mirror of
https://invent.kde.org/marcoa/shift-shell.git
synced 2026-04-26 14:23:09 +00:00
200 lines
4.6 KiB
Text
200 lines
4.6 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||
#
|
||
# Emir SARI <emir_sari@icloud.com>, 2022, 2023.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-03-15 11:50+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
|
||
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
|
||
"Language: tr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||
|
||
#: ui/main.qml:18
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Shell"
|
||
msgstr "Kabuk"
|
||
|
||
#: ui/main.qml:36
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Genel"
|
||
|
||
#: ui/main.qml:41 ui/VibrationForm.qml:17 ui/VibrationForm.qml:35
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Shell Vibrations"
|
||
msgstr "Kabuk Titreşimleri"
|
||
|
||
#: ui/main.qml:49
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Animations"
|
||
msgstr "Canlandırmalar"
|
||
|
||
#: ui/main.qml:50
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
|
||
msgstr "Bu kapalıysa canlandırmalar olabildiğince azaltılır."
|
||
|
||
#: ui/main.qml:69
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Navigation Panel"
|
||
msgstr "Dolaşım Paneli"
|
||
|
||
#: ui/main.qml:74
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Gesture-only Mode"
|
||
msgstr "Yalnızca Hareket Kipi"
|
||
|
||
#: ui/main.qml:75
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Whether to hide the navigation panel."
|
||
msgstr "Dolaşım panelinin gizlenip gizlenmeyeceği."
|
||
|
||
#: ui/main.qml:94
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Task Switcher"
|
||
msgstr "Görev Değiştirici"
|
||
|
||
#: ui/main.qml:98
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Show Application Previews"
|
||
msgstr "Uygulama Önizlemelerini Göster"
|
||
|
||
#: ui/main.qml:99
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Turning this off may help improve performance."
|
||
msgstr "Bunu kapatmak başarımı artırmaya yardımcı olabilir."
|
||
|
||
#: ui/main.qml:119
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Action Drawer"
|
||
msgstr "Eylem Çekmecesi"
|
||
|
||
#: ui/main.qml:124 ui/QuickSettingsForm.qml:17 ui/QuickSettingsForm.qml:114
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Quick Settings"
|
||
msgstr "Tez Ayarlar"
|
||
|
||
#: ui/main.qml:130
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "Pinned action drawer mode"
|
||
msgid "Pinned Mode"
|
||
msgstr "Sabitlenmiş Kip"
|
||
|
||
#: ui/main.qml:131
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "Expanded action drawer mode"
|
||
msgid "Expanded Mode"
|
||
msgstr "Genişletilmiş Kip"
|
||
|
||
#: ui/main.qml:135
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Top Left Drawer Mode"
|
||
msgstr "Sol Üst Çekmece Kipi"
|
||
|
||
#: ui/main.qml:136
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Mode when opening from the top left."
|
||
msgstr "Sol üstten açıldığı zamanki kip."
|
||
|
||
#: ui/main.qml:161
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Top Right Drawer Mode"
|
||
msgstr "Sağ Üst Çekmece Kipi"
|
||
|
||
#: ui/main.qml:162
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Mode when opening from the top right."
|
||
msgstr "Sağ üstten açıldığı zamanki kip."
|
||
|
||
#: ui/QuickSettingsForm.qml:115
|
||
#, kde-format
|
||
msgid ""
|
||
"Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aşağı çekilen paneldeki tez ayarların sırasını düzenleyin ve onları gizleyin."
|
||
|
||
#: ui/QuickSettingsForm.qml:137
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Disabled Quick Settings"
|
||
msgstr "Devre Dışı Bırakılan Tez Ayarlar"
|
||
|
||
#: ui/QuickSettingsForm.qml:138
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Re-enable previously disabled quick settings."
|
||
msgstr "Daha önceden devre dışı bırakılan tez ayarları yeniden etkinleştirin."
|
||
|
||
#: ui/VibrationForm.qml:36
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Whether to have vibrations enabled in the shell."
|
||
msgstr "Kabukta titreşimlerin olup olmayacağı."
|
||
|
||
#: ui/VibrationForm.qml:49
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Vibration Intensity"
|
||
msgstr "Titreşim Yoğunluğu"
|
||
|
||
#: ui/VibrationForm.qml:50
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "How intense shell vibrations should be."
|
||
msgstr "Kabuk titreşimlerinin ne derece yoğun olacağı."
|
||
|
||
#: ui/VibrationForm.qml:52
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "Low intensity"
|
||
msgid "Low"
|
||
msgstr "Düşük"
|
||
|
||
#: ui/VibrationForm.qml:53
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "Medium intensity"
|
||
msgid "Medium"
|
||
msgstr "Orta"
|
||
|
||
#: ui/VibrationForm.qml:54
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "High intensity"
|
||
msgid "High"
|
||
msgstr "Yüksek"
|
||
|
||
#: ui/VibrationForm.qml:80
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Vibration Duration"
|
||
msgstr "Titreşim Süresi"
|
||
|
||
#: ui/VibrationForm.qml:81
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "How long shell vibrations should be."
|
||
msgstr "Kabuk titreşimlerinin ne kadar süreceği."
|
||
|
||
#: ui/VibrationForm.qml:83
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "Long duration"
|
||
msgid "Long"
|
||
msgstr "Uzun"
|
||
|
||
#: ui/VibrationForm.qml:84
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "Medium duration"
|
||
msgid "Medium"
|
||
msgstr "Orta"
|
||
|
||
#: ui/VibrationForm.qml:85
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "Short duration"
|
||
msgid "Short"
|
||
msgstr "Kısa"
|
||
|
||
#: ui/VibrationForm.qml:110
|
||
#, kde-format
|
||
msgid ""
|
||
"Keyboard vibrations are controlled separately in the keyboard settings "
|
||
"module."
|
||
msgstr "Klavye titreşimleri, klavye ayarları modülünden ayrıca denetlenir."
|