mirror of
https://invent.kde.org/marcoa/shift-shell.git
synced 2026-04-26 14:23:09 +00:00
259 lines
6.5 KiB
Text
259 lines
6.5 KiB
Text
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-08-03 00:43+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-08-03 10:19+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
|
|
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
|
"Language: sl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
|
|
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 3.6\n"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:19
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Waydroid Integration"
|
|
msgstr "Integracija z Waydroidom"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:32
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Waydroid is not installed"
|
|
msgstr "Waydroid ni nameščen"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:39
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Check installation"
|
|
msgstr "Preverite namestitev"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:52
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"Downloading Android and vendor images.\n"
|
|
"It can take a few minutes."
|
|
msgstr ""
|
|
"Prenašanje Androida in slik ponudnikov.\n"
|
|
"To lahko traja nekaj minut."
|
|
|
|
#: ui/main.qml:67
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"Waydroid is resetting.\n"
|
|
"It can take a few seconds."
|
|
msgstr ""
|
|
"Seja Waydroid se ponovno nastavlja.\n"
|
|
"Lahko traja nekaj sekund."
|
|
|
|
#: ui/main.qml:76
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "The Waydroid session is not running."
|
|
msgstr "Seja Waydroid se ne izvaja."
|
|
|
|
#: ui/main.qml:82
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Start the session"
|
|
msgstr "Zaženi sejo"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:90
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"Waydroid session is starting.\n"
|
|
"It can take a few seconds."
|
|
msgstr ""
|
|
"Seja Waydroid se začenja.\n"
|
|
"Lahko traja nekaj sekund."
|
|
|
|
#: ui/main.qml:121
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Go back"
|
|
msgstr "Pojdi nazaj"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:25
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Waydroid applications"
|
|
msgstr "Aplikacije Waydroida"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:29
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
msgid "Install APK"
|
|
msgstr "Namesti APK"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:59
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "You must selected local file"
|
|
msgstr "Izbrati morate lokalno datoteko"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:99
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
msgid "Delete the application"
|
|
msgstr "Zbriši aplikacijo"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:19
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "General information"
|
|
msgstr "Splošne informacije"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:24
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "IP address"
|
|
msgstr "IP naslov"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:35
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Waydroid status"
|
|
msgstr "Stanje Waydroida"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:36
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Running"
|
|
msgstr "Izvajanje"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:39
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Stop session"
|
|
msgstr "Ustavi sejo"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:46
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Certify my device for Google Play Protect"
|
|
msgstr "Certificiraj mojo napravo za Google Play Protect"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:51
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Installed applications"
|
|
msgstr "Nameščene aplikacije"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:56
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Reset waydroid"
|
|
msgstr "Ponovno nastavi Waydroid"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:62
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "Confirm Waydroid Reset"
|
|
msgstr "Potrdi ponovno nastavitev Waydroida"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:63
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"Are you sure you want to reset Waydroid ? This is a destructive action, and "
|
|
"will wipe all user data."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ali ste prepričani, da želite ponovno nastaviti Waydroid. To je rušilna "
|
|
"dejavnost in bo splaknila vse uporabniške podatke."
|
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:81
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Waydroid properties"
|
|
msgstr "Lastnosti Waydroida"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:92
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "May require restarting the waydroid session to apply"
|
|
msgstr "Za uporabo bo morda potreben ponovni zagon seje Waydroid"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:109
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Multi Windows"
|
|
msgstr "Več oken"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:110
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Enables/Disables window integration with the desktop"
|
|
msgstr "Omogoči/onemogoči integracijo oken z namizjem"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:122
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Suspend"
|
|
msgstr "Začasno ustavi"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:123
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"Let the Waydroid container sleep (after the display timeout) when no apps "
|
|
"are active"
|
|
msgstr ""
|
|
"Naj vsebnik Waydroid miruje (po časovni omejitvi zaslona), ko ni aktivnih "
|
|
"nobenih aplikacij"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:135
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "UEvent"
|
|
msgstr "UEvent"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:136
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Allow android direct access to hotplugged devices"
|
|
msgstr ""
|
|
"Dovoli Androidu neposreden dostop do vroče priključenih naprav med delovanjem"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidDownloadStatus.qml:40
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Downloading %1MB/%2MB Speed %3"
|
|
msgstr "Prenašanje %1MB/%2MB Hitrost %3"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidDownloadStatus.qml:48
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "%1Mb/s"
|
|
msgstr "%1Mb/s"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidDownloadStatus.qml:50
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "%1Kb/s"
|
|
msgstr "%1Kb/s"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:23
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Google Play Protect configuration"
|
|
msgstr "Konfiguracija Google Play Protect"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:33
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"We fetching your Android ID.\n"
|
|
"It can take a few seconds."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pridobivamo vaš Androidov ID.\n"
|
|
"To lahko traja nekaj sekund."
|
|
|
|
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:46
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"When launching waydroid with GAPPS for the first time you will be notified "
|
|
"that the device is not certified for Google Play Protect. To self certify "
|
|
"your device, paste the Android ID on the field in the website. Then, give "
|
|
"the Google services some minutes to reflect the change and restart waydroid."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ko prvič zaženete waydroid z GAPPS, boste obveščeni, da naprava ni "
|
|
"certificirana za Google Play Protect. Če želite svojo napravo sami "
|
|
"certificirati, prilepite Androidov ID v polje na spletnem mestu. Nato "
|
|
"počakajte nekaj minut, da Googlove storitve upoštevajo spremembo, in znova "
|
|
"zaženite waydroid."
|
|
|
|
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:51
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
msgid "Copy Android ID and open the website"
|
|
msgstr "Kopirajte Androidov ID in odprite spletno mesto"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:16
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Initial configuration"
|
|
msgstr "Začetna konfiguracija"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:22
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "System type"
|
|
msgstr "Vrsta sistema"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:35
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Configure waydroid"
|
|
msgstr "Konfiguriraj Waydroid"
|