mirror of
https://invent.kde.org/marcoa/shift-shell.git
synced 2026-04-26 14:23:09 +00:00
284 lines
5.5 KiB
Text
284 lines
5.5 KiB
Text
# Spanish translations for kcm_mobile_wifi.po package.
|
|
# Copyright (C) 2018 This file is copyright:
|
|
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
|
|
#
|
|
# Automatically generated, 2018.
|
|
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2018, 2019, 2020, 2021, 2023.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kcm_mobile_wifi\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 02:00+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-03-15 17:22+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
|
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
|
|
|
#: ui/ConnectDialog.qml:136
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Invalid input."
|
|
msgstr "Entrada no válida."
|
|
|
|
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:108
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Connect to"
|
|
msgstr "Conectar a"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:82
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Wi-Fi is disabled"
|
|
msgstr "Wifi desactivada"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:86
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Enable"
|
|
msgstr "Activar"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:96
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Disable Wi-Fi"
|
|
msgstr "Desactivar wifi"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:102
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Add Custom Connection"
|
|
msgstr "Añadir conexión personalizada"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:108
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Show Saved Connections"
|
|
msgstr "Mostrar conexiones guardadas"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:14
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Add new Connection"
|
|
msgstr "Añadir nueva conexión"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:35
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Guardar"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:46
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "General"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:51
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "SSID:"
|
|
msgstr "SSID:"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:60
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Hidden Network:"
|
|
msgstr "Red oculta:"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:66
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Security"
|
|
msgstr "Seguridad"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:72
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Security type:"
|
|
msgstr "Tipo de seguridad:"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:81
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Ninguno"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:82
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "WEP Key"
|
|
msgstr "Clave WEP"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:83
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Dynamic WEP"
|
|
msgstr "WEP dinámica"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:84
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "WPA/WPA2 Personal"
|
|
msgstr "WPA/WPA2 personal"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:85
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
|
|
msgstr "WPA/WPA2 de empresas"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:110
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Password:"
|
|
msgstr "Contraseña:"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:118
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Authentication:"
|
|
msgstr "Autenticación:"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:121
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "TLS"
|
|
msgstr "TLS"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:121
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "LEAP"
|
|
msgstr "LEAP"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:121
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "FAST"
|
|
msgstr "FAST"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:122
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Tunneled TLS"
|
|
msgstr "Túnel TLS"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:123
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Protected EAP"
|
|
msgstr "EAP protegido"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:132
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "IP settings"
|
|
msgstr "Preferencias de la IP"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:138
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Automatic"
|
|
msgstr "Automática"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:138
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Manual"
|
|
msgstr "Manual"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:148
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "IP Address:"
|
|
msgstr "Dirección IP:"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Gateway:"
|
|
msgstr "Puerta de enlace:"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:172
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Network prefix length:"
|
|
msgstr "Longitud del prefijo de red:"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:185
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "DNS:"
|
|
msgstr "DNS:"
|
|
|
|
#: ui/PasswordField.qml:13
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Password…"
|
|
msgstr "Contraseña..."
|
|
|
|
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
#~ msgid "Your names"
|
|
#~ msgstr "Eloy Cuadra"
|
|
|
|
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
#~ msgid "Your emails"
|
|
#~ msgstr "ecuadra@eloihr.net"
|
|
|
|
#~ msgid "Wi-Fi networks"
|
|
#~ msgstr "Redes Wi-Fi"
|
|
|
|
#~ msgid "Martin Kacej"
|
|
#~ msgstr "Martin Kacej"
|
|
|
|
#~ msgctxt "@action:button"
|
|
#~ msgid "Cancel"
|
|
#~ msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
#~ msgctxt "@action:button"
|
|
#~ msgid "Done"
|
|
#~ msgstr "Terminado"
|
|
|
|
#~ msgid "Password..."
|
|
#~ msgstr "Contraseña..."
|
|
|
|
#~ msgid "Create Hotspot"
|
|
#~ msgstr "Crear hotspot"
|
|
|
|
#~ msgid "Wi-Fi Hotspot"
|
|
#~ msgstr "Hotspot Wi-Fi"
|
|
|
|
#~ msgid "Configure"
|
|
#~ msgstr "Configurar"
|
|
|
|
#~ msgid "SSID"
|
|
#~ msgstr "SSID"
|
|
|
|
#~ msgid "My Hotspot"
|
|
#~ msgstr "Mi hotspot"
|
|
|
|
#~ msgid "Hide this network"
|
|
#~ msgstr "Ocultar esta red"
|
|
|
|
#~ msgid "Protect hotspot with WPA2/PSK password"
|
|
#~ msgstr "Proteger el hotspot con contraseña WPA2/PSK"
|
|
|
|
#~ msgid "Save Hotspot configuration"
|
|
#~ msgstr "Guardar la configuración del hotspot"
|
|
|
|
#~ msgid "Disable Wi-Fi Hotspot"
|
|
#~ msgstr "Desactivar hotspot Wi-Fi"
|
|
|
|
#~ msgid "Enable Wi-Fi Hotspot"
|
|
#~ msgstr "Activar hotspot Wi-Fi"
|
|
|
|
#~ msgid "Hotspot is inactive"
|
|
#~ msgstr "El hotspot está inactivo"
|
|
|
|
#~ msgid "Not possible to start Access point."
|
|
#~ msgstr "No ha sido posible iniciar el punto de acceso."
|
|
|
|
#~ msgid "Access point running: %1"
|
|
#~ msgstr "Punto de acceso funcionando: %1"
|
|
|
|
#~ msgid "No suitable configuration found."
|
|
#~ msgstr "No se ha encontrado ninguna configuración adecuada."
|
|
|
|
#~ msgid "Access point available: %1"
|
|
#~ msgstr "Punto de acceso disponible: %1"
|
|
|
|
#~ msgid "Connection Name"
|
|
#~ msgstr "Nombre de la conexión"
|
|
|
|
#~ msgid "(Unchanged)"
|
|
#~ msgstr "(sin cambios)"
|
|
|
|
#~ msgid "Delete connection %1 from device?"
|
|
#~ msgstr "¿Borrar la conexión %1 del dispositivo?"
|
|
|
|
#~ msgid "Delete"
|
|
#~ msgstr "Borrar"
|
|
|
|
#~ msgid "Saved networks"
|
|
#~ msgstr "Redes guardadas"
|
|
|
|
#~ msgid "Available networks"
|
|
#~ msgstr "Redes disponibles"
|
|
|
|
#~ msgid "DNS"
|
|
#~ msgstr "DNS"
|
|
|
|
#~ msgid "Wi-fi"
|
|
#~ msgstr "Wi-fi"
|