mirror of
https://invent.kde.org/marcoa/shift-shell.git
synced 2026-04-26 14:23:09 +00:00
337 lines
6.5 KiB
Text
337 lines
6.5 KiB
Text
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
|
|
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
|
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2018, 2019, 2020, 2021, 2023, 2024, 2025 Paolo Zamponi <feus73@gmail.com>
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:42+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-01-04 22:14+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Paolo Zamponi <feus73@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
|
"Language: it\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 24.12.0\n"
|
|
|
|
#: ui/ConnectDialog.qml:57
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Invalid input."
|
|
msgstr "Input non valido."
|
|
|
|
#: ui/ConnectionInfo.qml:14
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "kcm page title"
|
|
msgid "Connection Info for \"%1\""
|
|
msgstr "Informazioni sulla connessione «%1»"
|
|
|
|
#: ui/ConnectionInfo.qml:21
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@title:group"
|
|
msgid "Transfer Rates"
|
|
msgstr "Velocità di trasferimento"
|
|
|
|
#: ui/ConnectionInfo.qml:37
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Connected, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
|
|
msgstr "Connesso, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
|
|
|
|
#: ui/ConnectionInfo.qml:44
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@title:group"
|
|
msgid "Connection Details"
|
|
msgstr "Dettagli della connessione"
|
|
|
|
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:147
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Connect to"
|
|
msgstr "Connetti a"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:26
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Modifica"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:87
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Wi-Fi"
|
|
msgstr "Wi-Fi"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:98
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@title:group"
|
|
msgid "Saved Networks"
|
|
msgstr "Reti salvate"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:135
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Available Networks"
|
|
msgstr "Reti disponibili"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:169
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Add Custom Connection"
|
|
msgstr "Aggiungi connessione personalizzata"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:15
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Add New Connection"
|
|
msgstr "Aggiungi nuova connessione"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:36
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Salva"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:52
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@title:group"
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Generale"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:58
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "SSID"
|
|
msgstr "SSID"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:73
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Hidden Network"
|
|
msgstr "Rete nascosta"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:80
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@title:group"
|
|
msgid "Security"
|
|
msgstr "Sicurezza"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:87
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Security type"
|
|
msgstr "Tipo di protezione"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:96
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Nessuno"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:97
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "WEP Key"
|
|
msgstr "Chiave WEP"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:98
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Dynamic WEP"
|
|
msgstr "WEP dinamico"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:99
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "WPA/WPA2 Personal"
|
|
msgstr "WPA/WPA2 Personal"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:100
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
|
|
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:101
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "WPA3 Personal"
|
|
msgstr "WPA3 Personal"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:102
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "WPA3 Enterprise"
|
|
msgstr "WPA3 Enterprise"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:140
