shift-shell/po/nn/kcm_mobile_wifi.po
2024-07-09 01:26:13 +00:00

160 lines
3 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of kcm_mobile_wifi to Norwegian Nynorsk
#
# Øystein Steffensen-Alværvik <oysteins.omsetting@protonmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-25 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-08 22:03+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 24.05.1\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: ui/ConnectDialog.qml:57
#, kde-format
msgid "Invalid input."
msgstr "Ugyldige inndata."
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:125
#, kde-format
msgid "Connect to"
msgstr "Kopla til"
#: ui/main.qml:26
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
#: ui/main.qml:87
#, kde-format
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
#: ui/main.qml:135
#, kde-format
msgid "Available Networks"
msgstr "Tilgjengelege nettverk"
#: ui/NetworkSettings.qml:15
#, kde-format
msgid "Add New Connection"
msgstr "Legg til ny tilkopling"
#: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Lagra"
#: ui/NetworkSettings.qml:73
#, kde-format
msgid "Hidden Network"
msgstr "Ikkje-synleg nettverk"
#: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format
msgid "WEP Key"
msgstr "WEP-nøkkel"
#: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Dynamisk WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 personleg"
#: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 firma"
#: ui/NetworkSettings.qml:101
#, kde-format
msgid "WPA3 Personal"
msgstr "WPA3 personleg"
#: ui/NetworkSettings.qml:102
#, kde-format
msgid "WPA3 Enterprise"
msgstr "WPA3 firma"
#: ui/NetworkSettings.qml:156
#, kde-format
msgid "Authentication:"
msgstr "Autentisering:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
#: ui/NetworkSettings.qml:161
#, kde-format
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Tunellert TLS (TTLS)"
#: ui/NetworkSettings.qml:162
#, kde-format
msgid "Protected EAP"
msgstr "Verna EAP (PEAP)"
#: ui/NetworkSettings.qml:180
#, kde-format
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
#: ui/NetworkSettings.qml:180
#, kde-format
msgid "Manual"
msgstr "Manuell"
#: ui/NetworkSettings.qml:196
#, kde-format
msgid "IP Address"
msgstr "IP-adresse"
#: ui/NetworkSettings.qml:214
#, kde-format
msgid "Gateway"
msgstr "Portnar"
#: ui/NetworkSettings.qml:232
#, kde-format
msgid "Network prefix length"
msgstr "Prefikslengd for nettverk"
#: ui/NetworkSettings.qml:251
#, kde-format
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#: ui/PasswordField.qml:13
#, kde-format
msgid "Password…"
msgstr "Passord …"