shift-shell/po/es/kcm_mobileshell.po
2023-05-08 02:29:44 +00:00

206 lines
4.9 KiB
Text

# Spanish translations for kcm_mobileshell.po package.
# Copyright (C) 2022 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# Automatically generated, 2022.
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2022, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_mobileshell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-15 16:55+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#: ui/main.qml:18
#, kde-format
msgid "Shell"
msgstr "Intérprete de órdenes"
#: ui/main.qml:36
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "General"
#: ui/main.qml:41 ui/VibrationForm.qml:17 ui/VibrationForm.qml:35
#, kde-format
msgid "Shell Vibrations"
msgstr "Vibraciones del intérprete de órdenes"
#: ui/main.qml:49
#, kde-format
msgid "Animations"
msgstr "Animaciones"
#: ui/main.qml:50
#, kde-format
msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
msgstr ""
"Si está desactivado, las animaciones se reducirán tanto como sea posible."
#: ui/main.qml:69
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr "Panel de navegación"
#: ui/main.qml:74
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "Modo de solo gestos"
#: ui/main.qml:75
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "Si se debe ocultar el panel de navegación."
#: ui/main.qml:94
#, kde-format
msgid "Task Switcher"
msgstr "Selector de tareas"
#: ui/main.qml:98
#, kde-format
msgid "Show Application Previews"
msgstr "Mostrar vistas previas de aplicaciones"
#: ui/main.qml:99
#, kde-format
msgid "Turning this off may help improve performance."
msgstr "Desactivar esto puede ayudar a mejorar el rendimiento."
#: ui/main.qml:119
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr "Cajón de acciones"
#: ui/main.qml:124 ui/QuickSettingsForm.qml:17 ui/QuickSettingsForm.qml:114
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "Preferencias rápidas"
#: ui/main.qml:130
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr "Modo anclado"
#: ui/main.qml:131
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr "Modo expandido"
#: ui/main.qml:135
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "Modo de cajón superior izquierdo"
#: ui/main.qml:136
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "Modo al abrir desde la parte superior izquierda."
#: ui/main.qml:161
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "Modo de cajón superior derecho"
#: ui/main.qml:162
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "Modo al abrir desde la parte superior derecha."
#: ui/QuickSettingsForm.qml:115
#, kde-format
msgid ""
"Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them."
msgstr ""
"Personalizar el orden de los ajustes rápidos en el panel desplegable y "
"ocultarlos."
#: ui/QuickSettingsForm.qml:137
#, kde-format
msgid "Disabled Quick Settings"
msgstr "Preferencias rápidas desactivadas"
#: ui/QuickSettingsForm.qml:138
#, kde-format
msgid "Re-enable previously disabled quick settings."
msgstr "Volver a activar las preferencias rápidas anteriormente desactivadas."
#: ui/VibrationForm.qml:36
#, kde-format
msgid "Whether to have vibrations enabled in the shell."
msgstr "Si se deben activar las vibraciones en el intérprete de órdenes"
#: ui/VibrationForm.qml:49
#, kde-format
msgid "Vibration Intensity"
msgstr "Intensidad de la vibración"
#: ui/VibrationForm.qml:50
#, kde-format
msgid "How intense shell vibrations should be."
msgstr "Intensidad que deben tener las vibraciones del intérprete de órdenes."
#: ui/VibrationForm.qml:52
#, kde-format
msgctxt "Low intensity"
msgid "Low"
msgstr "Baja"
#: ui/VibrationForm.qml:53
#, kde-format
msgctxt "Medium intensity"
msgid "Medium"
msgstr "Media"
#: ui/VibrationForm.qml:54
#, kde-format
msgctxt "High intensity"
msgid "High"
msgstr "Alta"
#: ui/VibrationForm.qml:80
#, kde-format
msgid "Vibration Duration"
msgstr "Duración de la vibración"
#: ui/VibrationForm.qml:81
#, kde-format
msgid "How long shell vibrations should be."
msgstr "Duración que deben tener las vibraciones del intérprete de órdenes."
#: ui/VibrationForm.qml:83
#, kde-format
msgctxt "Long duration"
msgid "Long"
msgstr "Larga"
#: ui/VibrationForm.qml:84
#, kde-format
msgctxt "Medium duration"
msgid "Medium"
msgstr "Media"
#: ui/VibrationForm.qml:85
#, kde-format
msgctxt "Short duration"
msgid "Short"
msgstr "Corta"
#: ui/VibrationForm.qml:110
#, kde-format
msgid ""
"Keyboard vibrations are controlled separately in the keyboard settings "
"module."
msgstr ""
"Las vibraciones del teclado se controlan de forma separada en el módulo de "
"ajustes del teclado."