mirror of
https://invent.kde.org/marcoa/shift-shell.git
synced 2026-04-26 14:23:09 +00:00
282 lines
5.1 KiB
Text
282 lines
5.1 KiB
Text
# translation of kcm_mobile_powermanagement.pot to Esperanto
|
|
# Copyright (C) 2023 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
|
# Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>, 2023.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 02:00+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-04-18 09:30+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n"
|
|
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
|
|
"Language: eo\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: translate-po (https://github.com/zcribe/translate-po)\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
#: mobilepower.cpp:27
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "30 sec"
|
|
msgstr "30 sek"
|
|
|
|
#: mobilepower.cpp:28
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "1 min"
|
|
msgstr "1 min"
|
|
|
|
#: mobilepower.cpp:29
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "2 min"
|
|
msgstr "2 min"
|
|
|
|
#: mobilepower.cpp:30
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "5 min"
|
|
msgstr "5 min"
|
|
|
|
#: mobilepower.cpp:31
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "10 min"
|
|
msgstr "10 min"
|
|
|
|
#: mobilepower.cpp:32
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "15 min"
|
|
msgstr "15 min"
|
|
|
|
#: mobilepower.cpp:33
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Never"
|
|
msgstr "Neniam"
|
|
|
|
#: ui/BatteryPage.qml:25
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Battery Information"
|
|
msgstr "Informoj pri Bateria"
|
|
|
|
#: ui/BatteryPage.qml:51
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Usage Graph"
|
|
msgstr "Grafeo de uzado"
|
|
|
|
#: ui/BatteryPage.qml:99
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Information"
|
|
msgstr "Informoj"
|
|
|
|
#: ui/BatteryPage.qml:104
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Is Rechargeable"
|
|
msgstr "Estas Ŝarĝebla"
|
|
|
|
#: ui/BatteryPage.qml:105
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Jes"
|
|
|
|
#: ui/BatteryPage.qml:105
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Ne"
|
|
|
|
#: ui/BatteryPage.qml:112
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Charge State"
|
|
msgstr "Ŝarĝa stato"
|
|
|
|
#: ui/BatteryPage.qml:115
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Not charging"
|
|
msgstr "Ne ŝarĝante"
|
|
|
|
#: ui/BatteryPage.qml:116
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Charging"
|
|
msgstr "Ŝarĝado"
|
|
|
|
#: ui/BatteryPage.qml:117
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Discharging"
|
|
msgstr "Malŝarĝo"
|
|
|
|
#: ui/BatteryPage.qml:118
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Fully charged"
|
|
msgstr "Plene ŝarĝita"
|
|
|
|
#: ui/BatteryPage.qml:119
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Nekonata"
|
|
|
|
#: ui/BatteryPage.qml:128
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Current Charge"
|
|
msgstr "Nuna Ŝarĝo"
|
|
|
|
#: ui/BatteryPage.qml:129 ui/BatteryPage.qml:137
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "%1 is percentage value"
|
|
msgid "%1 %"
|
|
msgstr "%1 %"
|
|
|
|
#: ui/BatteryPage.qml:136
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Health"
|
|
msgstr "Sano"
|
|
|
|
#: ui/BatteryPage.qml:144
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Vendor"
|
|
msgstr "Vendisto"
|
|
|
|
#: ui/BatteryPage.qml:152
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Model"
|
|
msgstr "Modelo"
|
|
|
|
#: ui/BatteryPage.qml:160
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Serial Number"
|
|
msgstr "Seria Numero"
|
|
|
|
#: ui/BatteryPage.qml:168
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Technology"
|
|
msgstr "Teknologio"
|
|
|
|
#: ui/BatteryPage.qml:171
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Lithium ion"
|
|
msgstr "Litio-jono"
|
|
|
|
#: ui/BatteryPage.qml:172
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Lithium polymer"
|
|
msgstr "Litia polimero"
|
|
|
|
#: ui/BatteryPage.qml:173
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Lithium iron phosphate"
|
|
msgstr "Litia ferfosfato"
|
|
|
|
#: ui/BatteryPage.qml:174
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Lead acid"
|
|
msgstr "Plumba acido"
|
|
|
|
#: ui/BatteryPage.qml:175
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Nickel cadmium"
|
|
msgstr "Nikela kadmio"
|
|
|
|
#: ui/BatteryPage.qml:176
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Nickel metal hydride"
|
|
msgstr "Nikela metala hidruro"
|
|
|
|
#: ui/BatteryPage.qml:177
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Unknown technology"
|
|
msgstr "Nekonata teknologio"
|
|
|
|
#: ui/Graph.qml:141
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "%1 is a percentage value"
|
|
msgid "%1%"
|
|
msgstr "%1%"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:39
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Devices"
|
|
msgstr "Aparatoj"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:84
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Internal battery"
|
|
msgstr "Interna baterio"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:85
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "UPS battery"
|
|
msgstr "UPS-baterio"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:86
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Monitor battery"
|
|
msgstr "Monitora baterio"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:87
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Mouse battery"
|
|
msgstr "Musa baterio"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:88
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Keyboard battery"
|
|
msgstr "Baterio de klavaro"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:89
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "PDA battery"
|
|
msgstr "PDA-baterio"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:90
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Phone battery"
|
|
msgstr "Telefona baterio"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:91
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Unknown battery"
|
|
msgstr "Nekonata baterio"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:94
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "%"
|
|
msgstr "%"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:94
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "%1 is value, %2 is unit"
|
|
msgid "%1%2"
|
|
msgstr "%1%2"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:96
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent"
|
|
msgid "%1 %2 (Charging)"
|
|
msgstr "%1 %2 (Ŝarĝante)"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:96
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent"
|
|
msgid "%1 %2"
|
|
msgstr "%1 %2"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:128
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Screen"
|
|
msgstr "Ekrano"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:133
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'"
|
|
msgid "Dim screen after"
|
|
msgstr "Malpliheligi ekranon post"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:144
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'"
|
|
msgid "Turn off screen after"
|
|
msgstr "Malŝalti ekranon post"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:155
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'"
|
|
msgid "Suspend device after"
|
|
msgstr "Suspendi aparaton post"
|