GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2025-02-26 01:40:00 +00:00
parent d6cc9473c0
commit f735639cd9
134 changed files with 0 additions and 60225 deletions

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,48 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-25 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:07+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#: ui/main.qml:33
#, kde-format
msgid "Configure Hotspot"
msgstr ""
#: ui/main.qml:77
#, kde-format
msgid "Hotspot"
msgstr "هوت-سبوت"
#: ui/main.qml:78
#, kde-format
msgid "Share your internet connection with other devices as a Wi-Fi network."
msgstr ""
#: ui/main.qml:93
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr ""
#: ui/main.qml:100
#, kde-format
msgid "Hotspot SSID"
msgstr ""
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgid "Hotspot Password"
msgstr "كلمة مرور هوت-سبوت"

View file

@ -1,255 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:41+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#: ui/ConnectDialog.qml:57
#, kde-format
msgid "Invalid input."
msgstr "إدخال غير صحيح"
#: ui/ConnectionInfo.qml:14
#, kde-format
msgctxt "kcm page title"
msgid "Connection Info for \"%1\""
msgstr ""
#: ui/ConnectionInfo.qml:21
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Transfer Rates"
msgstr ""
#: ui/ConnectionInfo.qml:37
#, kde-format
msgid "Connected, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
msgstr ""
#: ui/ConnectionInfo.qml:44
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Connect to"
msgctxt "@title:group"
msgid "Connection Details"
msgstr "متصل ب"
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:147
#, kde-format
msgid "Connect to"
msgstr "متصل ب"
#: ui/main.qml:26
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#: ui/main.qml:87
#, kde-format
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
#: ui/main.qml:98
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hidden Network:"
msgctxt "@title:group"
msgid "Saved Networks"
msgstr "شبكة مخفية:"
#: ui/main.qml:135
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hidden Network:"
msgid "Available Networks"
msgstr "شبكة مخفية:"
#: ui/main.qml:169
#, kde-format
msgid "Add Custom Connection"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:15
#, kde-format
msgid "Add New Connection"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "احفظ"
#: ui/NetworkSettings.qml:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "General"
msgctxt "@title:group"
msgid "General"
msgstr "عامّ"
#: ui/NetworkSettings.qml:58
#, kde-format
msgid "SSID"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hidden Network:"
msgid "Hidden Network"
msgstr "شبكة مخفية:"
#: ui/NetworkSettings.qml:80
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Security"
msgctxt "@title:group"
msgid "Security"
msgstr "الأمن"
#: ui/NetworkSettings.qml:87
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Security type:"
msgid "Security type"
msgstr "نوع الأمن:"
#: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "بدون"
#: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format
msgid "WEP Key"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "WEP حركي"
#: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 شخصي"
#: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 للمؤسسات"
#: ui/NetworkSettings.qml:101
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgid "WPA3 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 شخصي"
#: ui/NetworkSettings.qml:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgid "WPA3 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 للمؤسسات"
#: ui/NetworkSettings.qml:140
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Password:"
msgid "Password"
msgstr "كلمة السر:"
#: ui/NetworkSettings.qml:156
#, kde-format
msgid "Authentication:"
msgstr "الاستيثاق:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
#: ui/NetworkSettings.qml:161
#, kde-format
msgid "Tunneled TLS"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:162
#, kde-format
msgid "Protected EAP"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:173
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "IP Settings"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:180
#, kde-format
msgid "Automatic"
msgstr "تلقائي"
#: ui/NetworkSettings.qml:180
#, kde-format
msgid "Manual"
msgstr "يدويّ"
#: ui/NetworkSettings.qml:196
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "IP Address:"
msgid "IP Address"
msgstr "عنوان IP:"
#: ui/NetworkSettings.qml:214
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Gateway:"
msgid "Gateway"
msgstr "البوّابة:"
#: ui/NetworkSettings.qml:232
#, kde-format
msgid "Network prefix length"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:251
#, kde-format
msgid "DNS"
msgstr ""
#: ui/PasswordField.qml:13
#, kde-format
msgid "Password…"
msgstr "كلمة المرور..."
#: ui/TrafficMonitor.qml:37 ui/TrafficMonitor.qml:111
#, kde-format
msgid "/s"
msgstr ""
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
#, kde-format
msgid "Upload"
msgstr ""
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr ""
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "مكّن"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,48 +0,0 @@
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 Enol P. <enolp@softastur.org>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-25 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-25 22:59+0100\n"
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 24.02.0\n"
#: ui/main.qml:33
#, kde-format
msgid "Configure Hotspot"
msgstr ""
#: ui/main.qml:77
#, kde-format
msgid "Hotspot"
msgstr ""
#: ui/main.qml:78
#, kde-format
msgid "Share your internet connection with other devices as a Wi-Fi network."
msgstr ""
#: ui/main.qml:93
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
#: ui/main.qml:100
#, kde-format
msgid "Hotspot SSID"
msgstr ""
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgid "Hotspot Password"
msgstr ""

View file

@ -1,244 +0,0 @@
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Enol P. <enolp@softastur.org>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-18 10:00+0100\n"
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: Assamese <alministradores@softastur.org>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
#: ui/ConnectDialog.qml:57
#, kde-format
msgid "Invalid input."
msgstr "La entrada ye inválida."
#: ui/ConnectionInfo.qml:14
#, kde-format
msgctxt "kcm page title"
msgid "Connection Info for \"%1\""
msgstr ""
#: ui/ConnectionInfo.qml:21
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Transfer Rates"
msgstr ""
#: ui/ConnectionInfo.qml:37
#, kde-format
msgid "Connected, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
msgstr ""
#: ui/ConnectionInfo.qml:44
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Connection Details"
msgstr ""
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:147
#, kde-format
msgid "Connect to"
msgstr ""
#: ui/main.qml:26
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#: ui/main.qml:87
#, kde-format
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
#: ui/main.qml:98
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Saved Networks"
msgstr ""
#: ui/main.qml:135
#, kde-format
msgid "Available Networks"
msgstr ""
#: ui/main.qml:169
#, kde-format
msgid "Add Custom Connection"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:15
#, kde-format
msgid "Add New Connection"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:52
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "General"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:58
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "SSID:"
msgid "SSID"
msgstr "SSID:"
#: ui/NetworkSettings.qml:73
#, kde-format
msgid "Hidden Network"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:80
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Security"
msgctxt "@title:group"
msgid "Security"
msgstr "Seguranza"
#: ui/NetworkSettings.qml:87
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Security"
msgid "Security type"
msgstr "Seguranza"
#: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "None"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format
msgid "WEP Key"
msgstr "Clave WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format
msgid "Dynamic WEP"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:101
#, kde-format
msgid "WPA3 Personal"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:102
#, kde-format
msgid "WPA3 Enterprise"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:140
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Password:"
msgid "Password"
msgstr "Contraseña:"
#: ui/NetworkSettings.qml:156
#, kde-format
msgid "Authentication:"
msgstr "Autenticación:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
#: ui/NetworkSettings.qml:161
#, kde-format
msgid "Tunneled TLS"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:162
#, kde-format
msgid "Protected EAP"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:173
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "IP Settings"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:180
#, kde-format
msgid "Automatic"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:180
#, kde-format
msgid "Manual"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:196
#, kde-format
msgid "IP Address"
msgstr "Direición IP"
#: ui/NetworkSettings.qml:214
#, kde-format
msgid "Gateway"
msgstr "Pasera"
#: ui/NetworkSettings.qml:232
#, kde-format
msgid "Network prefix length"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:251
#, kde-format
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#: ui/PasswordField.qml:13
#, kde-format
msgid "Password…"
msgstr "Contraseña…"
#: ui/TrafficMonitor.qml:37 ui/TrafficMonitor.qml:111
#, kde-format
msgid "/s"
msgstr ""
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
#, kde-format
msgid "Upload"
msgstr ""
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,70 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
#
# Kheyyam Gojayev <xxmn77@gmail.com>, 2020, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-25 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-06 09:32+0400\n"
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: az\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 22.04.2\n"
#: ui/main.qml:33
#, kde-format
msgid "Configure Hotspot"
msgstr ""
#: ui/main.qml:77
#, kde-format
msgid "Hotspot"
msgstr "Qoşulma nöqtəsi"
#: ui/main.qml:78
#, kde-format
msgid "Share your internet connection with other devices as a Wi-Fi network."
msgstr ""
#: ui/main.qml:93
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr ""
#: ui/main.qml:100
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hotspot"
msgid "Hotspot SSID"
msgstr "Qoşulma nöqtəsi"
#: ui/main.qml:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Password:"
msgid "Hotspot Password"
msgstr "Şifrə:"
#~ msgid "Enabled:"
#~ msgstr "Aktivdir:"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Saxlayın"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Xəyyam Qocayev"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "xxmn77@gmail.com"
#~ msgid "Tobias Fella"
#~ msgstr "Tobias Fella"

