mirror of
https://invent.kde.org/marcoa/shift-shell.git
synced 2026-04-26 14:23:09 +00:00
260 lines
6.8 KiB
Text
260 lines
6.8 KiB
Text
# Copyright (C) 2026 This file is copyright:
|
|
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2026 Vít Pelčák <vit@pelcak.org>
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:45+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2026-03-30 12:47+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
|
|
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
"Language: cs\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 25.12.3\n"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:19
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Waydroid Integration"
|
|
msgstr "Integrace Waydroidu"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:32
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Waydroid is not installed"
|
|
msgstr "Waydroid není nainstalován"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:39
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Check installation"
|
|
msgstr "Zkontrolovat instalaci"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:52
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"Downloading Android and vendor images.\n"
|
|
"It can take a few minutes."
|
|
msgstr ""
|
|
"Stahování obrazů systému Android a obrazů výrobců.\n"
|
|
"Může to trvat několik minut."
|
|
|
|
#: ui/main.qml:67
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"Waydroid is resetting.\n"
|
|
"It can take a few seconds."
|
|
msgstr ""
|
|
"Waydroid se restartuje.\n"
|
|
"Může to trvat několik sekund."
|
|
|
|
#: ui/main.qml:76
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "The Waydroid session is not running."
|
|
msgstr "Sezení Waydroidu není spuštěno."
|
|
|
|
#: ui/main.qml:82
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Start the session"
|
|
msgstr "Spustit sezení"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:90
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"Waydroid session is starting.\n"
|
|
"It can take a few seconds."
|
|
msgstr ""
|
|
"Spouští se sezení Waydroidu.\n"
|
|
"Může to trvat několik sekund."
|
|
|
|
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:25
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Waydroid applications"
|
|
msgstr "Aplikace Waydroid"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:29
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
msgid "Install APK"
|
|
msgstr "Instalovat APK"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:67
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "You must select a local file"
|
|
msgstr "Je třeba zvolit místní soubor"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:107
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
msgid "Delete the application"
|
|
msgstr "Smazat aplikaci"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:19
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "General information"
|
|
msgstr "Obecné informace"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:24
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "IP address"
|
|
msgstr "IP adresa"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:28
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr "Kopírovat"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:35
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Waydroid status"
|
|
msgstr "Stav Waydroidu"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:36
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Running"
|
|
msgstr "Spuštěno"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:39
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Stop session"
|
|
msgstr "Zastavit sezení"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:46
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Certify my device for Google Play Protect"
|
|
msgstr "Ověřit moje zařízení pro službu Google Play Protect"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:51
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Installed applications"
|
|
msgstr "Nainstalované aplikace"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:56
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Reset Waydroid"
|
|
msgstr "Obnovit Waydroid"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:62
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "Confirm Waydroid Reset"
|
|
msgstr "Potvrdit obnovení Waydroidu"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:63
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"Are you sure you want to reset Waydroid? This is a destructive action, and "
|
|
"will wipe all user data."
|
|
msgstr ""
|
|
"Opravdu chcete obnovit Waydroid? Jedná se o nevratný úkon, který vymaže "
|
|
"všechna uživatelská data."
|
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:81
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Waydroid properties"
|
|
msgstr "Vlastnosti Waydroidu"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:92
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "May require restarting the Waydroid session to apply"
|
|
msgstr "K uplatnění změn může být nutné restartovat sezení Waydroidu"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:109
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Multi Windows"
|
|
msgstr "Multi okna"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:110
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Enables/Disables window integration with the desktop"
|
|
msgstr "Zapne/vypne integraci okna s pracovní plochou"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:122
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Suspend"
|
|
msgstr "Pozastavit"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:123
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"Let the Waydroid container sleep (after the display timeout) when no apps "
|
|
"are active"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nechat kontejner Waydroid přejít do režimu spánku (po vypršení časového "
|
|
"limitu displeje), pokud nejsou spuštěny žádné aplikace"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:135
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "UEvent"
|
|
msgstr "UEvent"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:136
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Allow android direct access to hotplugged devices"
|
|
msgstr "Povolit systému Android přímý přístup k zařízením připojeným za chodu"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidDownloadStatus.qml:40
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Downloading %1MB/%2MB Speed %3"
|
|
msgstr "Stahování %1 MB/%2 MB, rychlost %3"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidDownloadStatus.qml:48
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "%1MB/s"
|
|
msgstr "%1MB/s"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidDownloadStatus.qml:50
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "%1kB/s"
|
|
msgstr "%1kB/s"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:23
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Google Play Protect configuration"
|
|
msgstr "Nastavení služby Google Play Protect"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:33
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"Fetching your Android ID.\n"
|
|
"It can take a few seconds."
|
|
msgstr ""
|
|
"Načítání vašeho Android ID.\n"
|
|
"Může to trvat několik sekund."
|
|
|
|
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:65
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"When launching Waydroid with GAPPS for the first time, you will be notified "
|
|
"that the device is not certified for Google Play Protect. To self certify "
|
|
"your device, paste the Android ID in the field on the website. Then, give "
|
|
"the Google services some minutes to reflect the change and restart Waydroid."
|
|
msgstr ""
|
|
"Při prvním spuštění aplikace Waydroid s balíčkem GAPPS se zobrazí "
|
|
"upozornění, že zařízení není certifikováno pro službu Google Play Protect. "
|
|
"Chcete-li zařízení certifikovat sami, vložte Android ID do příslušného pole "
|
|
"na webové stránce. Poté počkejte několik minut, než se změna projeví ve "
|
|
"službách Google, a restartujte aplikaci Waydroid."
|
|
|
|
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:70
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
msgid "Copy Android ID and open the website"
|
|
msgstr "Zkopírovat Android ID a otevřít webovou stránku"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:16
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Initial configuration"
|
|
msgstr "Počáteční nastavení"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:22
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "System type"
|
|
msgstr "Typ systému"
|
|
|
|
#: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:35
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Configure Waydroid"
|
|
msgstr "wNastavení Waydroidu"
|