mirror of
https://invent.kde.org/marcoa/shift-shell.git
synced 2026-04-26 14:23:09 +00:00
264 lines
6.9 KiB
Text
264 lines
6.9 KiB
Text
# Copyright (C) 2025 This file is copyright:
|
|
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
|
#
|
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-09-12 00:45+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-08-22 16:14+0300\n"
|
|
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
|
|
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
"Language: lv\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
|
|
"2);\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 25.08.0\n"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:19
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Waydroid Integration"
|
|
msgstr "„Waydroid“ integrācija"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:32
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Waydroid is not installed"
|
|
msgstr "„Waydroid“ nav instalēts"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:39
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Check installation"
|
|
msgstr "Pārbaudiet instalāciju"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:52
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"Downloading Android and vendor images.\n"
|
|
"It can take a few minutes."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lejupielādē „Android“ un piegādātāja attēlus.\n"
|
|
"Tas var aizņemt dažas minūtes."
|
|
|
|
#: ui/main.qml:67
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"Waydroid is resetting.\n"
|
|
"It can take a few seconds."
|
|
msgstr ""
|
|
"Notiek „Waydroid“ iestatījumu atjaunināšana.\n"
|
|
"Tas var aizņemt dažas sekundes."
|
|
|
|
#: ui/main.qml:76
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "The Waydroid session is not running."
|
|
msgstr "„Waydroid“ sesija nav palaista"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:82
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Start the session"
|
|
msgstr "Sākt sesiju"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:90
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"Waydroid session is starting.\n"
|
|
"It can take a few seconds."
|
|
msgstr ""
|
|
"„Waydroid“ sesija tiek sākta.\n"
|
|
"Tas var aizņemt dažas sekundes."
|
|
|
|
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:25
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Waydroid applications"
|
|
msgstr "„Waydroid“ lietotnes"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:29
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
msgid "Install APK"
|
|
msgstr "Instalēt APK"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:67
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "You must selected local file"
|
|
msgstr "Jums ir jānorāda lokāla datne"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:107
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
msgid "Delete the application"
|
|
msgstr "Dzēst lietotni"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:19
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "General information"
|
|
msgstr "Pamata informācija"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:24
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "IP address"
|
|
msgstr "IP adrese"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:28
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr "Kopēt"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:35
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Waydroid status"
|
|
msgstr "„Waydroid“ statuss"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:36
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Running"
|
|
msgstr "Palaist"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:39
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Stop session"
|
|
msgstr "Apturēt sesiju"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:46
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Certify my device for Google Play Protect"
|
|
msgstr "Sertificēt ierīci priekš „Google Play Protect“"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:51
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Installed applications"
|
|
msgstr "Instalētās lietotnes"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:56
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Reset waydroid"
|
|
msgstr "Atiestatīt „Waydroid“"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:62
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "Confirm Waydroid Reset"
|
|
msgstr "Apstiprināt „Waydroid“ atiestatīšanu"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:63
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"Are you sure you want to reset Waydroid ? This is a destructive action, and "
|
|
"will wipe all user data."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vai tiešām vēlaties atiestatīt „Waydroid“? Šāda rīcība ir destruktīva un "
|
|
"dzēsīs visus lietotāja datus."
|
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:81
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Waydroid properties"
|
|
msgstr "„Waydroid“ īpašības"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:92
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "May require restarting the waydroid session to apply"
|
|
msgstr "Lai pielietotu, var būt nepieciešams „Waydroid“ pārstartēt"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:109
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Multi Windows"
|
|
msgstr "Vairāki logi"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:110
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Enables/Disables window integration with the desktop"
|
|
msgstr "Ieslēgt/izslēgt logu integrāciju darbvirsmā"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:122
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Suspend"
|
|
msgstr "Iesnaudināt"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:123
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"Let the Waydroid container sleep (after the display timeout) when no apps "
|
|
"are active"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ļaut „Waydroid“ konteineram iemigt (iestājoties displeja noildzei), kad "
|
|
"neviena lietotne nav aktīva"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:135
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "UEvent"
|
|
msgstr "UEvent"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:136
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Allow android direct access to hotplugged devices"
|
|
msgstr "Atļaut „Android“ tiešu piekļuvi pievienotām ierīcēm"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidDownloadStatus.qml:40
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Downloading %1MB/%2MB Speed %3"
|
|
msgstr "Lejupielādē %1MB/%2MB Ātrums %3"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidDownloadStatus.qml:48
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "%1Mb/s"
|
|
msgstr "%1 Mb/sek."
|
|
|
|
#: ui/WaydroidDownloadStatus.qml:50
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "%1Kb/s"
|
|
msgstr "%1 Kb/sek."
|
|
|
|
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:23
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Google Play Protect configuration"
|
|
msgstr "„Google Play Protect“ konfigurācija"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:33
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"We fetching your Android ID.\n"
|
|
"It can take a few seconds."
|
|
msgstr ""
|
|
"Iegūstam jūsu „Android ID“.\n"
|
|
"Tas var aizņemt dažas sekundes."
|
|
|
|
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:65
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"When launching waydroid with GAPPS for the first time you will be notified "
|
|
"that the device is not certified for Google Play Protect. To self certify "
|
|
"your device, paste the Android ID on the field in the website. Then, give "
|
|
"the Google services some minutes to reflect the change and restart waydroid."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pirmo reizi palaižot „Waydroid“ ar GAPPS, saņemsiet informāciju, ka ierīce "
|
|
"nav sertificēta ar „Google Play Protect“. Lai veiktu pašsertifikāciju, "
|
|
"attiecīgajā tīmekļa vietnes lauciņā ielīmējiet „Android ID“. Pēc tam "
|
|
"uzgaidiet pāris minūtes, lai ļautu „Google“ pakalpojumiem reģistrēt izmaiņas "
|
|
"un pārstartējiet „Waydroid“."
|
|
|
|
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:70
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
msgid "Copy Android ID and open the website"
|
|
msgstr "Kopēt „Android ID“ un atvērt tīmekļa vietni"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:16
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Initial configuration"
|
|
msgstr "Sākotnējā konfigurācija"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:22
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "System type"
|
|
msgstr "Sistēmas tips"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:35
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Configure waydroid"
|
|
msgstr "Konfigurēt „Waydroid“"
|
|
|
|
#~ msgid "Go back"
|
|
#~ msgstr "Atgriezties"
|