View file

@ -1,294 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
#
# Kheyyam Gojayev <xxmn77@gmail.com>, 2020, 2021, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-06 09:32+0400\n"
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: az\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 22.04.2\n"
#: ui/ConnectDialog.qml:57
#, kde-format
msgid "Invalid input."
msgstr "Səhv daxiletmə."
#: ui/ConnectionInfo.qml:14
#, kde-format
msgctxt "kcm page title"
msgid "Connection Info for \"%1\""
msgstr ""
#: ui/ConnectionInfo.qml:21
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Transfer Rates"
msgstr ""
#: ui/ConnectionInfo.qml:37
#, kde-format
msgid "Connected, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
msgstr ""
#: ui/ConnectionInfo.qml:44
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Connect to"
msgctxt "@title:group"
msgid "Connection Details"
msgstr "Qoşulun"
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:147
#, kde-format
msgid "Connect to"
msgstr "Qoşulun"
#: ui/main.qml:26
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#: ui/main.qml:87
#, kde-format
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
#: ui/main.qml:98
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hidden Network:"
msgctxt "@title:group"
msgid "Saved Networks"
msgstr "Gizli şəbəkə:"
#: ui/main.qml:135
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hidden Network:"
msgid "Available Networks"
msgstr "Gizli şəbəkə:"
#: ui/main.qml:169
#, kde-format
msgid "Add Custom Connection"
msgstr "Xüsusi bağlantə əlavə edin"
#: ui/NetworkSettings.qml:15
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add new Connection"
msgid "Add New Connection"
msgstr "Yeni bağlantı əlavə etmək"
#: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Saxlayın"
#: ui/NetworkSettings.qml:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "General"
msgctxt "@title:group"
msgid "General"
msgstr "Əsas"
#: ui/NetworkSettings.qml:58
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "SSID:"
msgid "SSID"
msgstr "SSID:"
#: ui/NetworkSettings.qml:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hidden Network:"
msgid "Hidden Network"
msgstr "Gizli şəbəkə:"
#: ui/NetworkSettings.qml:80
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Security"
msgctxt "@title:group"
msgid "Security"
msgstr "Təhlükəsizlik"
#: ui/NetworkSettings.qml:87
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Security type:"
msgid "Security type"
msgstr "Təhlükəsizlik növü:"
#: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Heç biri"
#: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format
msgid "WEP Key"
msgstr "WEP açarı"
#: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Dinamik WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 Personal"
#: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
#: ui/NetworkSettings.qml:101
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgid "WPA3 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 Personal"
#: ui/NetworkSettings.qml:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgid "WPA3 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
#: ui/NetworkSettings.qml:140
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Password:"
msgid "Password"
msgstr "Şifrə:"
#: ui/NetworkSettings.qml:156
#, kde-format
msgid "Authentication:"
msgstr "Kimlik doğrulaması:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
#: ui/NetworkSettings.qml:161
#, kde-format
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Tunelləşmiş TLS (TTLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:162
#, kde-format
msgid "Protected EAP"
msgstr "Qorunan EAP (PEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:173
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "IP settings"
msgctxt "@title:group"
msgid "IP Settings"
msgstr "İP ayarları"
#: ui/NetworkSettings.qml:180
#, kde-format
msgid "Automatic"
msgstr "Avtomatik"
#: ui/NetworkSettings.qml:180
#, kde-format
msgid "Manual"
msgstr "Əl ilə"
#: ui/NetworkSettings.qml:196
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "IP Address:"
msgid "IP Address"
msgstr "İP ünvan:"
#: ui/NetworkSettings.qml:214
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Gateway:"
msgid "Gateway"
msgstr "Şəbəkə keçidi:"
#: ui/NetworkSettings.qml:232
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Network prefix length:"
msgid "Network prefix length"
msgstr "Şəbəkə prefiksi uzunluğu:"
#: ui/NetworkSettings.qml:251
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "DNS:"
msgid "DNS"
msgstr "DNS:"
#: ui/PasswordField.qml:13
#, kde-format
msgid "Password…"
msgstr "Şifrə..."
#: ui/TrafficMonitor.qml:37 ui/TrafficMonitor.qml:111
#, kde-format
msgid "/s"
msgstr ""
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
#, kde-format
msgid "Upload"
msgstr ""
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr ""
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
#~ msgstr "Wi-Fi is söndürülüb"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Açın"
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
#~ msgstr "Wi-Fi söndürmək"
#~ msgid "Show Saved Connections"
#~ msgstr "Saxlanılan bağlantıları göstərmək"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Xəyyam Qocayev"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "xxmn77@gmail.com"
#~ msgid "Wi-Fi networks"
#~ msgstr "Wi-Fi şəbəkələri"
#~ msgid "Martin Kacej"
#~ msgstr "Martin Kacej"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "İmtina"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Başa çatdı"
#~ msgid "Password..."
#~ msgstr "Şifrə..."

View file

@ -1,48 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
#
# Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-25 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-17 21:54+0100\n"
"Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n"
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ui/main.qml:33
#, kde-format
msgid "Configure Hotspot"
msgstr ""
#: ui/main.qml:77
#, kde-format
msgid "Hotspot"
msgstr "Точка за достъп"
#: ui/main.qml:78
#, kde-format
msgid "Share your internet connection with other devices as a Wi-Fi network."
msgstr ""
#: ui/main.qml:93
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr ""
#: ui/main.qml:100
#, kde-format
msgid "Hotspot SSID"
msgstr "SSID на точка за достъп"
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgid "Hotspot Password"
msgstr "Парола на точка на достъп"

