GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2023-08-06 02:21:20 +00:00
parent aecb1af9d2
commit dc371cd105

View file

@ -0,0 +1,89 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-05 12:38+0200\n"
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
#: ui/languages.qml:20
#, kde-format
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"
#: ui/languages.qml:46
#, kde-format
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#: ui/main.qml:20
#, kde-format
msgid "On-Screen Keyboard"
msgstr "Teclado en pantalla"
#: ui/main.qml:43
#, kde-format
msgid "Type anything here…"
msgstr "Escriba algo aquí…"
#: ui/main.qml:63
#, kde-format
msgid "Sound"
msgstr "Son"
#: ui/main.qml:64
#, kde-format
msgid "Whether to emit a sound on keypress."
msgstr "Se emitir un son ao premer unha tecla."
#: ui/main.qml:73
#, kde-format
msgid "Vibration"
msgstr "Vibración"
#: ui/main.qml:74
#, kde-format
msgid "Whether to vibrate on keypress."
msgstr "Se vibrar ao premer unha tecla."
#: ui/main.qml:94
#, kde-format
msgid "Check spelling of entered text"
msgstr "Comprobar a ortografía do texto escrito."
#: ui/main.qml:103
#, kde-format
msgid "Capitalize the first letter of each sentence"
msgstr "Por en maiúsculas a primeira letra de cada sentenza."
#: ui/main.qml:112
#, kde-format
msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space"
msgstr ""
"Completar a palabra actual coa primeira suxestión ao premer o espazador."
#: ui/main.qml:121
#, kde-format
msgid "Suggest potential words in word ribbon"
msgstr "Suxerir palabras potenciais na barra de palabras."
#: ui/main.qml:132
#, kde-format
msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice"
msgstr "Inserir un punto final ao premer o espazador dúas veces."
#: ui/main.qml:143
#, kde-format
msgid "Configure Languages"
msgstr "Configurar os idiomas"