shift-shell/po/tr/kcm_mobile_hotspot.po
2023-05-08 02:29:44 +00:00

60 lines
1.5 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
#
# Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2022.
# Emir SARI <emir_sari@icloud.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-16 12:19+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#: ui/main.qml:42
#, kde-format
msgid "Hotspot"
msgstr "Kişisel Erişim Noktası"
#: ui/main.qml:43
#, kde-format
msgid "Whether the wireless hotspot is enabled."
msgstr ""
"Kablosuz kişisel erişim noktasının etkinleştirilip etkinleştirilmediği."
#: ui/main.qml:66
#, kde-format
msgid "Hotspot SSID"
msgstr "Kişisel Erişim Noktası SSID'si"
#: ui/main.qml:75
#, kde-format
msgid "Hotspot Password"
msgstr "Kişisel Erişim Noktası Parolası"
#~ msgid "Enabled:"
#~ msgstr "Etkin:"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Kaydet"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Emir SARI"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "emir_sari@icloud.com"
#~ msgid "Tobias Fella"
#~ msgstr "Tobias Fella"