View file

@ -1,253 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
#
# Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-22 13:09+0200\n"
"Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n"
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.04.0\n"
#: ui/ConnectDialog.qml:57
#, kde-format
msgid "Invalid input."
msgstr "Невалиден вход."
#: ui/ConnectionInfo.qml:14
#, kde-format
msgctxt "kcm page title"
msgid "Connection Info for \"%1\""
msgstr ""
#: ui/ConnectionInfo.qml:21
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Transfer Rates"
msgstr ""
#: ui/ConnectionInfo.qml:37
#, kde-format
msgid "Connected, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
msgstr ""
#: ui/ConnectionInfo.qml:44
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Connect to"
msgctxt "@title:group"
msgid "Connection Details"
msgstr "Свързване с"
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:147
#, kde-format
msgid "Connect to"
msgstr "Свързване с"
#: ui/main.qml:26
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#: ui/main.qml:87
#, kde-format
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
#: ui/main.qml:98
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hidden Network:"
msgctxt "@title:group"
msgid "Saved Networks"
msgstr "Скрита мрежа:"
#: ui/main.qml:135
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hidden Network:"
msgid "Available Networks"
msgstr "Скрита мрежа:"
#: ui/main.qml:169
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add new Connection"
msgid "Add Custom Connection"
msgstr "Добавяне на нова връзка"
#: ui/NetworkSettings.qml:15
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add new Connection"
msgid "Add New Connection"
msgstr "Добавяне на нова връзка"
#: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Запазване"
#: ui/NetworkSettings.qml:52
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "General"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:58
#, kde-format
msgid "SSID"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hidden Network:"
msgid "Hidden Network"
msgstr "Скрита мрежа:"
#: ui/NetworkSettings.qml:80
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Security"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:87
#, kde-format
msgid "Security type"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Без"
#: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format
msgid "WEP Key"
msgstr "WEP ключ"
#: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Динамичен WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 Personal"
#: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
#: ui/NetworkSettings.qml:101
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgid "WPA3 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 Personal"
#: ui/NetworkSettings.qml:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgid "WPA3 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
#: ui/NetworkSettings.qml:140
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Password…"
msgid "Password"
msgstr "Парола…"
#: ui/NetworkSettings.qml:156
#, kde-format
msgid "Authentication:"
msgstr "Удостоверяване:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
#: ui/NetworkSettings.qml:161
#, kde-format
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Тунелен TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:162
#, kde-format
msgid "Protected EAP"
msgstr "Защитена EAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:173
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "IP Settings"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:180
#, kde-format
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"
#: ui/NetworkSettings.qml:180
#, kde-format
msgid "Manual"
msgstr "Ръчно"
#: ui/NetworkSettings.qml:196
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "IP Address:"
msgid "IP Address"
msgstr "IP адрес:"
#: ui/NetworkSettings.qml:214
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Gateway:"
msgid "Gateway"
msgstr "Шлюз:"
#: ui/NetworkSettings.qml:232
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Network prefix length:"
msgid "Network prefix length"
msgstr "Дължина на мрежовия префикс:"
#: ui/NetworkSettings.qml:251
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "DNS:"
msgid "DNS"
msgstr "DNS:"
#: ui/PasswordField.qml:13
#, kde-format
msgid "Password…"
msgstr "Парола…"
#: ui/TrafficMonitor.qml:37 ui/TrafficMonitor.qml:111
#, kde-format
msgid "/s"
msgstr ""
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
#, kde-format
msgid "Upload"
msgstr ""
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,56 +0,0 @@
# Translation of kcm_mobile_hotspot.po to Catalan
# Copyright (C) 2020-2023 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
# Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2020, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-25 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-18 10:38+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#: ui/main.qml:33
#, kde-format
msgid "Configure Hotspot"
msgstr "Configura un punt d'accés"
#: ui/main.qml:77
#, kde-format
msgid "Hotspot"
msgstr "Punt d'accés"
#: ui/main.qml:78
#, kde-format
msgid "Share your internet connection with other devices as a Wi-Fi network."
msgstr ""
"Compartiu la connexió a Internet amb altres dispositius com a una xarxa Wi-"
"Fi."
#: ui/main.qml:93
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "Configuració"
#: ui/main.qml:100
#, kde-format
msgid "Hotspot SSID"
msgstr "SSID del punt d'accés"
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgid "Hotspot Password"
msgstr "Contrasenya del punt d'accés"
#~ msgid "Whether the wireless hotspot is enabled."
#~ msgstr "Si el punt d'accés sense fil està activat."

View file

@ -1,244 +0,0 @@
# Translation of kcm_mobile_wifi.po to Catalan
# Copyright (C) 2018-2025 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2018, 2019, 2020, 2021, 2023, 2024, 2025 Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>
# Empar Montoro Martín <montoro_mde@gva.es>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-04 10:08+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#: ui/ConnectDialog.qml:57
#, kde-format
msgid "Invalid input."
msgstr "Entrada no vàlida."
#: ui/ConnectionInfo.qml:14
#, kde-format
msgctxt "kcm page title"
msgid "Connection Info for \"%1\""
msgstr "Informació de la connexió per a «%1»"
#: ui/ConnectionInfo.qml:21
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Transfer Rates"
msgstr "Velocitats de transferència"
#: ui/ConnectionInfo.qml:37
#, kde-format
msgid "Connected, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
msgstr "Connectat, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
#: ui/ConnectionInfo.qml:44
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Connection Details"
msgstr "Detalls de la connexió"
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:147
#, kde-format
msgid "Connect to"
msgstr "Connecta a"
#: ui/main.qml:26
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
#: ui/main.qml:87
#, kde-format
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
#: ui/main.qml:98
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Saved Networks"
msgstr "Xarxes desades"
#: ui/main.qml:135
#, kde-format
msgid "Available Networks"
msgstr "Xarxes disponibles"
#: ui/main.qml:169
#, kde-format
msgid "Add Custom Connection"
msgstr "Afegeix una connexió personalitzada"
#: ui/NetworkSettings.qml:15
#, kde-format
msgid "Add New Connection"
msgstr "Afegeix una connexió nova"
#: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Desa"
#: ui/NetworkSettings.qml:52
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "General"
msgstr "General"
#: ui/NetworkSettings.qml:58
#, kde-format
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
#: ui/NetworkSettings.qml:73
#, kde-format
msgid "Hidden Network"
msgstr "Xarxa oculta"
#: ui/NetworkSettings.qml:80
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Security"
msgstr "Seguretat"
#: ui/NetworkSettings.qml:87
#, kde-format
msgid "Security type"
msgstr "Tipus de seguretat"
#: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Cap"
#: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format
msgid "WEP Key"
msgstr "Clau WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "WEP dinàmica"
#: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 personal"
#: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 corporativa"
#: ui/NetworkSettings.qml:101
#, kde-format
msgid "WPA3 Personal"
msgstr "WPA3 personal"
#: ui/NetworkSettings.qml:102
#, kde-format
msgid "WPA3 Enterprise"
msgstr "WPA3 corporativa"
#: ui/NetworkSettings.qml:140
#, kde-format
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"
#: ui/NetworkSettings.qml:156
#, kde-format
msgid "Authentication:"
msgstr "Autenticació:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
#: ui/NetworkSettings.qml:161
#, kde-format
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "TLS en túnel"
#: ui/NetworkSettings.qml:162
#, kde-format
msgid "Protected EAP"
msgstr "EAP protegit"
#: ui/NetworkSettings.qml:173
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "IP Settings"
msgstr "Configuració IP"
#: ui/NetworkSettings.qml:180
#, kde-format
msgid "Automatic"
msgstr "Automàtica"
#: ui/NetworkSettings.qml:180
#, kde-format
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
#: ui/NetworkSettings.qml:196
#, kde-format
msgid "IP Address"
msgstr "Adreça IP"
#: ui/NetworkSettings.qml:214
#, kde-format
msgid "Gateway"
msgstr "Passarel·la"
#: ui/NetworkSettings.qml:232
#, kde-format
msgid "Network prefix length"
msgstr "Longitud del prefix de xarxa"
#: ui/NetworkSettings.qml:251
#, kde-format
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#: ui/PasswordField.qml:13
#, kde-format
msgid "Password…"
msgstr "Contrasenya…"
#: ui/TrafficMonitor.qml:37 ui/TrafficMonitor.qml:111
#, kde-format
msgid "/s"
msgstr "/s"
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
#, kde-format
msgid "Upload"
msgstr "Pujada"
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr "Baixada"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,53 +0,0 @@
# Translation of kcm_mobile_hotspot.po to Catalan (Valencian)
# Copyright (C) 2020-2023 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
# Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2020, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-25 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-18 10:38+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca@valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#: ui/main.qml:33
#, kde-format
msgid "Configure Hotspot"
msgstr "Configura un punt d'accés"
#: ui/main.qml:77
#, kde-format
msgid "Hotspot"
msgstr "Punt d'accés"
#: ui/main.qml:78
#, kde-format
msgid "Share your internet connection with other devices as a Wi-Fi network."
msgstr ""
"Compartiu la connexió amb Internet amb altres dispositius com a una xarxa Wi-"
"Fi."
#: ui/main.qml:93
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "Configuració"
#: ui/main.qml:100
#, kde-format
msgid "Hotspot SSID"
msgstr "SSID del punt d'accés"
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgid "Hotspot Password"
msgstr "Contrasenya del punt d'accés"

