shift-shell/po/hu/kcm_mobile_wifi.po
2023-03-16 02:37:26 +00:00

265 lines
5.8 KiB
Text

# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
#
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2019, 2020.
# Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-17 16:07+0200\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 21.08.2\n"
#: package/contents/ui/ConnectDialog.qml:136
#, kde-format
msgid "Invalid input."
msgstr "Érvénytelen bemenet."
#: package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:108
#, kde-format
msgid "Connect to"
msgstr "Kapcsolódás ehhez:"
#: package/contents/ui/main.qml:82
#, kde-format
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "A Wi-Fi ki van kapcsolva"
#: package/contents/ui/main.qml:86
#, kde-format
msgid "Enable"
msgstr "Bekapcsolás"
#: package/contents/ui/main.qml:96
#, kde-format
msgid "Disable Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi kikapcsolása"
#: package/contents/ui/main.qml:102
#, kde-format
msgid "Add Custom Connection"
msgstr "Saját kapcsolat hozzáadása"
#: package/contents/ui/main.qml:108
#, kde-format
msgid "Show Saved Connections"
msgstr "Mentett kapcsolatok megjelenítése"
#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:14
#, kde-format
msgid "Add new Connection"
msgstr "Új kapcsolat hozzáadása"
#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:35
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:46
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "Általános"
#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:51
#, kde-format
msgid "SSID:"
msgstr "SSID:"
#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:60
#, kde-format
msgid "Hidden Network:"
msgstr "Rejtett hálózat:"
#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:66
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Biztonság"
#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:72
#, kde-format
msgid "Security type:"
msgstr "Biztonságtípus:"
#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:81
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Nincs"
#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:82
#, kde-format
msgid "WEP Key"
msgstr "WEP kulcs"
#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:83
#, kde-format
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Dinamikus WEP"
#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:84
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 Personal"
#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:85
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:110
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "Jelszó:"
#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:118
#, kde-format
msgid "Authentication:"
msgstr "Hitelesítés:"
#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121
#, kde-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121
#, kde-format
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121
#, kde-format
msgid "FAST"
msgstr "Gyors"
#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:122
#, kde-format
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Alagutas TLS"
#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:123
#, kde-format
msgid "Protected EAP"
msgstr "Védett EAP"
#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:132
#, kde-format
msgid "IP settings"
msgstr "IP beállítások"
#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:138
#, kde-format
msgid "Automatic"
msgstr "Automatikus"
#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:138
#, kde-format
msgid "Manual"
msgstr "Kézi"
#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:148
#, kde-format
msgid "IP Address:"
msgstr "IP-cím:"
#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "Gateway:"
msgstr "Átjáró:"
#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:172
#, kde-format
msgid "Network prefix length:"
msgstr "Hálózati előtag hossza:"
#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:185
#, kde-format
msgid "DNS:"
msgstr "DNS:"
#: package/contents/ui/PasswordField.qml:13
#, kde-format
msgid "Password…"
msgstr "Jelszó…"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Kiszel Kristóf"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "kiszel.kristof@gmail.com"
#~ msgid "Wi-Fi networks"
#~ msgstr "Wi-Fi hálózatok"
#~ msgid "Martin Kacej"
#~ msgstr "Martin Kacej"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Mégsem"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Kész"
#~ msgid "Password..."
#~ msgstr "Jelszó…"
#~ msgid "Create Hotspot"
#~ msgstr "Hotspot létrehozása"
#~ msgid "Wi-Fi Hotspot"
#~ msgstr "Wi-Fi Hotspot"
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Beállítás"
#~ msgid "SSID"
#~ msgstr "SSID"
#~ msgid "My Hotspot"
#~ msgstr "Saját hotspot"
#~ msgid "Hide this network"
#~ msgstr "Hálózat elrejtése"
#~ msgid "Protect hotspot with WPA2/PSK password"
#~ msgstr "Hotspot biztosítása WPA2/PSK jelszóval"
#~ msgid "Save Hotspot configuration"
#~ msgstr "Hotspot beállítások mentése"
#~ msgid "Disable Wi-Fi Hotspot"
#~ msgstr "Wi-Fi hotspot kikapcsolása"
#~ msgid "Enable Wi-Fi Hotspot"
#~ msgstr "Wi-Fi hotspot bekapcsolása"
#~ msgid "Hotspot is inactive"
#~ msgstr "A hotspot inaktív"
#~ msgid "Not possible to start Access point."
#~ msgstr "Nem lehet hozzáférési pontot indítani."
#~ msgid "Access point running: %1"
#~ msgstr "A hozzáférési pont fut: %1"
#~ msgid "No suitable configuration found."
#~ msgstr "Nem található megfelelő konfiguráció."
#~ msgid "Access point available: %1"
#~ msgstr "A hozzáférési pont elérhető: %1"
#~ msgid "Connection Name"
#~ msgstr "Kapcsolatnév"
#~ msgid "(Unchanged)"
#~ msgstr "(Változatlan)"