mirror of
https://invent.kde.org/marcoa/shift-shell.git
synced 2026-04-27 14:33:08 +00:00
89 lines
2.2 KiB
Text
89 lines
2.2 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
|
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
|
# Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>, 2023.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-08-05 12:38+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
|
|
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
|
|
"Language: gl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
|
|
|
|
#: ui/languages.qml:20
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Languages"
|
|
msgstr "Idiomas"
|
|
|
|
#: ui/languages.qml:46
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr "Aplicar"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:20
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "On-Screen Keyboard"
|
|
msgstr "Teclado en pantalla"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:43
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Type anything here…"
|
|
msgstr "Escriba algo aquí…"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:63
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Sound"
|
|
msgstr "Son"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:64
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Whether to emit a sound on keypress."
|
|
msgstr "Se emitir un son ao premer unha tecla."
|
|
|
|
#: ui/main.qml:73
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Vibration"
|
|
msgstr "Vibración"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:74
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Whether to vibrate on keypress."
|
|
msgstr "Se vibrar ao premer unha tecla."
|
|
|
|
#: ui/main.qml:94
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Check spelling of entered text"
|
|
msgstr "Comprobar a ortografía do texto escrito."
|
|
|
|
#: ui/main.qml:103
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Capitalize the first letter of each sentence"
|
|
msgstr "Por en maiúsculas a primeira letra de cada sentenza."
|
|
|
|
#: ui/main.qml:112
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space"
|
|
msgstr ""
|
|
"Completar a palabra actual coa primeira suxestión ao premer o espazador."
|
|
|
|
#: ui/main.qml:121
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Suggest potential words in word ribbon"
|
|
msgstr "Suxerir palabras potenciais na barra de palabras."
|
|
|
|
#: ui/main.qml:132
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice"
|
|
msgstr "Inserir un punto final ao premer o espazador dúas veces."
|
|
|
|
#: ui/main.qml:143
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Configure Languages"
|
|
msgstr "Configurar os idiomas"
|