View file

@ -1,244 +0,0 @@
# Translation of kcm_mobile_wifi.po to Catalan (Valencian)
# Copyright (C) 2018-2025 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2018, 2019, 2020, 2021, 2023, 2024, 2025 Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>
# Empar Montoro Martín <montoro_mde@gva.es>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-04 10:08+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca@valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#: ui/ConnectDialog.qml:57
#, kde-format
msgid "Invalid input."
msgstr "Entrada no vàlida."
#: ui/ConnectionInfo.qml:14
#, kde-format
msgctxt "kcm page title"
msgid "Connection Info for \"%1\""
msgstr "Informació de la connexió per a «%1»"
#: ui/ConnectionInfo.qml:21
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Transfer Rates"
msgstr "Velocitats de transferència"
#: ui/ConnectionInfo.qml:37
#, kde-format
msgid "Connected, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
msgstr "Connectat, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
#: ui/ConnectionInfo.qml:44
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Connection Details"
msgstr "Detalls de la connexió"
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:147
#, kde-format
msgid "Connect to"
msgstr "Connecta a"
#: ui/main.qml:26
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
#: ui/main.qml:87
#, kde-format
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
#: ui/main.qml:98
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Saved Networks"
msgstr "Xarxes guardades"
#: ui/main.qml:135
#, kde-format
msgid "Available Networks"
msgstr "Xarxes disponibles"
#: ui/main.qml:169
#, kde-format
msgid "Add Custom Connection"
msgstr "Afig una connexió personalitzada"
#: ui/NetworkSettings.qml:15
#, kde-format
msgid "Add New Connection"
msgstr "Afig una connexió nova"
#: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Guarda"
#: ui/NetworkSettings.qml:52
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "General"
msgstr "General"
#: ui/NetworkSettings.qml:58
#, kde-format
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
#: ui/NetworkSettings.qml:73
#, kde-format
msgid "Hidden Network"
msgstr "Xarxa oculta"
#: ui/NetworkSettings.qml:80
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Security"
msgstr "Seguretat"
#: ui/NetworkSettings.qml:87
#, kde-format
msgid "Security type"
msgstr "Tipus de seguretat"
#: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Cap"
#: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format
msgid "WEP Key"
msgstr "Clau WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "WEP dinàmica"
#: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 personal"
#: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 corporativa"
#: ui/NetworkSettings.qml:101
#, kde-format
msgid "WPA3 Personal"
msgstr "WPA3 personal"
#: ui/NetworkSettings.qml:102
#, kde-format
msgid "WPA3 Enterprise"
msgstr "WPA3 corporativa"
#: ui/NetworkSettings.qml:140
#, kde-format
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"
#: ui/NetworkSettings.qml:156
#, kde-format
msgid "Authentication:"
msgstr "Autenticació:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
#: ui/NetworkSettings.qml:161
#, kde-format
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "TLS en túnel"
#: ui/NetworkSettings.qml:162
#, kde-format
msgid "Protected EAP"
msgstr "EAP protegit"
#: ui/NetworkSettings.qml:173
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "IP Settings"
msgstr "Configuració IP"
#: ui/NetworkSettings.qml:180
#, kde-format
msgid "Automatic"
msgstr "Automàtica"
#: ui/NetworkSettings.qml:180
#, kde-format
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
#: ui/NetworkSettings.qml:196
#, kde-format
msgid "IP Address"
msgstr "Adreça IP"
#: ui/NetworkSettings.qml:214
#, kde-format
msgid "Gateway"
msgstr "Passarel·la"
#: ui/NetworkSettings.qml:232
#, kde-format
msgid "Network prefix length"
msgstr "Llargària del prefix de xarxa"
#: ui/NetworkSettings.qml:251
#, kde-format
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#: ui/PasswordField.qml:13
#, kde-format
msgid "Password…"
msgstr "Contrasenya…"
#: ui/TrafficMonitor.qml:37 ui/TrafficMonitor.qml:111
#, kde-format
msgid "/s"
msgstr "/s"
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
#, kde-format
msgid "Upload"
msgstr "Pujada"
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr "Baixada"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,48 +0,0 @@
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2023, 2024 Vit Pelcak <vit@pelcak.org>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-25 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-27 10:59+0100\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vpelcak@suse.cz>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
#: ui/main.qml:33
#, kde-format
msgid "Configure Hotspot"
msgstr "Nastavit hotspot"
#: ui/main.qml:77
#, kde-format
msgid "Hotspot"
msgstr "Hotspot"
#: ui/main.qml:78
#, kde-format
msgid "Share your internet connection with other devices as a Wi-Fi network."
msgstr ""
#: ui/main.qml:93
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
#: ui/main.qml:100
#, kde-format
msgid "Hotspot SSID"
msgstr "SSID hotspotu"
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgid "Hotspot Password"
msgstr "Heslo hotspotu"

View file

@ -1,240 +0,0 @@
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
# SPDX-FileCopyrightText: 2018, 2019, 2020, 2021, 2024 Vit Pelcak <vit@pelcak.org>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-16 12:49+0200\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 24.08.1\n"
#: ui/ConnectDialog.qml:57
#, kde-format
msgid "Invalid input."
msgstr "Neplatný vstup."
#: ui/ConnectionInfo.qml:14
#, kde-format
msgctxt "kcm page title"
msgid "Connection Info for \"%1\""
msgstr ""
#: ui/ConnectionInfo.qml:21
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Transfer Rates"
msgstr ""
#: ui/ConnectionInfo.qml:37
#, kde-format
msgid "Connected, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
msgstr ""
#: ui/ConnectionInfo.qml:44
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Connection Details"
msgstr ""
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:147
#, kde-format
msgid "Connect to"
msgstr "Připojit se k"
#: ui/main.qml:26
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
#: ui/main.qml:87
#, kde-format
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
#: ui/main.qml:98
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Saved Networks"
msgstr ""
#: ui/main.qml:135
#, kde-format
msgid "Available Networks"
msgstr "Dostupné sítě"
#: ui/main.qml:169
#, kde-format
msgid "Add Custom Connection"
msgstr "Přidat vlastní spojení"
#: ui/NetworkSettings.qml:15
#, kde-format
msgid "Add New Connection"
msgstr "Přidat nové připojení"
#: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
#: ui/NetworkSettings.qml:52
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "General"
msgstr "Obecné"
#: ui/NetworkSettings.qml:58
#, kde-format
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
#: ui/NetworkSettings.qml:73
#, kde-format
msgid "Hidden Network"
msgstr "Skrytá síť"
#: ui/NetworkSettings.qml:80
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Security"
msgstr "Bezpečnost"
#: ui/NetworkSettings.qml:87
#, kde-format
msgid "Security type"
msgstr "Typ zabezpečení"
#: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Nic"
#: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format
msgid "WEP Key"
msgstr "WEP klíč"
#: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Dynamický WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 Personal"
#: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
#: ui/NetworkSettings.qml:101
#, kde-format
msgid "WPA3 Personal"
msgstr "WPA3 Personal"
#: ui/NetworkSettings.qml:102
#, kde-format
msgid "WPA3 Enterprise"
msgstr "WPA3 Enterprise"
#: ui/NetworkSettings.qml:140
#, kde-format
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
#: ui/NetworkSettings.qml:156
#, kde-format
msgid "Authentication:"
msgstr "Ověření:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
#: ui/NetworkSettings.qml:161
#, kde-format
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Tunelované TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:162
#, kde-format
msgid "Protected EAP"
msgstr "Chráněný EAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:173
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "IP Settings"
msgstr "Nastavení IP"
#: ui/NetworkSettings.qml:180
#, kde-format
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"
#: ui/NetworkSettings.qml:180
#, kde-format
msgid "Manual"
msgstr "Manuálně"
#: ui/NetworkSettings.qml:196
#, kde-format
msgid "IP Address"
msgstr "IP adresa"
#: ui/NetworkSettings.qml:214
#, kde-format
msgid "Gateway"
msgstr "Brána"
#: ui/NetworkSettings.qml:232
#, kde-format
msgid "Network prefix length"
msgstr "Délka prefixu sítě"
#: ui/NetworkSettings.qml:251
#, kde-format
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#: ui/PasswordField.qml:13
#, kde-format
msgid "Password…"
msgstr "Heslo…"
#: ui/TrafficMonitor.qml:37 ui/TrafficMonitor.qml:111
#, kde-format
msgid "/s"
msgstr "/s"
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
#, kde-format
msgid "Upload"
msgstr "Odeslat"
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr "Stáhnout"

