde-format
msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
msgstr "إذا كان هذا متوقفًا، فستقلل الرسوم المتحركة قدر الإمكان."
#: ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid "Auto Hide Panels"
msgstr "إخفاء اللوحات آليًا"
#: ui/main.qml:56
#, kde-format
msgid ""
"When active, status and navigation panels will auto hide, allowing "
"applications to fill the entire screen space."
msgstr ""
"عندما تنشط، ستخفي لوحات الحالة والتنقل آليًا، مما يسمح للتطبيقات بملء مساحة "
"الشاشة بأكملها."
#: ui/main.qml:67
#, kde-format
msgid "Status Bar"
msgstr "شريط الحالة"
#: ui/main.qml:73
#, kde-format
msgid "Date in status bar"
msgstr "التاريخ في شريط الحالة"
#: ui/main.qml:74
#, kde-format
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
msgstr "إذا كان يعمل، فسيُعرض التاريخ بجوار الساعة في شريط الحالة."
#: ui/main.qml:87
#, kde-format
msgid "Battery Percentage"
msgstr "نسبة البطارية"
#: ui/main.qml:88
#, kde-format
msgid "Show battery percentage in the status bar."
msgstr "أظهر نسبة البطارية في شريط الحالة."
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgid "Status Bar Size"
msgstr "حجم شريط الحالة"
#: ui/main.qml:103
#, kde-format
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
msgstr "حجم اللوحة العلوية (تحتاج إعادة التشغيل)."
#: ui/main.qml:106
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Tiny"
msgstr "ضئيل"
#: ui/main.qml:107
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Small"
msgstr "صغير"
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Normal"
msgstr "عادي"
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Large"
msgstr "كبير"
#: ui/main.qml:110
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Very Large"
msgstr "كبير جدًّا"
#: ui/main.qml:126
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr "لوحة التنقل"
#: ui/main.qml:132
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "وضع الإيماءات فقط"
#: ui/main.qml:133
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "ما إذا كنت تريد إخفاء لوحة التنقل أم لا."
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "دائما أظهر تبديل لوحة المفاتيح"
#: ui/main.qml:148
#, kde-format
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
msgstr "ما إذا كان يجب إظهار زر تبديل لوحة المفاتيح دائمًا على لوحة التنقل."
#: ui/main.qml:159
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr "دُرج الإجراءات"
#: ui/main.qml:165
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr "وضع المثبت"
#: ui/main.qml:166
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr "وضع الموسّع"
#: ui/main.qml:170 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "إعدادات سريعة"
#: ui/main.qml:178
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "وضع الدرج الأيسر العلوي"
#: ui/main.qml:179
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "الوضع عند الفتح من أعلى اليسار."
#: ui/main.qml:200
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "وضع الدرج العلوي الأيمن"
#: ui/main.qml:201
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "الوضع عند الفتح من أعلى اليمين."
#: ui/main.qml:220
#, kde-format
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
msgid "Lock Screen Shortcuts"
msgstr "اختصارات شاشة القفل"
#: ui/main.qml:225
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "None"
msgstr "لا شيء"
#: ui/main.qml:226
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Flashlight"
msgstr "كشاف"
#: ui/main.qml:227
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Camera"
msgstr "كاميرا"
#: ui/main.qml:231
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Left button"
msgstr "الزرّ الأيسر"
#: ui/main.qml:253
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Right button"
msgstr "الزرّ الأيمن"
#: ui/QuickSettingsForm.qml:55
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Hide"
msgstr "أخفِ"
#: ui/QuickSettingsForm.qml:55
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show"
msgstr "أظهر"
#: ui/QuickSettingsForm.qml:76
#, kde-format
msgid ""
"Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them."
msgstr "خصّص ترتيب الإعدادات السريعة في اللوحة المنسدلة وإخفائها."
#: ui/QuickSettingsForm.qml:99
#, kde-format
msgid "Disabled Quick Settings"
msgstr "الإعدادات السريعة المعطلة"
#: ui/QuickSettingsForm.qml:104
#, kde-format
msgid "Re-enable previously disabled quick settings."
msgstr "أعد تمكين الإعدادات السريعة المعطلة سابقًا."
#: ui/VibrationForm.qml:26
#, kde-format
msgid "Whether to have vibrations enabled in the shell."
msgstr "ما إذا كان يجب تمكين الاهتزازات."
#: ui/VibrationForm.qml:39
#, kde-format
msgid "Vibration Duration"
msgstr "مدة الاهتزاز"
#: ui/VibrationForm.qml:40
#, kde-format
msgid "How long shell vibrations should be."
msgstr "كم من الوقت يجب أن تكون الاهتزازات."
#: ui/VibrationForm.qml:43
#, kde-format
msgctxt "Long duration"
msgid "Long"
msgstr "طويل"
#: ui/VibrationForm.qml:44
#, kde-format
msgctxt "Medium duration"
msgid "Medium"
msgstr "متوسط"
#: ui/VibrationForm.qml:45
#, kde-format
msgctxt "Short duration"
msgid "Short"
msgstr "قصير"
#: ui/VibrationForm.qml:60
#, kde-format
msgid ""
"Keyboard vibrations are controlled separately in the keyboard settings "
"module."
msgstr ""
"يُتحكم في اهتزازات لوحة المفاتيح بشكل منفصل في وحدة إعدادات لوحة المفاتيح."
#~ msgctxt "Low intensity"
#~ msgid "Low"
#~ msgstr "منخفض"
#~ msgctxt "Medium intensity"
#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "متوسط"
#~ msgctxt "High intensity"
#~ msgid "High"
#~ msgstr "عالي"
#~ msgid "Task Switcher"
#~ msgstr "مبدّل المهام"