mirror of
https://invent.kde.org/marcoa/shift-shell.git
synced 2026-04-26 14:23:09 +00:00
130 lines
3 KiB
Text
130 lines
3 KiB
Text
# translation of kcm_mobile_virtualkeyboard.po to Slovak
|
|
# Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>, 2020.
|
|
# Matej Mrenica <matejm98mthw@gmail.com>, 2020, 2021.
|
|
# Ferdinand Galko <galko.ferdinand@gmail.com>, 2023.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kcm_mobile_virtualkeyboard\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-03 01:37+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-07-23 17:15+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Slovak <opensuse-translation@opensuse.org>\n"
|
|
"Language: sk\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
#: ui/languages.qml:19
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Languages"
|
|
msgstr "Jazyky"
|
|
|
|
#: ui/languages.qml:44
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr "Použiť"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:20
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "On-Screen Keyboard"
|
|
msgstr "Klávesnica na obrazovke"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:33
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Type anything here…"
|
|
msgstr "Napíšte sem čokoľvek..."
|
|
|
|
#: ui/main.qml:38
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
#| msgid "Feedback:"
|
|
msgctxt "@title:group"
|
|
msgid "Feedback"
|
|
msgstr "Odozva"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:44
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Sound"
|
|
msgstr "Zvuk"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:45
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Whether to emit a sound on keypress."
|
|
msgstr "Či má byť pri stlačení klávesu vydaný zvuk."
|
|
|
|
#: ui/main.qml:54
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Vibration"
|
|
msgstr "Vibrácia"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:55
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Whether to vibrate on keypress."
|
|
msgstr "Či sa má vibrovať pri stlačení klávesu."
|
|
|
|
#: ui/main.qml:62
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
#| msgid "Text correction:"
|
|
msgctxt "@title:group"
|
|
msgid "Text Correction"
|
|
msgstr "Oprava textu:"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:69
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Check spelling of entered text"
|
|
msgstr "Skontrolovať pravopis zadaného textu"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:78
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Capitalize the first letter of each sentence"
|
|
msgstr "V každej vete začínať písanie veľkými písmenami"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:87
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space"
|
|
msgstr "Dokončiť aktuálne slovo prvým návrhom pri stlačení medzerníku"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:96
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Suggest potential words in word ribbon"
|
|
msgstr "Navrhnú potenciálne slová na páse slov"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:107
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice"
|
|
msgstr "Po dvojitom stlačení medzery vložiť bodku"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:118
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Configure Languages"
|
|
msgstr "Nastaviť jazyky"
|
|
|
|
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
#~ msgid "Your names"
|
|
#~ msgstr "Roman Paholík"
|
|
|
|
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
#~ msgid "Your emails"
|
|
#~ msgstr "wizzardsk@gmail.com"
|
|
|
|
#~ msgid "Virtual Keyboard"
|
|
#~ msgstr "Virtuálna klávesnica"
|
|
|
|
#~ msgid "Bhushan Shah"
|
|
#~ msgstr "Bhushan Shah"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Virtual Keyboard"
|
|
#~ msgid "Test keyboard:"
|
|
#~ msgstr "Virtuálna klávesnica"
|
|
|
|
#~ msgid "Languages:"
|
|
#~ msgstr "Jazyky:"
|
|
|
|
#~ msgid "Theme:"
|
|
#~ msgstr "Téma:"
|
|
|
|
#~ msgid "Other:"
|
|
#~ msgstr "Iný:"
|