shift-shell/po/hu/kcm_mobile_virtualkeyboard.po
2023-05-08 02:29:44 +00:00

123 lines
2.9 KiB
Text

# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package.
#
# Kristóf Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>, 2021.
# Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-18 11:19+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 21.07.70\n"
#: ui/languages.qml:20
#, kde-format
msgid "Languages"
msgstr "Nyelvek"
#: ui/languages.qml:46
#, kde-format
msgid "Apply"
msgstr "Alkalmazás"
#: ui/main.qml:20
#, kde-format
msgid "On-Screen Keyboard"
msgstr "Képernyő-billentyűzet"
#: ui/main.qml:43
#, kde-format
msgid "Type anything here…"
msgstr "Gépeljen ide…"
#: ui/main.qml:63
#, kde-format
msgid "Sound"
msgstr ""
#: ui/main.qml:64
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Emit sound on key press"
msgid "Whether to emit a sound on keypress."
msgstr "Hang kiadása billentyűnyomáskor"
#: ui/main.qml:73
#, kde-format
msgid "Vibration"
msgstr ""
#: ui/main.qml:74
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Vibrate on key press"
msgid "Whether to vibrate on keypress."
msgstr "Rezgés billentyűnyomáskor"
#: ui/main.qml:94
#, kde-format
msgid "Check spelling of entered text"
msgstr "A beírt szöveg helyesírásának ellenőrzése"
#: ui/main.qml:103
#, kde-format
msgid "Capitalize the first letter of each sentence"
msgstr "A mondatok kezdőbetűinek nagybetűvé alakítésa"
#: ui/main.qml:112
#, kde-format
msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space"
msgstr "A jelenlegi szó kiegészítése az első javaslatra a szóköz megnyomásakor"
#: ui/main.qml:121
#, kde-format
msgid "Suggest potential words in word ribbon"
msgstr "Lehetséges szavak felsorolása egy szalagon"
#: ui/main.qml:132
#, kde-format
msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice"
msgstr "Mondatvégi pont beszúrása a szóköz kétszeres megnyomásakor"
#: ui/main.qml:143
#, kde-format
msgid "Configure Languages"
msgstr "Nyelvbeállítások"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Kiszel Kristóf"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "ulysses@fsf.hu"
#~ msgid "Virtual Keyboard"
#~ msgstr "Virtuális billentyűzet"
#~ msgid "Bhushan Shah"
#~ msgstr "Bhushan Shah"
#~ msgid "Test keyboard:"
#~ msgstr "Billentyűzet tesztelése:"
#~ msgid "Feedback:"
#~ msgstr "Visszajelzés:"
#~ msgid "Text correction:"
#~ msgstr "Szövegjavítás:"
#~ msgid "Languages:"
#~ msgstr "Nyelvek:"
#~ msgid "Theme:"
#~ msgstr "Téma:"
#~ msgid "Other:"
#~ msgstr "Egyéb:"