shift-shell/po/lv/kcm_waydroidintegration.po
2026-03-05 01:48:10 +00:00

270 lines
7 KiB
Text

# Copyright (C) 2025 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2025, 2026 Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-03 13:05+0200\n"
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
"X-Generator: Lokalize 25.12.2\n"
#: ui/main.qml:19
#, kde-format
msgid "Waydroid Integration"
msgstr "„Waydroid“ integrācija"
#: ui/main.qml:32
#, kde-format
msgid "Waydroid is not installed"
msgstr "„Waydroid“ nav instalēts"
#: ui/main.qml:39
#, kde-format
msgid "Check installation"
msgstr "Pārbaudiet instalāciju"
#: ui/main.qml:52
#, kde-format
msgid ""
"Downloading Android and vendor images.\n"
"It can take a few minutes."
msgstr ""
"Lejupielādē „Android“ un piegādātāja attēlus.\n"
"Tas var aizņemt dažas minūtes."
#: ui/main.qml:67
#, kde-format
msgid ""
"Waydroid is resetting.\n"
"It can take a few seconds."
msgstr ""
"Notiek „Waydroid“ iestatījumu atjaunināšana.\n"
"Tas var aizņemt dažas sekundes."
#: ui/main.qml:76
#, kde-format
msgid "The Waydroid session is not running."
msgstr "„Waydroid“ sesija nav palaista"
#: ui/main.qml:82
#, kde-format
msgid "Start the session"
msgstr "Sākt sesiju"
#: ui/main.qml:90
#, kde-format
msgid ""
"Waydroid session is starting.\n"
"It can take a few seconds."
msgstr ""
"„Waydroid“ sesija tiek sākta.\n"
"Tas var aizņemt dažas sekundes."
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:25
#, kde-format
msgid "Waydroid applications"
msgstr "„Waydroid“ lietotnes"
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:29
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Install APK"
msgstr "Instalēt APK"
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:67
#, kde-format
msgid "You must select a local file"
msgstr "Atlasiet lokālu datni"
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:107
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Delete the application"
msgstr "Dzēst lietotni"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:19
#, kde-format
msgid "General information"
msgstr "Pamata informācija"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:24
#, kde-format
msgid "IP address"
msgstr "IP adrese"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:28
#, kde-format
msgid "Copy"
msgstr "Kopēt"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:35
#, kde-format
msgid "Waydroid status"
msgstr "„Waydroid“ statuss"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:36
#, kde-format
msgid "Running"
msgstr "Palaist"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:39
#, kde-format
msgid "Stop session"
msgstr "Apturēt sesiju"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:46
#, kde-format
msgid "Certify my device for Google Play Protect"
msgstr "Sertificēt ierīci priekš „Google Play Protect“"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:51
#, kde-format
msgid "Installed applications"
msgstr "Instalētās lietotnes"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:56
#, kde-format
msgid "Reset Waydroid"
msgstr "Atiestatīt „Waydroid“"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:62
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Confirm Waydroid Reset"
msgstr "Apstiprināt „Waydroid“ atiestatīšanu"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:63
#, kde-format
msgid ""
"Are you sure you want to reset Waydroid? This is a destructive action, and "
"will wipe all user data."
msgstr ""
"Vai tiešām vēlaties atiestatīt „Waydroid“? Šāda rīcība ir destruktīva un "
"dzēsīs visus lietotāja datus."
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:81
#, kde-format
msgid "Waydroid properties"
msgstr "„Waydroid“ īpašības"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:92
#, kde-format
msgid "May require restarting the Waydroid session to apply"
msgstr "Lai darbību pabeigtu, var būt nepieciešams „Waydroid“ pārstartēt"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:109
#, kde-format
msgid "Multi Windows"
msgstr "Vairāki logi"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:110
#, kde-format
msgid "Enables/Disables window integration with the desktop"
msgstr "Ieslēgt/izslēgt logu integrāciju darbvirsmā"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:122
#, kde-format
msgid "Suspend"
msgstr "Iesnaudināt"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:123
#, kde-format
msgid ""
"Let the Waydroid container sleep (after the display timeout) when no apps "
"are active"
msgstr ""
"Ļaut „Waydroid“ konteineram iemigt (iestājoties displeja noildzei), kad "
"neviena lietotne nav aktīva"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:135
#, kde-format
msgid "UEvent"
msgstr "UEvent"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:136
#, kde-format
msgid "Allow android direct access to hotplugged devices"
msgstr "Atļaut „Android“ tiešu piekļuvi pievienotām ierīcēm"
#: ui/WaydroidDownloadStatus.qml:40
#, kde-format
msgid "Downloading %1MB/%2MB Speed %3"
msgstr "Lejupielādē %1MB/%2MB Ātrums %3"
#: ui/WaydroidDownloadStatus.qml:48
#, kde-format
msgid "%1MB/s"
msgstr "%1 MB/s"
#: ui/WaydroidDownloadStatus.qml:50
#, kde-format
msgid "%1kB/s"
msgstr "%1 kB/s"
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:23
#, kde-format
msgid "Google Play Protect configuration"
msgstr "„Google Play Protect“ konfigurācija"
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:33
#, kde-format
msgid ""
"Fetching your Android ID.\n"
"It can take a few seconds."
msgstr ""
"Iegūstam jūsu „Android ID“.\n"
"Tas var aizņemt dažas sekundes."
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:65
#, kde-format
msgid ""
"When launching Waydroid with GAPPS for the first time, you will be notified "
"that the device is not certified for Google Play Protect. To self certify "
"your device, paste the Android ID in the field on the website. Then, give "
"the Google services some minutes to reflect the change and restart Waydroid."
msgstr ""
"Pirmo reizi palaižot „Waydroid“ ar GAPPS, saņemsiet informāciju, ka ierīce "
"nav sertificēta ar „Google Play Protect“. Lai veiktu pašsertifikāciju, "
"attiecīgajā tīmekļa vietnes lauciņā ielīmējiet „Android ID“. Pēc tam "
"uzgaidiet pāris minūtes, lai ļautu „Google“ pakalpojumiem reģistrēt "
"izmaiņas, un pārstartējiet „Waydroid“."
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:70
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Copy Android ID and open the website"
msgstr "Kopēt „Android ID“ un atvērt tīmekļa vietni"
#: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:16
#, kde-format
msgid "Initial configuration"
msgstr "Sākotnējā konfigurācija"
#: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:22
#, kde-format
msgid "System type"
msgstr "Sistēmas tips"
#: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:35
#, kde-format
msgid "Configure Waydroid"
msgstr "Konfigurēt „Waydroid“"
#~ msgid "%1Mb/s"
#~ msgstr "%1 Mb/sek."
#~ msgid "%1Kb/s"
#~ msgstr "%1 Kb/sek."
#~ msgid "Go back"
#~ msgstr "Atgriezties"