shift-shell/po/tr/kcm_waydroidintegration.po
2025-09-12 01:41:20 +00:00

264 lines
6.8 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) 2025 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Emir SARI <emir_sari@icloud.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-12 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-13 16:52+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@îcloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 25.04.3\n"
#: ui/main.qml:19
#, kde-format
msgid "Waydroid Integration"
msgstr "Waydroid Tümleştirmesi"
#: ui/main.qml:32
#, kde-format
msgid "Waydroid is not installed"
msgstr "Waydroid kurulu değil"
#: ui/main.qml:39
#, kde-format
msgid "Check installation"
msgstr "Kurulumu Denetle"
#: ui/main.qml:52
#, kde-format
msgid ""
"Downloading Android and vendor images.\n"
"It can take a few minutes."
msgstr ""
"Android ve üretici kalıpları indiriliyor.\n"
"Bu, birkaç dakika alabilir."
#: ui/main.qml:67
#, kde-format
msgid ""
"Waydroid is resetting.\n"
"It can take a few seconds."
msgstr ""
"Waydroid sıfırlanıyor.\n"
"Bu, birkaç saniye alabilir."
#: ui/main.qml:76
#, kde-format
msgid "The Waydroid session is not running."
msgstr "Waydroid oturumu çalışmıyor."
#: ui/main.qml:82
#, kde-format
msgid "Start the session"
msgstr "Oturumu Başlat"
#: ui/main.qml:90
#, kde-format
msgid ""
"Waydroid session is starting.\n"
"It can take a few seconds."
msgstr ""
"Waydroid oturumu başlatılıyor.\n"
"Bu, birkaç saniye alabilir."
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:25
#, kde-format
msgid "Waydroid applications"
msgstr "Waydroid Uygulamaları"
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:29
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Install APK"
msgstr "APK Kur"
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:67
#, kde-format
msgid "You must selected local file"
msgstr "Yerel dosya seçmelisiniz"
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:107
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Delete the application"
msgstr "Uygulamayı Sil"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:19
#, kde-format
msgid "General information"
msgstr "Genel Bilgi"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:24
#, kde-format
msgid "IP address"
msgstr "IP adresi"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:28
#, kde-format
msgid "Copy"
msgstr "Kopyala"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:35
#, kde-format
msgid "Waydroid status"
msgstr "Waydroid durumu"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:36
#, kde-format
msgid "Running"
msgstr "Çalışıyor"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:39
#, kde-format
msgid "Stop session"
msgstr "Oturumu Durdur"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:46
#, kde-format
msgid "Certify my device for Google Play Protect"
msgstr "Aygıtımı Google Play Protect için Sertifikala"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:51
#, kde-format
msgid "Installed applications"
msgstr "Kurulu Uygulamalar"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:56
#, kde-format
msgid "Reset waydroid"
msgstr "Waydroidi Sıfırla"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:62
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Confirm Waydroid Reset"
msgstr "Waydroidin Sıfırlanmasını Onayla"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:63
#, kde-format
msgid ""
"Are you sure you want to reset Waydroid ? This is a destructive action, and "
"will wipe all user data."
msgstr ""
"Waydroidi sıfırlamak istediğinizden emin misiniz? Bu, yok edici bir "
"işlemdir ve tüm kullanıcı verisini siler."
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:81
#, kde-format
msgid "Waydroid properties"
msgstr "Waydroid Özellikleri"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:92
#, kde-format
msgid "May require restarting the waydroid session to apply"
msgstr "Uygulanması için Waydroid oturumunun yeniden başlatılması gerekebilir"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:109
#, kde-format
msgid "Multi Windows"
msgstr "Çoklu Pencereler"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:110
#, kde-format
msgid "Enables/Disables window integration with the desktop"
msgstr "Masaüstü ile pencere tümleştirmesini etkinleştirir/devre dışı bırakır"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:122
#, kde-format
msgid "Suspend"
msgstr "Askıya Al"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:123
#, kde-format
msgid ""
"Let the Waydroid container sleep (after the display timeout) when no apps "
"are active"
msgstr ""
"Etkin uygulama yokken (görüntü zaman aşımından sonra) Waydroid "
"kapsayıcısının uyumasına izin ver"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:135
#, kde-format
msgid "UEvent"
msgstr "UEvent"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:136
#, kde-format
msgid "Allow android direct access to hotplugged devices"
msgstr "Takçıkar aygıtlara Androidin doğrudan erişmesine izin ver"
#: ui/WaydroidDownloadStatus.qml:40
#, kde-format
msgid "Downloading %1MB/%2MB Speed %3"
msgstr "%1 MB/%2 MB indiriliyor, hız: %3"
#: ui/WaydroidDownloadStatus.qml:48
#, kde-format
msgid "%1Mb/s"
msgstr "%1 MB/sn"
#: ui/WaydroidDownloadStatus.qml:50
#, kde-format
msgid "%1Kb/s"
msgstr "%1 KB/sn"
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:23
#, kde-format
msgid "Google Play Protect configuration"
msgstr "Google Play Project Yapılandırması"
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:33
#, kde-format
msgid ""
"We fetching your Android ID.\n"
"It can take a few seconds."
msgstr ""
"Android kimliğiniz getiriliyor.\n"
"Bu, birkaç saniye alabilir."
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:65
#, kde-format
msgid ""
"When launching waydroid with GAPPS for the first time you will be notified "
"that the device is not certified for Google Play Protect. To self certify "
"your device, paste the Android ID on the field in the website. Then, give "
"the Google services some minutes to reflect the change and restart waydroid."
msgstr ""
"Waydroidin Google Uygulamaları ile ilk kez başlatırken, aygıtın Google Play "
"Protect ile kullanım için sertifikalanmamış olduğu hakkında bir uyarı "
"alacaksınız. Kendi aygıtınızı sertifikalamak için Android kimliğini web "
"sitesindeki alana yapıştırın. Sonrasında, Google hizmetlerine bu "
"değişikliğin yansıması için birkaç dakika verin ve Waydroidi yeniden "
"başlatın."
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:70
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Copy Android ID and open the website"
msgstr "Android Kimliğini Kopyala ve Web Sitesini Aç"
#: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:16
#, kde-format
msgid "Initial configuration"
msgstr "Başlangıç yapılandırması"
#: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:22
#, kde-format
msgid "System type"
msgstr "Sistem türü"
#: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:35
#, kde-format
msgid "Configure waydroid"
msgstr "Waydroidi Yapılandır"
#~ msgid "Go back"
#~ msgstr "Geri Git"