shift-shell/po/nl/kcm_waydroidintegration.po
2025-07-13 01:42:36 +00:00

150 lines
3.6 KiB
Text

# Copyright (C) 2025 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-11 22:52+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 25.04.3\n"
#: ui/main.qml:19
#, kde-format
msgid "Waydroid Integration"
msgstr "Waydroid Integration"
#: ui/main.qml:32
#, kde-format
msgid "Waydroid is not installed"
msgstr "Waydroid is niet geïnstalleerd"
#: ui/main.qml:39
#, kde-format
msgid "Check installation"
msgstr "Installatie controleren"
#: ui/main.qml:51
#, kde-format
msgid ""
"Waydroid is initializing.\n"
"It can take a few minutes."
msgstr ""
"Waydroid wordt geïnitialiseerd.\n"
"Het kan een paar minuten duren."
#: ui/main.qml:60
#, kde-format
msgid "The Waydroid session is not running."
msgstr "De Waydroid-sessie is niet actief."
#: ui/main.qml:66
#, kde-format
msgid "Start the session"
msgstr "Start de sessie"
#: ui/main.qml:74
#, kde-format
msgid ""
"Waydroid session is starting.\n"
"It can take a few seconds."
msgstr ""
"Waydroid sessie wordt gestart.\n"
"Het kan een paar seconden duren."
#: ui/main.qml:105
#, kde-format
msgid "Go back"
msgstr "Ga terug"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:19
#, kde-format
msgid "General information"
msgstr "Algemene informatie"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:24
#, kde-format
msgid "IP address"
msgstr "IP-adres"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:34
#, kde-format
msgid "Waydroid status"
msgstr "Waydroid-status"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:35
#, kde-format
msgid "Running"
msgstr "Actief"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:38
#, kde-format
msgid "Stop session"
msgstr "Sessie stoppen"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:54
#, kde-format
msgid "Waydroid properties"
msgstr "Waydroid-eigenschappen"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:65
#, kde-format
msgid "May require restarting the waydroid session to apply"
msgstr "Kan opnieuw starten van de waydroid-sessie vereisen om toe te passen"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:82
#, kde-format
msgid "Multi Windows"
msgstr "Multi-vensters"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:83
#, kde-format
msgid "Enables/Disables window integration with the desktop"
msgstr "Schakelt vensterintegratie met het bureaublad in/uit"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:95
#, kde-format
msgid "Suspend"
msgstr "Onderbreken"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:96
#, kde-format
msgid ""
"Let the Waydroid container sleep (after the display timeout) when no apps "
"are active"
msgstr ""
"Laat de Waydroid container slapen (na de timeout van het scherm) wanneer "
"geen toepassingen actief zijn"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:108
#, kde-format
msgid "UEvent"
msgstr "UEvent"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:109
#, kde-format
msgid "Allow android direct access to hotplugged devices"
msgstr "Bied android directe toegang tot hot ingeplugde apparaten"
#: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:16
#, kde-format
msgid "Initial configuration"
msgstr "Initiële configuratie"
#: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:22
#, kde-format
msgid "System type"
msgstr "Systeemtype"
#: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:36
#, kde-format
msgid "Configure waydroid"
msgstr "Waydroid configureren"