View file

@ -1,70 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
#
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-25 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-22 20:31+0200\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n"
#: ui/main.qml:33
#, kde-format
msgid "Configure Hotspot"
msgstr ""
#: ui/main.qml:77
#, kde-format
msgid "Hotspot"
msgstr "Internetdeling"
#: ui/main.qml:78
#, kde-format
msgid "Share your internet connection with other devices as a Wi-Fi network."
msgstr ""
#: ui/main.qml:93
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr ""
#: ui/main.qml:100
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hotspot"
msgid "Hotspot SSID"
msgstr "Internetdeling"
#: ui/main.qml:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Password:"
msgid "Hotspot Password"
msgstr "Adgangskode:"
#~ msgid "Enabled:"
#~ msgstr "Aktiveret:"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Gem"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Martin Schlander"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "mschlander@opensuse.org"
#~ msgid "Tobias Fella"
#~ msgstr "Tobias Fella"

View file

@ -1,356 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
# scootergrisen, 2019.
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2019, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-22 20:30+0200\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n"
#: ui/ConnectDialog.qml:57
#, kde-format
msgid "Invalid input."
msgstr ""
#: ui/ConnectionInfo.qml:14
#, kde-format
msgctxt "kcm page title"
msgid "Connection Info for \"%1\""
msgstr ""
#: ui/ConnectionInfo.qml:21
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Transfer Rates"
msgstr ""
#: ui/ConnectionInfo.qml:37
#, kde-format
msgid "Connected, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
msgstr ""
#: ui/ConnectionInfo.qml:44
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Connection Name"
msgctxt "@title:group"
msgid "Connection Details"
msgstr "Forbindelsesnavn"
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:147
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Connection Editor"
msgid "Connect to"
msgstr "Forbindelsesredigering"
#: ui/main.qml:26
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#: ui/main.qml:87
#, kde-format
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
#: ui/main.qml:98
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Saved networks"
msgctxt "@title:group"
msgid "Saved Networks"
msgstr "Gemte netværk"
#: ui/main.qml:135
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Available networks"
msgid "Available Networks"
msgstr "Tilgængelige netværk"
#: ui/main.qml:169
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add custom connection"
msgid "Add Custom Connection"
msgstr "Tilføj tilpasset forbindelse"
#: ui/NetworkSettings.qml:15
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add new Connection"
msgid "Add New Connection"
msgstr "Tilføj ny forbindelse"
#: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Gem"
#: ui/NetworkSettings.qml:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "General"
msgctxt "@title:group"
msgid "General"
msgstr "Generelt"
#: ui/NetworkSettings.qml:58
#, kde-format
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
#: ui/NetworkSettings.qml:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hidden Network:"
msgid "Hidden Network"
msgstr "Skjult netværk:"
#: ui/NetworkSettings.qml:80
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Security"
msgctxt "@title:group"
msgid "Security"
msgstr "Sikkerhed"
#: ui/NetworkSettings.qml:87
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Security type:"
msgid "Security type"
msgstr "Sikkerhedstype:"
#: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format
msgid "WEP Key"
msgstr "WEP-nøgle"
#: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Dynamisk WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 personlig"
#: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 virksomhed"
#: ui/NetworkSettings.qml:101
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgid "WPA3 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 personlig"
#: ui/NetworkSettings.qml:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgid "WPA3 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 virksomhed"
#: ui/NetworkSettings.qml:140
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Password:"
msgid "Password"
msgstr "Adgangskode:"
#: ui/NetworkSettings.qml:156
#, kde-format
msgid "Authentication:"
msgstr "Autentificering:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
#: ui/NetworkSettings.qml:161
#, kde-format
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Tunnel TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:162
#, kde-format
msgid "Protected EAP"
msgstr "Beskyttet EAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:173
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "IP settings"
msgctxt "@title:group"
msgid "IP Settings"
msgstr "IP-indstillinger"
#: ui/NetworkSettings.qml:180
#, kde-format
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
#: ui/NetworkSettings.qml:180
#, kde-format
msgid "Manual"
msgstr "Manuelt"
#: ui/NetworkSettings.qml:196
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "IP Address:"
msgid "IP Address"
msgstr "IP-adresse:"
#: ui/NetworkSettings.qml:214
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Gateway:"
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway:"
#: ui/NetworkSettings.qml:232
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Network prefix length:"
msgid "Network prefix length"
msgstr "Længde på netværkspræfiks:"
#: ui/NetworkSettings.qml:251
#, kde-format
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#: ui/PasswordField.qml:13
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Password:"
msgid "Password…"
msgstr "Adgangskode:"
#: ui/TrafficMonitor.qml:37 ui/TrafficMonitor.qml:111
#, kde-format
msgid "/s"
msgstr ""
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
#, kde-format
msgid "Upload"
msgstr ""
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr ""
#, fuzzy
#~| msgid "Enable Wi-Fi"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Aktivér wi-fi"
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
#~ msgstr "Deaktivér wi-fi"
#, fuzzy
#~| msgid "Saved Connections"
#~ msgid "Show Saved Connections"
#~ msgstr "Gemte forbindelser"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "DNS:"
#~ msgstr "DNS:"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "scootergrisen"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "dansk@dansk-gruppen.dk"
#~ msgid "Wi-Fi networks"
#~ msgstr "Wi-fi-netværk"
#~ msgid "Martin Kacej"
#~ msgstr "Martin Kacej"
#, fuzzy
#~| msgid "Cancel"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Annullér"
#~ msgid "Password..."
#~ msgstr "Adgangskode..."
#~ msgid "Create Hotspot"
#~ msgstr "Opret hotspot"
#~ msgid "Wi-Fi Hotspot"
#~ msgstr "Wi-fi-hotspot"
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Konfigurer"
#~ msgid "My Hotspot"
#~ msgstr "Mit hotspot"
#~ msgid "Hide this network"
#~ msgstr "Skjul netværket"
#~ msgid "Protect hotspot with WPA2/PSK password"
#~ msgstr "Beskyt hotspot med WPA2/PSK-adgangskode"
#~ msgid "Save Hotspot configuration"
#~ msgstr "Gem hotspot-konfiguration"
#~ msgid "Disable Wi-Fi Hotspot"
#~ msgstr "Deaktivér wi-fi-hotspot"
#~ msgid "Enable Wi-Fi Hotspot"
#~ msgstr "Aktivér wi-fi-hotspot"
#~ msgid "Hotspot is inactive"
#~ msgstr "Hotspottet er inaktiv"
#~ msgid "Not possible to start Access point."
#~ msgstr "Det er ikke muligt at starte adgangspunktet."
#~ msgid "Access point running: %1"
#~ msgstr "Kørende adgangspunkt: %1"
#~ msgid "No suitable configuration found."
#~ msgstr "Der blev ikke fundet nogen egnet konfiguration."
#~ msgid "Access point available: %1"
#~ msgstr "Tilgængeligt adgangspunkt: %1"
#~ msgid "(Unchanged)"
#~ msgstr "(uændret)"
#, fuzzy
#~| msgid "Delete connection "
#~ msgid "Delete connection %1 from device?"
#~ msgstr "Slet forbindelse "
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Slet"
#~ msgid "Wi-fi"
#~ msgstr "Wi-fi"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,70 +0,0 @@
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2020, 2023.
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Alois Spitzbart <spitz234@hotmail.com>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_mobile_hotspot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-25 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-11 17:23+0200\n"
"Last-Translator: Alois Spitzbart <spitz234@hotmail.com>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 24.02.2\n"
#: ui/main.qml:33
#, kde-format
msgid "Configure Hotspot"
msgstr "Hotspot einrichten"
#: ui/main.qml:77
#, kde-format
msgid "Hotspot"
msgstr "Hotspot"
#: ui/main.qml:78
#, kde-format
msgid "Share your internet connection with other devices as a Wi-Fi network."
msgstr ""
"Teilen Sie Ihre Internetverbindung mit anderen Geräten als WLAN-Netzwerk."
#: ui/main.qml:93
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: ui/main.qml:100
#, kde-format
msgid "Hotspot SSID"
msgstr "Hotspot-SSID"
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgid "Hotspot Password"
msgstr "Hotspot-Passwort"
#~ msgid "Enabled:"
#~ msgstr "Aktiv:"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Speichern"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Frederik Schwarzer"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "schwarzer@kde.org"
#~ msgid "Tobias Fella"
#~ msgstr "Tobias Fella"

