shift-shell/po/nn/plasma_shell_org.kde.plasma.phone.po
2025-10-06 01:50:01 +00:00

105 lines
3 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of plasma_shell_org.kde.plasma.phone to Norwegian Nynorsk
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-06 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-17 17:36+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 24.07.70\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: contents/applet/AppletError.qml:168
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Kopier til utklippstavla"
#: contents/applet/AppletError.qml:191
msgid "View Error Details…"
msgstr "Vis feildetaljar …"
#: contents/applet/CompactApplet.qml:88
msgid "Open %1"
msgstr "Opna %1"
#: contents/configuration/AppletConfiguration.qml:90
msgctxt "The title of the applet configuration window"
msgid "Configure %1"
msgstr ""
#: contents/configuration/ContainmentConfiguration.qml:30
msgid "Wallpaper"
msgstr "Bakgrunnsbilete"
#: contents/configuration/ContainmentConfiguration.qml:35
msgid "Change Homescreen"
msgstr ""
#: contents/configuration/private/ChangeContainmentModule.qml:26
msgid "Select Homescreen"
msgstr ""
#: contents/configuration/private/ChangeContainmentModule.qml:58
#, fuzzy
#| msgid "The homescreen layout to use."
msgid "Change homescreen to %1?"
msgstr "Heimeskjerm-utforminga som skal brukast."
#: contents/configuration/private/ChangeContainmentModule.qml:59
msgid ""
"Your current homescreen's settings are saved, and will be restored if you "
"switch back."
msgstr ""
#: contents/configuration/private/ChangeWallpaperModule.qml:48
msgid "Wallpaper Plugin"
msgstr "Bakgrunnsbilete-tillegg"
#: contents/configuration/private/ChangeWallpaperModule.qml:49
msgid "The wallpaper plugin to use."
msgstr "Bakgrunnsbilete-tillegget som skal brukast."
#: contents/configuration/private/ChangeWallpaperModule.qml:84
msgid "Wallpaper Plugins"
msgstr "Bakgrunnsbilete-tillegg"
#: contents/configuration/private/ChangeWallpaperModule.qml:89
msgid "Get New Plugins…"
msgstr "Hent nye tillegg …"
#: contents/configuration/private/ConfigListPage.qml:45
msgid "Layout changes have been restricted by the system administrator"
msgstr "Utformingsendringar er låste av systemadministratoren"
#: contents/lockscreen/LockScreenState.qml:31
msgid "Enter PIN"
msgstr "Skriv inn PIN"
#: contents/lockscreen/LockScreenState.qml:32
msgid "Wrong PIN"
msgstr "Feil PIN"
#: contents/views/Panel.qml:318
msgid "Panel Focus Indicator"
msgstr "Panelfokus-markør"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Generelt"
#~ msgid "Homescreen Layout"
#~ msgstr "Heimeskjerm-utforming"
#~ msgid "Layout changes must be applied before other changes can be made"
#~ msgstr ""
#~ "Du må ta i bruk utformings­endringane før du kan gjera andre endringar."
#~ msgid "Apply now"
#~ msgstr "Bruk no"