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Password"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:156
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Authentication:"
|
|
msgstr "Autenticazione:"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "TLS"
|
|
msgstr "TLS"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "LEAP"
|
|
msgstr "LEAP"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "FAST"
|
|
msgstr "FAST"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:161
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Tunneled TLS"
|
|
msgstr "TLS con tunnel"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:162
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Protected EAP"
|
|
msgstr "EAP protetto"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:173
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@title:group"
|
|
msgid "IP Settings"
|
|
msgstr "Impostazioni IP"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:180
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Automatic"
|
|
msgstr "Automatico"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:180
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Manual"
|
|
msgstr "Manuale"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:196
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "IP Address"
|
|
msgstr "Indirizzo IP"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:214
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Gateway"
|
|
msgstr "Gateway"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:232
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Network prefix length"
|
|
msgstr "Lunghezza del prefisso di rete"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:251
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "DNS"
|
|
msgstr "DNS"
|
|
|
|
#: ui/PasswordField.qml:13
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Password…"
|
|
msgstr "Password…"
|
|
|
|
#: ui/TrafficMonitor.qml:37 ui/TrafficMonitor.qml:111
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "/s"
|
|
msgstr "/s"
|
|
|
|
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Upload"
|
|
msgstr "Invio"
|
|
|
|
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "Scaricamento"
|
|
|
|
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
|
|
#~ msgstr "Il Wi-Fi è disabilitato"
|
|
|
|
#~ msgid "Enable"
|
|
#~ msgstr "Abilita"
|
|
|
|
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
|
|
#~ msgstr "Disabilita Wi-Fi"
|
|
|
|
#~ msgid "Show Saved Connections"
|
|
#~ msgstr "Mostra le connessioni salvate"
|
|
|
|
#~ msgid "SSID:"
|
|
#~ msgstr "SSID:"
|
|
|
|
#~ msgid "DNS:"
|
|
#~ msgstr "DNS:"
|
|
|
|
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
#~ msgid "Your names"
|
|
#~ msgstr "Paolo Zamponi"
|
|
|
|
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
#~ msgid "Your emails"
|
|
#~ msgstr "zapaolo@email.it"
|
|
|
|
#~ msgid "Wi-Fi networks"
|
|
#~ msgstr "Reti Wi-Fi"
|
|
|
|
#~ msgid "Martin Kacej"
|
|
#~ msgstr "Martin Kacej"
|
|
|
|
#~ msgctxt "@action:button"
|
|
#~ msgid "Cancel"
|
|
#~ msgstr "Annulla"
|
|
|
|
#~ msgctxt "@action:button"
|
|
#~ msgid "Done"
|
|
#~ msgstr "Fatto"
|
|
|
|
#~ msgid "Password..."
|
|
#~ msgstr "Password..."
|
|
|
|
#~ msgid "Create Hotspot"
|
|
#~ msgstr "Crea hotspot"
|
|
|
|
#~ msgid "Wi-Fi Hotspot"
|
|
#~ msgstr "Hotspot Wi-Fi"
|
|
|
|
#~ msgid "Configure"
|
|
#~ msgstr "Configura"
|
|
|
|
#~ msgid "My Hotspot"
|
|
#~ msgstr "Il mio hotspot"
|
|
|
|
#~ msgid "Hide this network"
|
|
#~ msgstr "Nascondi questa rete"
|
|
|
|
#~ msgid "Protect hotspot with WPA2/PSK password"
|
|
#~ msgstr "Proteggi l'hotspot con una password WPA2/PSK"
|
|
|
|
#~ msgid "Save Hotspot configuration"
|
|
#~ msgstr "Salva la configurazione dell'hotspot"
|
|
|
|
#~ msgid "Disable Wi-Fi Hotspot"
|
|
#~ msgstr "Disabilita hotspot Wi-Fi"
|
|
|
|
#~ msgid "Enable Wi-Fi Hotspot"
|
|
#~ msgstr "Abilita hotspot Wi-Fi"
|
|
|
|
#~ msgid "Hotspot is inactive"
|
|
#~ msgstr "L'hotspot è inattivo"
|
|
|
|
#~ msgid "Not possible to start Access point."
|
|
#~ msgstr "Impossibile avviare il punto di accesso."
|
|
|
|
#~ msgid "Access point running: %1"
|
|
#~ msgstr "Punto di accesso attivo: %1"
|
|
|
|
#~ msgid "No suitable configuration found."
|
|
#~ msgstr "Non è stata trovata nessuna configurazione adatta."
|
|
|
|
#~ msgid "Access point available: %1"
|
|
#~ msgstr "Punto di accesso disponibile: %1"
|
|
|
|
#~ msgid "(Unchanged)"
|
|
#~ msgstr "(Non modificato)"
|
|
|
|
#~ msgid "Delete connection %1 from device?"
|
|
#~ msgstr "Elimina la connessione %1 dal dispositivo?"
|
|
|
|
#~ msgid "Delete"
|
|
#~ msgstr "Elimina"
|
|
|
|
#~ msgid "Wi-fi"
|
|
#~ msgstr "Wi-fi"
|