View file

@ -1,349 +0,0 @@
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2018, 2019, 2020, 2021.
# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2022.
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Julian Groß <julian.g@posteo.de>
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Alois Spitzbart <spitz234@hotmail.com>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_mobile_wifi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-10 22:33+0200\n"
"Last-Translator: Julian Groß <julian.g@posteo.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 24.05.0\n"
#: ui/ConnectDialog.qml:57
#, kde-format
msgid "Invalid input."
msgstr "Ungültige Eingabe."
#: ui/ConnectionInfo.qml:14
#, kde-format
msgctxt "kcm page title"
msgid "Connection Info for \"%1\""
msgstr ""
#: ui/ConnectionInfo.qml:21
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Transfer Rates"
msgstr ""
#: ui/ConnectionInfo.qml:37
#, kde-format
msgid "Connected, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
msgstr ""
#: ui/ConnectionInfo.qml:44
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Connection Name"
msgctxt "@title:group"
msgid "Connection Details"
msgstr "Verbindungsname"
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:147
#, kde-format
msgid "Connect to"
msgstr "Verbinden mit"
#: ui/main.qml:26
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: ui/main.qml:87
#, kde-format
msgid "Wi-Fi"
msgstr "WLAN"
#: ui/main.qml:98
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Saved networks"
msgctxt "@title:group"
msgid "Saved Networks"
msgstr "Gespeicherte Netzwerke"
#: ui/main.qml:135
#, kde-format
msgid "Available Networks"
msgstr "Verfügbare Netze"
#: ui/main.qml:169
#, kde-format
msgid "Add Custom Connection"
msgstr "Benutzerdefinierte Verbindung hinzufügen"
#: ui/NetworkSettings.qml:15
#, kde-format
msgid "Add New Connection"
msgstr "Neue Verbindung hinzufügen"
#: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: ui/NetworkSettings.qml:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "General"
msgctxt "@title:group"
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#: ui/NetworkSettings.qml:58
#, kde-format
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
#: ui/NetworkSettings.qml:73
#, kde-format
msgid "Hidden Network"
msgstr "Verborgenes Netzwerk"
#: ui/NetworkSettings.qml:80
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Security"
msgctxt "@title:group"
msgid "Security"
msgstr "Sicherheit"
#: ui/NetworkSettings.qml:87
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Security type:"
msgid "Security type"
msgstr "Sicherheitsmodus:"
#: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Kein"
#: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format
msgid "WEP Key"
msgstr "WEP-Schlüssel"
#: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Dynamisches WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 Personal"
#: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
#: ui/NetworkSettings.qml:101
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgid "WPA3 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 Personal"
#: ui/NetworkSettings.qml:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgid "WPA3 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
#: ui/NetworkSettings.qml:140
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Password:"
msgid "Password"
msgstr "Passwort:"
#: ui/NetworkSettings.qml:156
#, kde-format
msgid "Authentication:"
msgstr "Authentifizierung:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
#: ui/NetworkSettings.qml:161
#, kde-format
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Getunneltes TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:162
#, kde-format
msgid "Protected EAP"
msgstr "Geschütztes EAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:173
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "IP settings"
msgctxt "@title:group"
msgid "IP Settings"
msgstr "IP-Einstellungen"
#: ui/NetworkSettings.qml:180
#, kde-format
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
#: ui/NetworkSettings.qml:180
#, kde-format
msgid "Manual"
msgstr "Manuell"
#: ui/NetworkSettings.qml:196
#, kde-format
msgid "IP Address"
msgstr "IP-Adresse"
#: ui/NetworkSettings.qml:214
#, kde-format
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
#: ui/NetworkSettings.qml:232
#, kde-format
msgid "Network prefix length"
msgstr "Länge des Netzwerkpräfixes"
#: ui/NetworkSettings.qml:251
#, kde-format
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#: ui/PasswordField.qml:13
#, kde-format
msgid "Password…"
msgstr "Passwort ..."
#: ui/TrafficMonitor.qml:37 ui/TrafficMonitor.qml:111
#, kde-format
msgid "/s"
msgstr ""
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
#, kde-format
msgid "Upload"
msgstr ""
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr ""
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
#~ msgstr "WLAN ist deaktiviert"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Aktivieren"
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
#~ msgstr "WLAN deaktivieren"
#~ msgid "Show Saved Connections"
#~ msgstr "Gespeicherte Verbindungen anzeigen"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "DNS:"
#~ msgstr "DNS:"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Deutsches KDE-Übersetzerteam"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "kde-i18n-de@kde.org"
#~ msgid "Wi-Fi networks"
#~ msgstr "Wi-Fi-Netzwerke"
#~ msgid "Martin Kacej"
#~ msgstr "Martin Kacej"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Abbrechen"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Abgeschlossen"
#~ msgid "Password..."
#~ msgstr "Passwort ..."
#~ msgid "Create Hotspot"
#~ msgstr "Hotspot erstellen"
#~ msgid "Wi-Fi Hotspot"
#~ msgstr "Wi-Fi-Hotspot"
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Einrichten"
#~ msgid "My Hotspot"
#~ msgstr "Mein Hotspot"
#~ msgid "Hide this network"
#~ msgstr "Diese Netzwerk verstecken"
#~ msgid "Protect hotspot with WPA2/PSK password"
#~ msgstr "Hotspot mit Passwort für WPA2/PSK schützen"
#~ msgid "Save Hotspot configuration"
#~ msgstr "Hotspot-Einrichtung speichern"
#~ msgid "Disable Wi-Fi Hotspot"
#~ msgstr "Wi-Fi-Hotspot deaktivieren"
#~ msgid "Enable Wi-Fi Hotspot"
#~ msgstr "Wi-Fi-Hotspot aktivieren"
#~ msgid "Hotspot is inactive"
#~ msgstr "Hotspot ist nicht aktiv"
#~ msgid "Not possible to start Access point."
#~ msgstr "Zugangspunkt kann nicht gestartet werden."
#~ msgid "Access point running: %1"
#~ msgstr "Zugangspunkt läuft: %1"
#~ msgid "No suitable configuration found."
#~ msgstr "Es wurde keine passende Einrichtung gefunden."
#~ msgid "Access point available: %1"
#~ msgstr "Zugangspunkt verfügbar: %1"
#~ msgid "(Unchanged)"
#~ msgstr "(Unverändert)"
#~ msgid "Delete connection %1 from device?"
#~ msgstr "Verbindung %1 von diesem Gerät löschen?"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Löschen"
#~ msgid "Wi-fi"
#~ msgstr "Wi-Fi"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,71 +0,0 @@
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2023, 2024 Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-25 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-24 16:26+0100\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 24.02.2\n"
#: ui/main.qml:33
#, kde-format
msgid "Configure Hotspot"
msgstr "Configure Hotspot"
#: ui/main.qml:77
#, kde-format
msgid "Hotspot"
msgstr "Hotspot"
#: ui/main.qml:78
#, kde-format
msgid "Share your internet connection with other devices as a Wi-Fi network."
msgstr "Share your internet connection with other devices as a Wi-Fi network."
#: ui/main.qml:93
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "Settings"
#: ui/main.qml:100
#, kde-format
msgid "Hotspot SSID"
msgstr "Hotspot SSID"
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgid "Hotspot Password"
msgstr "Hotspot Password"
#~ msgid "Whether the wireless hotspot is enabled."
#~ msgstr "Whether the wireless hotspot is enabled."
#~ msgid "Enabled:"
#~ msgstr "Enabled:"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Save"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Steve Allewell"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "steve.allewell@gmail.com"
#~ msgid "Tobias Fella"
#~ msgstr "Tobias Fella"

