shift-shell/po/sa/kcm_mobile_power.po
2024-12-21 01:53:10 +00:00

283 lines
6 KiB
Text

# Sanskrit translations for plasma-mobile package.
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# Kali <EMAIL@ADDRESS>, 2024.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 kali <skkalwar999@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-17 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-20 12:26+0530\n"
"Last-Translator: kali <skkalwar999@gmail.com>\n"
"Language-Team: Sanskrit <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: sa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>2);\n"
"X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
#: mobilepower.cpp:30
#, kde-format
msgid "30 sec"
msgstr "३० सेक"
#: mobilepower.cpp:31
#, kde-format
msgid "1 min"
msgstr "१ मि"
#: mobilepower.cpp:32
#, kde-format
msgid "2 min"
msgstr "२ मि"
#: mobilepower.cpp:33
#, kde-format
msgid "5 min"
msgstr "५ मि"
#: mobilepower.cpp:34
#, kde-format
msgid "10 min"
msgstr "१० मि"
#: mobilepower.cpp:35
#, kde-format
msgid "15 min"
msgstr "१५ मि"
#: mobilepower.cpp:36
#, kde-format
msgid "30 min"
msgstr "३० मि"
#: mobilepower.cpp:37
#, kde-format
msgid "Never"
msgstr "कदापि न"
#: ui/BatteryPage.qml:23
#, kde-format
msgid "Battery Information"
msgstr "बैटरी सूचना"
#: ui/BatteryPage.qml:34
#, kde-format
msgid "Usage Graph"
msgstr "प्रयोगः आलेखः"
#: ui/BatteryPage.qml:77
#, kde-format
msgid "Information"
msgstr "सूचना"
#: ui/BatteryPage.qml:83
#, kde-format
msgid "Is Rechargeable"
msgstr "पुनः चार्जीयम् अस्ति"
#: ui/BatteryPage.qml:84
#, kde-format
msgid "Yes"
msgstr "आम्‌"
#: ui/BatteryPage.qml:84
#, kde-format
msgid "No"
msgstr "नहि"
#: ui/BatteryPage.qml:91
#, kde-format
msgid "Charge State"
msgstr "प्रभार राज्य"
#: ui/BatteryPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Not charging"
msgstr "न चार्जं करोति"
#: ui/BatteryPage.qml:95
#, kde-format
msgid "Charging"
msgstr "चार्जिंग"
#: ui/BatteryPage.qml:96
#, kde-format
msgid "Discharging"
msgstr "निर्वहनम्"
#: ui/BatteryPage.qml:97
#, kde-format
msgid "Fully charged"
msgstr "पूर्णतया चार्जितम्"
#: ui/BatteryPage.qml:98
#, kde-format
msgid "Unknown"
msgstr "अज्ञात"
#: ui/BatteryPage.qml:107
#, kde-format
msgid "Current Charge"
msgstr "वर्तमान शुल्क"
#: ui/BatteryPage.qml:108 ui/BatteryPage.qml:116
#, kde-format
msgctxt "%1 is percentage value"
msgid "%1 %"
msgstr "%1 % ."
#: ui/BatteryPage.qml:115
#, kde-format
msgid "Health"
msgstr "आरोग्यम्‌"
#: ui/BatteryPage.qml:123
#, kde-format
msgid "Vendor"
msgstr "व"
#: ui/BatteryPage.qml:131
#, kde-format
msgid "Model"
msgstr "प्रतिकृति"
#: ui/BatteryPage.qml:139
#, kde-format
msgid "Serial Number"
msgstr "क्रमाङ्कः"
#: ui/BatteryPage.qml:147
#, kde-format
msgid "Technology"
msgstr "तन्त्रज्ञान"
#: ui/BatteryPage.qml:150
#, kde-format
msgid "Lithium ion"
msgstr "लिथियम आयन"
#: ui/BatteryPage.qml:151
#, kde-format
msgid "Lithium polymer"
msgstr "लिथियम बहुलक"
#: ui/BatteryPage.qml:152
#, kde-format
msgid "Lithium iron phosphate"
msgstr "लिथियम आयरन फॉस्फेट"
#: ui/BatteryPage.qml:153
#, kde-format
msgid "Lead acid"
msgstr "सीसाम्लम्"
#: ui/BatteryPage.qml:154
#, kde-format
msgid "Nickel cadmium"
msgstr "निकेल कैडमियम"
#: ui/BatteryPage.qml:155
#, kde-format
msgid "Nickel metal hydride"
msgstr "निकेल धातु हाइड्राइड"
#: ui/BatteryPage.qml:156
#, kde-format
msgid "Unknown technology"
msgstr "अज्ञात प्रौद्योगिकी"
#: ui/Graph.qml:141
#, kde-format
msgctxt "%1 is a percentage value"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: ui/main.qml:33
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "यन्त्राणि"
#: ui/main.qml:79
#, kde-format
msgid "Internal battery"
msgstr "आन्तरिक बैटरी"
#: ui/main.qml:80
#, kde-format
msgid "UPS battery"
msgstr "UPS बैटरी"
#: ui/main.qml:81
#, kde-format
msgid "Monitor battery"
msgstr "बैटरी निरीक्षक"
#: ui/main.qml:82
#, kde-format
msgid "Mouse battery"
msgstr "मूषकस्य बैटरी"
#: ui/main.qml:83
#, kde-format
msgid "Keyboard battery"
msgstr "कीबोर्ड बैटरी"
#: ui/main.qml:84
#, kde-format
msgid "PDA battery"
msgstr "पीडीए बैटरी"
#: ui/main.qml:85
#, kde-format
msgid "Phone battery"
msgstr "दूरभाषस्य बैटरी"
#: ui/main.qml:86
#, kde-format
msgid "Unknown battery"
msgstr "अज्ञात बैटरी"
#: ui/main.qml:89
#, kde-format
msgctxt "%1 is the charge percent, % is the percent sign"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: ui/main.qml:91
#, kde-format
msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent"
msgid "%1 %2 (Charging)"
msgstr "%1 %2 (चार्जिंग) ."
#: ui/main.qml:91
#, kde-format
msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: ui/main.qml:115
#, kde-format
msgid "Screen"
msgstr "पट"
#: ui/main.qml:121
#, kde-format
msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'"
msgid "Dim screen after"
msgstr "मन्द पर्दा पश्चात्"
#: ui/main.qml:132
#, kde-format
msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'"
msgid "Turn off screen after"
msgstr "ततः परं स्क्रीनम् अवरम्भयन्तु"
#: ui/main.qml:143
#, kde-format
msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'"
msgid "Suspend device after"
msgstr "पश्चात् यन्त्रं निलम्बयन्तु"