shift-shell/po/nl/kcm_mobile_virtualkeyboard.po
2024-01-03 02:18:29 +00:00

102 lines
2.4 KiB
Text

# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-03 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-22 10:42+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.1\n"
#: ui/languages.qml:19
#, kde-format
msgid "Languages"
msgstr "Talen"
#: ui/languages.qml:44
#, kde-format
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"
#: ui/main.qml:20
#, kde-format
msgid "On-Screen Keyboard"
msgstr "Toetsenbord op scherm"
#: ui/main.qml:33
#, kde-format
msgid "Type anything here…"
msgstr "Hier iets typen…"
#: ui/main.qml:38
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Feedback"
msgstr "Terugkoppeling"
#: ui/main.qml:44
#, kde-format
msgid "Sound"
msgstr "Geluid"
#: ui/main.qml:45
#, kde-format
msgid "Whether to emit a sound on keypress."
msgstr "Of er een geluid klinkt bij indrukken van een toets."
#: ui/main.qml:54
#, kde-format
msgid "Vibration"
msgstr "Vibratie"
#: ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid "Whether to vibrate on keypress."
msgstr "Of er vibratie is bij indrukken van een toets."
#: ui/main.qml:62
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Text Correction"
msgstr "Tekstcorrectie"
#: ui/main.qml:69
#, kde-format
msgid "Check spelling of entered text"
msgstr "Spelling van ingevoerde tekst controleren"
#: ui/main.qml:78
#, kde-format
msgid "Capitalize the first letter of each sentence"
msgstr "Zet de eerste letter van elke zin om naar een hoofdletter"
#: ui/main.qml:87
#, kde-format
msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space"
msgstr ""
"Het huidige woord aanvullen met de eerste suggestie bij indrukken van de "
"spatie"
#: ui/main.qml:96
#, kde-format
msgid "Suggest potential words in word ribbon"
msgstr "Potentiële woorden in woordlint suggereren"
#: ui/main.qml:107
#, kde-format
msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice"
msgstr "Een punt invoegen bij tweemaal indrukken van de spatie"
#: ui/main.qml:118
#, kde-format
msgid "Configure Languages"
msgstr "Talen configureren"