View file

@ -1,338 +0,0 @@
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2018, 2019, 2020, 2021, 2024 Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-16 12:56+0000\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
#: ui/ConnectDialog.qml:57
#, kde-format
msgid "Invalid input."
msgstr "Invalid input."
#: ui/ConnectionInfo.qml:14
#, kde-format
msgctxt "kcm page title"
msgid "Connection Info for \"%1\""
msgstr ""
#: ui/ConnectionInfo.qml:21
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Transfer Rates"
msgstr ""
#: ui/ConnectionInfo.qml:37
#, kde-format
msgid "Connected, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
msgstr ""
#: ui/ConnectionInfo.qml:44
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Connection Name"
msgctxt "@title:group"
msgid "Connection Details"
msgstr "Connection Name"
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:147
#, kde-format
msgid "Connect to"
msgstr "Connect to"
#: ui/main.qml:26
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
#: ui/main.qml:87
#, kde-format
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
#: ui/main.qml:98
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Saved Networks"
msgstr "Saved Networks"
#: ui/main.qml:135
#, kde-format
msgid "Available Networks"
msgstr "Available Networks"
#: ui/main.qml:169
#, kde-format
msgid "Add Custom Connection"
msgstr "Add Custom Connection"
#: ui/NetworkSettings.qml:15
#, kde-format
msgid "Add New Connection"
msgstr "Add New Connection"
#: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Save"
#: ui/NetworkSettings.qml:52
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "General"
msgstr "General"
#: ui/NetworkSettings.qml:58
#, kde-format
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
#: ui/NetworkSettings.qml:73
#, kde-format
msgid "Hidden Network"
msgstr "Hidden Network"
#: ui/NetworkSettings.qml:80
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Security"
msgstr "Security"
#: ui/NetworkSettings.qml:87
#, kde-format
msgid "Security type"
msgstr "Security type"
#: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "None"
#: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format
msgid "WEP Key"
msgstr "WEP Key"
#: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Dynamic WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 Personal"
#: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
#: ui/NetworkSettings.qml:101
#, kde-format
msgid "WPA3 Personal"
msgstr "WPA3 Personal"
#: ui/NetworkSettings.qml:102
#, kde-format
msgid "WPA3 Enterprise"
msgstr "WPA3 Enterprise"
#: ui/NetworkSettings.qml:140
#, kde-format
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: ui/NetworkSettings.qml:156
#, kde-format
msgid "Authentication:"
msgstr "Authentication:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
#: ui/NetworkSettings.qml:161
#, kde-format
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Tunnelled TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:162
#, kde-format
msgid "Protected EAP"
msgstr "Protected EAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:173
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "IP Settings"
msgstr "IP Settings"
#: ui/NetworkSettings.qml:180
#, kde-format
msgid "Automatic"
msgstr "Automatic"
#: ui/NetworkSettings.qml:180
#, kde-format
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
#: ui/NetworkSettings.qml:196
#, kde-format
msgid "IP Address"
msgstr "IP Address"
#: ui/NetworkSettings.qml:214
#, kde-format
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
#: ui/NetworkSettings.qml:232
#, kde-format
msgid "Network prefix length"
msgstr "Network prefix length"
#: ui/NetworkSettings.qml:251
#, kde-format
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#: ui/PasswordField.qml:13
#, kde-format
msgid "Password…"
msgstr "Password…"
#: ui/TrafficMonitor.qml:37 ui/TrafficMonitor.qml:111
#, kde-format
msgid "/s"
msgstr ""
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
#, kde-format
msgid "Upload"
msgstr ""
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr ""
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
#~ msgstr "Wi-Fi is disabled"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Enable"
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
#~ msgstr "Disable Wi-Fi"
#~ msgid "Show Saved Connections"
#~ msgstr "Show Saved Connections"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "DNS:"
#~ msgstr "DNS:"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Steve Allewell"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "steve.allewell@gmail.com"
#~ msgid "Wi-Fi networks"
#~ msgstr "Wi-Fi networks"
#~ msgid "Martin Kacej"
#~ msgstr "Martin Kacej"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Cancel"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Done"
#~ msgid "Password..."
#~ msgstr "Password..."
#~ msgid "Create Hotspot"
#~ msgstr "Create Hotspot"
#~ msgid "Wi-Fi Hotspot"
#~ msgstr "Wi-Fi Hotspot"
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Configure"
#~ msgid "My Hotspot"
#~ msgstr "My Hotspot"
#~ msgid "Hide this network"
#~ msgstr "Hide this network"
#~ msgid "Protect hotspot with WPA2/PSK password"
#~ msgstr "Protect hotspot with WPA2/PSK password"
#~ msgid "Save Hotspot configuration"
#~ msgstr "Save Hotspot configuration"
#~ msgid "Disable Wi-Fi Hotspot"
#~ msgstr "Disable Wi-Fi Hotspot"
#~ msgid "Enable Wi-Fi Hotspot"
#~ msgstr "Enable Wi-Fi Hotspot"
#~ msgid "Hotspot is inactive"
#~ msgstr "Hotspot is inactive"
#~ msgid "Not possible to start Access point."
#~ msgstr "Not possible to start Access point."
#~ msgid "Access point running: %1"
#~ msgstr "Access point running: %1"
#~ msgid "No suitable configuration found."
#~ msgstr "No suitable configuration found."
#~ msgid "Access point available: %1"
#~ msgstr "Access point available: %1"
#~ msgid "(Unchanged)"
#~ msgstr "(Unchanged)"
#~ msgid "Delete connection %1 from device?"
#~ msgstr "Delete connection %1 from device?"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Delete"
#~ msgid "Wi-fi"
#~ msgstr "Wi-fi"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,49 +0,0 @@
# translation of kcm_mobile_hotspot.pot to Esperanto
# Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-25 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-18 22:52+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: translate-po (https://github.com/zcribe/translate-po)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ui/main.qml:33
#, kde-format
msgid "Configure Hotspot"
msgstr "Agordi Retkaptejon (hotspot)"
#: ui/main.qml:77
#, kde-format
msgid "Hotspot"
msgstr "Hotspot"
#: ui/main.qml:78
#, kde-format
msgid "Share your internet connection with other devices as a Wi-Fi network."
msgstr "Kundividu vian interretan konekton kun aliaj aparatoj kiel ViFi-reto."
#: ui/main.qml:93
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "Agordoj"
#: ui/main.qml:100
#, kde-format
msgid "Hotspot SSID"
msgstr "Hotspot-SSID"
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgid "Hotspot Password"
msgstr "Retkapteja pasvorto"

