shift-shell/po/he/kcm_waydroidintegration.po
2025-07-22 01:46:11 +00:00

217 lines
6 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) 2025 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-22 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-15 08:04+0300\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
"X-Generator: Lokalize 25.04.3\n"
#: ui/main.qml:19
#, kde-format
msgid "Waydroid Integration"
msgstr "שילוב מול Waydroid"
#: ui/main.qml:32
#, kde-format
msgid "Waydroid is not installed"
msgstr "Waydroid לא מותקן"
#: ui/main.qml:39
#, kde-format
msgid "Check installation"
msgstr "נא לבדוק את ההתקנה"
#: ui/main.qml:51
#, kde-format
msgid ""
"Waydroid is initializing.\n"
"It can take a few minutes."
msgstr ""
"Waydroid מאותחל.\n"
"זה עלול לארוך כמה דקות."
#: ui/main.qml:60
#, kde-format
msgid "The Waydroid session is not running."
msgstr "הפעלת ה־Waydroid לא רצה."
#: ui/main.qml:66
#, kde-format
msgid "Start the session"
msgstr "התחלת ההפעלה"
#: ui/main.qml:74
#, kde-format
msgid ""
"Waydroid session is starting.\n"
"It can take a few seconds."
msgstr ""
"הפעלת Waydroid מתחילה.\n"
"זה יכול לארוך כמה שניות."
#: ui/main.qml:105
#, kde-format
msgid "Go back"
msgstr "חזרה"
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Waydroid properties"
msgid "Waydroid applications"
msgstr "מאפייני Waydroid"
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:29
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Install APK"
msgstr ""
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:59
#, kde-format
msgid "You must selected local file"
msgstr ""
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:99
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Delete the application"
msgstr ""
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:19
#, kde-format
msgid "General information"
msgstr "פרטים כלליים"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:24
#, kde-format
msgid "IP address"
msgstr "כתובת IP"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:35
#, kde-format
msgid "Waydroid status"
msgstr "מצב Waydroid"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:36
#, kde-format
msgid "Running"
msgstr "רץ"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:39
#, kde-format
msgid "Stop session"
msgstr "עצירת הפעלה"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:46
#, kde-format
msgid "Certify my device for Google Play Protect"
msgstr "הסמכת המכשיר שלי ל־Google Play Protect"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:51
#, kde-format
msgid "Installed applications"
msgstr ""
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:66
#, kde-format
msgid "Waydroid properties"
msgstr "מאפייני Waydroid"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:77
#, kde-format
msgid "May require restarting the waydroid session to apply"
msgstr "עלול לדרוש להפעיל את waydroid מחדש כדי שההגדרות תחולנה"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:94
#, kde-format
msgid "Multi Windows"
msgstr "ריבוי חלונות"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:95
#, kde-format
msgid "Enables/Disables window integration with the desktop"
msgstr "הפעלת/השבתת שילוב חלונות עם שולחן העבודה"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:107
#, kde-format
msgid "Suspend"
msgstr "השהיה"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:108
#, kde-format
msgid ""
"Let the Waydroid container sleep (after the display timeout) when no apps "
"are active"
msgstr ""
"לאפשר למכולת Waydroid ללכת לישון (אחרי תום זמן הפעלת התצוגה) כשאין יישומים "
"פעילים"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:120
#, kde-format
msgid "UEvent"
msgstr "UEvent"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:121
#, kde-format
msgid "Allow android direct access to hotplugged devices"
msgstr "לאפשר ל־Android לגשת ישירות להתקנים בחיבור לוהט"
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:23
#, kde-format
msgid "Google Play Protect configuration"
msgstr "הגדרות Google Play Protect"
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:33
#, kde-format
msgid ""
"We fetching your Android ID.\n"
"It can take a few seconds."
msgstr ""
"אנחנו מושכים את מזהה ה־Android שלך.\n"
"זה עלול לארוך כמה שניות."
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:46
#, kde-format
msgid ""
"When launching waydroid with GAPPS for the first time you will be notified "
"that the device is not certified for Google Play Protect. To self certify "
"your device, paste the Android ID on the field in the website. Then, give "
"the Google services some minutes to reflect the change and restart waydroid."
msgstr ""
"בעת הפעלת waydroid עם GAPPS (יישומוני Google) לראשונה תופיע הודעה שהמכשיר לא "
"הוסמך ל־Google Play Protect. כדי להסמיך את המכשיר שלך בעצמך, יש להדביק את "
"מזהה ה־Android בשדה שבאתר. לאחר מכן, להמתין לשירותי Google במשך כמה דקות כדי "
"שהשינויים יחולו ואז להפעיל את wyadroid מחדש."
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:51
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Copy Android ID and open the website"
msgstr "העתקת מזהה Android ופתיחת האתר"
#: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:16
#, kde-format
msgid "Initial configuration"
msgstr "הגדרות ראשוניות"
#: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:22
#, kde-format
msgid "System type"
msgstr "סוג המערכת"
#: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:36
#, kde-format
msgid "Configure waydroid"
msgstr "הגדרת waydroid"