mirror of
https://invent.kde.org/marcoa/shift-shell.git
synced 2026-04-26 14:23:09 +00:00
280 lines
5.4 KiB
Text
280 lines
5.4 KiB
Text
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
|
||
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
|
||
#
|
||
# pan93412 <pan93412@gmail.com>, 2019, 2020.
|
||
# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-06-25 00:40+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2024-07-27 13:00+0900\n"
|
||
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
|
||
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
|
||
"Language: zh_TW\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 24.04.70\n"
|
||
|
||
#: ui/ConnectDialog.qml:57
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Invalid input."
|
||
msgstr "無效輸入。"
|
||
|
||
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:125
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Connect to"
|
||
msgstr "連線到"
|
||
|
||
#: ui/main.qml:26
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "編輯"
|
||
|
||
#: ui/main.qml:87
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Wi-Fi"
|
||
msgstr "Wi-Fi"
|
||
|
||
#: ui/main.qml:135
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Available Networks"
|
||
msgstr "可用的網路"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:15
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Add New Connection"
|
||
msgstr "新增連線"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:36
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "儲存"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:73
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Hidden Network"
|
||
msgstr "隱藏的網路"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:96
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "無"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:97
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "WEP Key"
|
||
msgstr "WEP 金鑰"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:98
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Dynamic WEP"
|
||
msgstr "動態 WEP"
|
||
|
||
# 不要翻譯它。
|
||
#
|
||
# 這是個 Wi-Fi 密碼加密方式,也因此翻譯此加密方式毫無意義。
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:99
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "WPA/WPA2 Personal"
|
||
msgstr "WPA/WPA2 Personal"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:100
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
|
||
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
|
||
|
||
# 不要翻譯它。
|
||
# 這是個 Wi-Fi 密碼加密方式,也因此翻譯此加密方式毫無意義。
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:101
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "WPA3 Personal"
|
||
msgstr "WPA3 Personal"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:102
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "WPA3 Enterprise"
|
||
msgstr "WPA3 Enterprise"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:156
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Authentication:"
|
||
msgstr "身份驗證:"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "TLS"
|
||
msgstr "TLS"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "LEAP"
|
||
msgstr "LEAP"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "FAST"
|
||
msgstr "FAST"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:161
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Tunneled TLS"
|
||
msgstr "隧道 TLS (Tunneled TLS)"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:162
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Protected EAP"
|
||
msgstr "受保護 EAP"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:180
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "自動設定"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:180
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Manual"
|
||
msgstr "手動設定"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:196
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "IP Address"
|
||
msgstr "IP 位址"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:214
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Gateway"
|
||
msgstr "閘道"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:232
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Network prefix length"
|
||
msgstr "網路前置詞長度"
|
||
|
||
#: ui/NetworkSettings.qml:251
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "DNS"
|
||
msgstr "DNS"
|
||
|
||
#: ui/PasswordField.qml:13
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Password…"
|
||
msgstr "密碼…"
|
||
|
||
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
|
||
#~ msgstr "Wi-Fi 已停用"
|
||
|
||
#~ msgid "Enable"
|
||
#~ msgstr "啟用"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
|
||
#~ msgstr "停用 Wi-Fi"
|
||
|
||
#~ msgid "Add Custom Connection"
|
||
#~ msgstr "新增自訂連線"
|
||
|
||
#~ msgid "Show Saved Connections"
|
||
#~ msgstr "顯示已儲存的連線"
|
||
|
||
#~ msgid "General"
|
||
#~ msgstr "一般"
|
||
|
||
#~ msgid "SSID:"
|
||
#~ msgstr "SSID:"
|
||
|
||
#~ msgid "Security"
|
||
#~ msgstr "安全性"
|
||
|
||
#~ msgid "Security type:"
|
||
#~ msgstr "安全性類型:"
|
||
|
||
#~ msgid "Password:"
|
||
#~ msgstr "密碼:"
|
||
|
||
#~ msgid "IP settings"
|
||
#~ msgstr "IP 設定"
|
||
|
||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
#~ msgid "Your names"
|
||
#~ msgstr "pan93412"
|
||
|
||
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
#~ msgid "Your emails"
|
||
#~ msgstr "pan93412@gmail.com"
|
||
|
||
#~ msgid "Wi-Fi networks"
|
||
#~ msgstr "Wi-Fi 網路"
|
||
|
||
#~ msgid "Martin Kacej"
|
||
#~ msgstr "Martin Kacej"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Cancel"
|
||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||
#~ msgid "Cancel"
|
||
#~ msgstr "取消"
|
||
|
||
#~ msgid "Password..."
|
||
#~ msgstr "密碼…"
|
||
|
||
#~ msgid "Create Hotspot"
|
||
#~ msgstr "建立熱點"
|
||
|
||
#~ msgid "Wi-Fi Hotspot"
|
||
#~ msgstr "Wi-Fi 熱點"
|
||
|
||
#~ msgid "Configure"
|
||
#~ msgstr "設定"
|
||
|
||
#~ msgid "SSID"
|
||
#~ msgstr "SSID"
|
||
|
||
#~ msgid "My Hotspot"
|
||
#~ msgstr "我的熱點"
|
||
|
||
#~ msgid "Hide this network"
|
||
#~ msgstr "隱藏此網路"
|
||
|
||
#~ msgid "Protect hotspot with WPA2/PSK password"
|
||
#~ msgstr "使用 WPA2/PSK 密碼保護熱點"
|
||
|
||
#~ msgid "Save Hotspot configuration"
|
||
#~ msgstr "儲存熱點設定"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable Wi-Fi Hotspot"
|
||
#~ msgstr "停用 Wi-Fi 熱點"
|
||
|
||
#~ msgid "Enable Wi-Fi Hotspot"
|
||
#~ msgstr "啟用 Wi-Fi 熱點"
|
||
|
||
#~ msgid "Hotspot is inactive"
|
||
#~ msgstr "熱點為停用狀態"
|
||
|
||
#~ msgid "Not possible to start Access point."
|
||
#~ msgstr "不允許啟動存取點。"
|
||
|
||
#~ msgid "Access point running: %1"
|
||
#~ msgstr "執行中存取點:%1"
|
||
|
||
#~ msgid "No suitable configuration found."
|
||
#~ msgstr "找不到適當的設定檔。"
|
||
|
||
#~ msgid "Access point available: %1"
|
||
#~ msgstr "可用存取點:%1"
|
||
|
||
#~ msgid "Connection Name"
|
||
#~ msgstr "連線名稱"
|
||
|
||
#~ msgid "(Unchanged)"
|
||
#~ msgstr "(不修改)"
|
||
|
||
#~ msgid "Delete connection %1 from device?"
|
||
#~ msgstr "從裝置刪除 %1 連線?"
|
||
|
||
#~ msgid "Delete"
|
||
#~ msgstr "刪除"
|
||
|
||
#~ msgid "Saved networks"
|
||
#~ msgstr "儲存的網路"
|