shift-shell/po/es/kcm_mobile_wifi.po
2023-07-25 02:18:52 +00:00

284 lines
5.5 KiB
Text

# Spanish translations for kcm_mobile_wifi.po package.
# Copyright (C) 2018 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
#
# Automatically generated, 2018.
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2018, 2019, 2020, 2021, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_mobile_wifi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 02:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-15 17:22+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#: ui/ConnectDialog.qml:136
#, kde-format
msgid "Invalid input."
msgstr "Entrada no válida."
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:108
#, kde-format
msgid "Connect to"
msgstr "Conectar a"
#: ui/main.qml:82
#, kde-format
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "Wifi desactivada"
#: ui/main.qml:86
#, kde-format
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
#: ui/main.qml:96
#, kde-format
msgid "Disable Wi-Fi"
msgstr "Desactivar wifi"
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgid "Add Custom Connection"
msgstr "Añadir conexión personalizada"
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgid "Show Saved Connections"
msgstr "Mostrar conexiones guardadas"
#: ui/NetworkSettings.qml:14
#, kde-format
msgid "Add new Connection"
msgstr "Añadir nueva conexión"
#: ui/NetworkSettings.qml:35
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: ui/NetworkSettings.qml:46
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "General"
#: ui/NetworkSettings.qml:51
#, kde-format
msgid "SSID:"
msgstr "SSID:"
#: ui/NetworkSettings.qml:60
#, kde-format
msgid "Hidden Network:"
msgstr "Red oculta:"
#: ui/NetworkSettings.qml:66
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Seguridad"
#: ui/NetworkSettings.qml:72
#, kde-format
msgid "Security type:"
msgstr "Tipo de seguridad:"
#: ui/NetworkSettings.qml:81
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: ui/NetworkSettings.qml:82
#, kde-format
msgid "WEP Key"
msgstr "Clave WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:83
#, kde-format
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "WEP dinámica"
#: ui/NetworkSettings.qml:84
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 personal"
#: ui/NetworkSettings.qml:85
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 de empresas"
#: ui/NetworkSettings.qml:110
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
#: ui/NetworkSettings.qml:118
#, kde-format
msgid "Authentication:"
msgstr "Autenticación:"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#, kde-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#, kde-format
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#, kde-format
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
#: ui/NetworkSettings.qml:122
#, kde-format
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Túnel TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:123
#, kde-format
msgid "Protected EAP"
msgstr "EAP protegido"
#: ui/NetworkSettings.qml:132
#, kde-format
msgid "IP settings"
msgstr "Preferencias de la IP"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#, kde-format
msgid "Automatic"
msgstr "Automática"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#, kde-format
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
#: ui/NetworkSettings.qml:148
#, kde-format
msgid "IP Address:"
msgstr "Dirección IP:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "Gateway:"
msgstr "Puerta de enlace:"
#: ui/NetworkSettings.qml:172
#, kde-format
msgid "Network prefix length:"
msgstr "Longitud del prefijo de red:"
#: ui/NetworkSettings.qml:185
#, kde-format
msgid "DNS:"
msgstr "DNS:"
#: ui/PasswordField.qml:13
#, kde-format
msgid "Password…"
msgstr "Contraseña..."
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Eloy Cuadra"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "ecuadra@eloihr.net"
#~ msgid "Wi-Fi networks"
#~ msgstr "Redes Wi-Fi"
#~ msgid "Martin Kacej"
#~ msgstr "Martin Kacej"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Cancelar"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Terminado"
#~ msgid "Password..."
#~ msgstr "Contraseña..."
#~ msgid "Create Hotspot"
#~ msgstr "Crear hotspot"
#~ msgid "Wi-Fi Hotspot"
#~ msgstr "Hotspot Wi-Fi"
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Configurar"
#~ msgid "SSID"
#~ msgstr "SSID"
#~ msgid "My Hotspot"
#~ msgstr "Mi hotspot"
#~ msgid "Hide this network"
#~ msgstr "Ocultar esta red"
#~ msgid "Protect hotspot with WPA2/PSK password"
#~ msgstr "Proteger el hotspot con contraseña WPA2/PSK"
#~ msgid "Save Hotspot configuration"
#~ msgstr "Guardar la configuración del hotspot"
#~ msgid "Disable Wi-Fi Hotspot"
#~ msgstr "Desactivar hotspot Wi-Fi"
#~ msgid "Enable Wi-Fi Hotspot"
#~ msgstr "Activar hotspot Wi-Fi"
#~ msgid "Hotspot is inactive"
#~ msgstr "El hotspot está inactivo"
#~ msgid "Not possible to start Access point."
#~ msgstr "No ha sido posible iniciar el punto de acceso."
#~ msgid "Access point running: %1"
#~ msgstr "Punto de acceso funcionando: %1"
#~ msgid "No suitable configuration found."
#~ msgstr "No se ha encontrado ninguna configuración adecuada."
#~ msgid "Access point available: %1"
#~ msgstr "Punto de acceso disponible: %1"
#~ msgid "Connection Name"
#~ msgstr "Nombre de la conexión"
#~ msgid "(Unchanged)"
#~ msgstr "(sin cambios)"
#~ msgid "Delete connection %1 from device?"
#~ msgstr "¿Borrar la conexión %1 del dispositivo?"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Borrar"
#~ msgid "Saved networks"
#~ msgstr "Redes guardadas"
#~ msgid "Available networks"
#~ msgstr "Redes disponibles"
#~ msgid "DNS"
#~ msgstr "DNS"
#~ msgid "Wi-fi"
#~ msgstr "Wi-fi"