# Sanskrit translations for plasma-mobile package. # Copyright (C) 2024 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. # Kali , 2024. # # SPDX-FileCopyrightText: 2024 kali msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-17 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-20 12:26+0530\n" "Last-Translator: kali \n" "Language-Team: Sanskrit \n" "Language: sa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>2);\n" "X-Generator: Lokalize 24.08.2\n" #: mobilepower.cpp:30 #, kde-format msgid "30 sec" msgstr "३० सेक" #: mobilepower.cpp:31 #, kde-format msgid "1 min" msgstr "१ मि" #: mobilepower.cpp:32 #, kde-format msgid "2 min" msgstr "२ मि" #: mobilepower.cpp:33 #, kde-format msgid "5 min" msgstr "५ मि" #: mobilepower.cpp:34 #, kde-format msgid "10 min" msgstr "१० मि" #: mobilepower.cpp:35 #, kde-format msgid "15 min" msgstr "१५ मि" #: mobilepower.cpp:36 #, kde-format msgid "30 min" msgstr "३० मि" #: mobilepower.cpp:37 #, kde-format msgid "Never" msgstr "कदापि न" #: ui/BatteryPage.qml:23 #, kde-format msgid "Battery Information" msgstr "बैटरी सूचना" #: ui/BatteryPage.qml:34 #, kde-format msgid "Usage Graph" msgstr "प्रयोगः आलेखः" #: ui/BatteryPage.qml:77 #, kde-format msgid "Information" msgstr "सूचना" #: ui/BatteryPage.qml:83 #, kde-format msgid "Is Rechargeable" msgstr "पुनः चार्जीयम् अस्ति" #: ui/BatteryPage.qml:84 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "आम्‌" #: ui/BatteryPage.qml:84 #, kde-format msgid "No" msgstr "नहि" #: ui/BatteryPage.qml:91 #, kde-format msgid "Charge State" msgstr "प्रभार राज्य" #: ui/BatteryPage.qml:94 #, kde-format msgid "Not charging" msgstr "न चार्जं करोति" #: ui/BatteryPage.qml:95 #, kde-format msgid "Charging" msgstr "चार्जिंग" #: ui/BatteryPage.qml:96 #, kde-format msgid "Discharging" msgstr "निर्वहनम्" #: ui/BatteryPage.qml:97 #, kde-format msgid "Fully charged" msgstr "पूर्णतया चार्जितम्" #: ui/BatteryPage.qml:98 #, kde-format msgid "Unknown" msgstr "अज्ञात" #: ui/BatteryPage.qml:107 #, kde-format msgid "Current Charge" msgstr "वर्तमान शुल्क" #: ui/BatteryPage.qml:108 ui/BatteryPage.qml:116 #, kde-format msgctxt "%1 is percentage value" msgid "%1 %" msgstr "%1 % ." #: ui/BatteryPage.qml:115 #, kde-format msgid "Health" msgstr "आरोग्यम्‌" #: ui/BatteryPage.qml:123 #, kde-format msgid "Vendor" msgstr "व" #: ui/BatteryPage.qml:131 #, kde-format msgid "Model" msgstr "प्रतिकृति" #: ui/BatteryPage.qml:139 #, kde-format msgid "Serial Number" msgstr "क्रमाङ्कः" #: ui/BatteryPage.qml:147 #, kde-format msgid "Technology" msgstr "तन्त्रज्ञान" #: ui/BatteryPage.qml:150 #, kde-format msgid "Lithium ion" msgstr "लिथियम आयन" #: ui/BatteryPage.qml:151 #, kde-format msgid "Lithium polymer" msgstr "लिथियम बहुलक" #: ui/BatteryPage.qml:152 #, kde-format msgid "Lithium iron phosphate" msgstr "लिथियम आयरन फॉस्फेट" #: ui/BatteryPage.qml:153 #, kde-format msgid "Lead acid" msgstr "सीसाम्लम्" #: ui/BatteryPage.qml:154 #, kde-format msgid "Nickel cadmium" msgstr "निकेल कैडमियम" #: ui/BatteryPage.qml:155 #, kde-format msgid "Nickel metal hydride" msgstr "निकेल धातु हाइड्राइड" #: ui/BatteryPage.qml:156 #, kde-format msgid "Unknown technology" msgstr "अज्ञात प्रौद्योगिकी" #: ui/Graph.qml:141 #, kde-format msgctxt "%1 is a percentage value" msgid "%1%" msgstr "%1%" #: ui/main.qml:33 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "यन्त्राणि" #: ui/main.qml:79 #, kde-format msgid "Internal battery" msgstr "आन्तरिक बैटरी" #: ui/main.qml:80 #, kde-format msgid "UPS battery" msgstr "UPS बैटरी" #: ui/main.qml:81 #, kde-format msgid "Monitor battery" msgstr "बैटरी निरीक्षक" #: ui/main.qml:82 #, kde-format msgid "Mouse battery" msgstr "मूषकस्य बैटरी" #: ui/main.qml:83 #, kde-format msgid "Keyboard battery" msgstr "कीबोर्ड बैटरी" #: ui/main.qml:84 #, kde-format msgid "PDA battery" msgstr "पीडीए बैटरी" #: ui/main.qml:85 #, kde-format msgid "Phone battery" msgstr "दूरभाषस्य बैटरी" #: ui/main.qml:86 #, kde-format msgid "Unknown battery" msgstr "अज्ञात बैटरी" #: ui/main.qml:89 #, kde-format msgctxt "%1 is the charge percent, % is the percent sign" msgid "%1%" msgstr "%1%" #: ui/main.qml:91 #, kde-format msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" msgid "%1 %2 (Charging)" msgstr "%1 %2 (चार्जिंग) ." #: ui/main.qml:91 #, kde-format msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" #: ui/main.qml:115 #, kde-format msgid "Screen" msgstr "पट" #: ui/main.qml:121 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'" msgid "Dim screen after" msgstr "मन्द पर्दा पश्चात्" #: ui/main.qml:132 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'" msgid "Turn off screen after" msgstr "ततः परं स्क्रीनम् अवरम्भयन्तु" #: ui/main.qml:143 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'" msgid "Suspend device after" msgstr "पश्चात् यन्त्रं निलम्बयन्तु"