shift-shell/po/nn/kcm_mobile_virtualkeyboard.po
2023-03-15 02:36:21 +00:00

91 lines
2.4 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of kcm_mobile_virtualkeyboard to Norwegian Nynorsk
#
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2020, 2021, 2022, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-21 21:05+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.2\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: package/contents/ui/languages.qml:20
#, kde-format
msgid "Languages"
msgstr "Språk"
#: package/contents/ui/languages.qml:46
#, kde-format
msgid "Apply"
msgstr "Bruk"
#: package/contents/ui/main.qml:20
#, kde-format
msgid "On-Screen Keyboard"
msgstr "Skjermtastatur"
#: package/contents/ui/main.qml:43
#, kde-format
msgid "Type anything here…"
msgstr "Skriv noko her …"
#: package/contents/ui/main.qml:63
#, kde-format
msgid "Sound"
msgstr "Lyd"
#: package/contents/ui/main.qml:64
#, kde-format
msgid "Whether to emit a sound on keypress."
msgstr "Om lyd skal spelast ved tastetrykk."
#: package/contents/ui/main.qml:73
#, kde-format
msgid "Vibration"
msgstr "Vibrering"
#: package/contents/ui/main.qml:74
#, kde-format
msgid "Whether to vibrate on keypress."
msgstr "Om eininga skal vibrera ved tastetrykk."
#: package/contents/ui/main.qml:94
#, kde-format
msgid "Check spelling of entered text"
msgstr "Kontroller stavinga i innskriven tekst"
#: package/contents/ui/main.qml:103
#, kde-format
msgid "Capitalize the first letter of each sentence"
msgstr "Gjer første bokstav i kvar setning om til stor bokstav"
#: package/contents/ui/main.qml:112
#, kde-format
msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space"
msgstr ""
"Autofullfør det gjeldande ordet med første forslag ved trykk på mellomrom"
#: package/contents/ui/main.qml:121
#, kde-format
msgid "Suggest potential words in word ribbon"
msgstr "Føreslå ord på ordlinja"
#: package/contents/ui/main.qml:132
#, kde-format
msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice"
msgstr "Set inn punktum ved to trykk på mellomrom"
#: package/contents/ui/main.qml:143
#, kde-format
msgid "Configure Languages"
msgstr "Set opp språk"