View file

@ -1,241 +0,0 @@
# translation of kcm_mobile_wifi.pot to Esperanto
# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 18:58+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: translate-po (https://github.com/zcribe/translate-po)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ui/ConnectDialog.qml:57
#, kde-format
msgid "Invalid input."
msgstr "Nevalida enigo."
#: ui/ConnectionInfo.qml:14
#, kde-format
msgctxt "kcm page title"
msgid "Connection Info for \"%1\""
msgstr "Konekta Informo por \"%1\""
#: ui/ConnectionInfo.qml:21
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Transfer Rates"
msgstr "Transigaj Oftecoj"
#: ui/ConnectionInfo.qml:37
#, kde-format
msgid "Connected, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
msgstr "Konektita, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
#: ui/ConnectionInfo.qml:44
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Connection Details"
msgstr "Detaloj de Konekto"
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:147
#, kde-format
msgid "Connect to"
msgstr "Konekti al"
#: ui/main.qml:26
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Redakti"
#: ui/main.qml:87
#, kde-format
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Vifio"
#: ui/main.qml:98
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Saved Networks"
msgstr "Konservitaj Retoj"
#: ui/main.qml:135
#, kde-format
msgid "Available Networks"
msgstr "Retoj Disponeblaj"
#: ui/main.qml:169
#, kde-format
msgid "Add Custom Connection"
msgstr "Aldoni Propran Konekton"
#: ui/NetworkSettings.qml:15
#, kde-format
msgid "Add New Connection"
msgstr "Aldoni Novan Konekton"
#: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Konservi"
#: ui/NetworkSettings.qml:52
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "General"
msgstr "Ĝenerala"
#: ui/NetworkSettings.qml:58
#, kde-format
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
#: ui/NetworkSettings.qml:73
#, kde-format
msgid "Hidden Network"
msgstr "Kaŝita Reto"
#: ui/NetworkSettings.qml:80
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Security"
msgstr "Sekureco"
#: ui/NetworkSettings.qml:87
#, kde-format
msgid "Security type"
msgstr "Sekurectipo"
#: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Neniu"
#: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format
msgid "WEP Key"
msgstr "Ŝlosilo WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Dinamika WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 Persona"
#: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
#: ui/NetworkSettings.qml:101
#, kde-format
msgid "WPA3 Personal"
msgstr "WPA3 Persona"
#: ui/NetworkSettings.qml:102
#, kde-format
msgid "WPA3 Enterprise"
msgstr "WPA3 Enterprise"
#: ui/NetworkSettings.qml:140
#, kde-format
msgid "Password"
msgstr "Pasvorto"
#: ui/NetworkSettings.qml:156
#, kde-format
msgid "Authentication:"
msgstr "Aŭtentikigo:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "LEAP"
msgstr "SALTO"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "FAST"
msgstr "RAPIDE"
#: ui/NetworkSettings.qml:161
#, kde-format
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Tunneligita TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:162
#, kde-format
msgid "Protected EAP"
msgstr "Protektita EAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:173
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "IP Settings"
msgstr "IP-Agordo"
#: ui/NetworkSettings.qml:180
#, kde-format
msgid "Automatic"
msgstr "Aŭtomata"
#: ui/NetworkSettings.qml:180
#, kde-format
msgid "Manual"
msgstr "Manlibro"
#: ui/NetworkSettings.qml:196
#, kde-format
msgid "IP Address"
msgstr "IP-Adreso"
#: ui/NetworkSettings.qml:214
#, kde-format
msgid "Gateway"
msgstr "Kluzo (gateway)"
#: ui/NetworkSettings.qml:232
#, kde-format
msgid "Network prefix length"
msgstr "Retprefiksa longeco"
#: ui/NetworkSettings.qml:251
#, kde-format
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#: ui/PasswordField.qml:13
#, kde-format
msgid "Password…"
msgstr "Pasvorto…"
#: ui/TrafficMonitor.qml:37 ui/TrafficMonitor.qml:111
#, kde-format
msgid "/s"
msgstr "/s"
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
#, kde-format
msgid "Upload"
msgstr "Alŝuto"
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr "Elŝuto"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,74 +0,0 @@
# Spanish translations for kcm_mobile_hotspot.po package.
# Copyright (C) 2020 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
#
# Automatically generated, 2020.
# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2023 Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_mobile_hotspot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-25 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-19 17:43+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
#: ui/main.qml:33
#, kde-format
msgid "Configure Hotspot"
msgstr "Configurar punto de acceso"
#: ui/main.qml:77
#, kde-format
msgid "Hotspot"
msgstr "Punto de acceso"
#: ui/main.qml:78
#, kde-format
msgid "Share your internet connection with other devices as a Wi-Fi network."
msgstr ""
"Compartir la conexión a internet con otros dispositivos, como una red wifi."
#: ui/main.qml:93
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "Preferencias"
#: ui/main.qml:100
#, kde-format
msgid "Hotspot SSID"
msgstr "SSID del punto de acceso"
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgid "Hotspot Password"
msgstr "Contraseña del punto de acceso"
#~ msgid "Whether the wireless hotspot is enabled."
#~ msgstr "Indica si el punto de acceso inalámbrico está activado."
#~ msgid "Enabled:"
#~ msgstr "Activado:"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Guardar"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Eloy Cuadra"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "ecuadra@eloihr.net"
#~ msgid "Tobias Fella"
#~ msgstr "Tobias Fella"

View file

@ -1,339 +0,0 @@
# Spanish translations for kcm_mobile_wifi.po package.
# Copyright (C) 2018 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
#
# Automatically generated, 2018.
# SPDX-FileCopyrightText: 2018, 2019, 2020, 2021, 2023, 2024, 2025 Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_mobile_wifi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-05 01:14+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 24.12.0\n"
#: ui/ConnectDialog.qml:57
#, kde-format
msgid "Invalid input."
msgstr "Entrada no válida."
#: ui/ConnectionInfo.qml:14
#, kde-format
msgctxt "kcm page title"
msgid "Connection Info for \"%1\""
msgstr "Información de conexión para «%1»"
#: ui/ConnectionInfo.qml:21
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Transfer Rates"
msgstr "Velocidades de transferencia"
#: ui/ConnectionInfo.qml:37
#, kde-format
msgid "Connected, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
msgstr "Conectado, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
#: ui/ConnectionInfo.qml:44
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Connection Details"
msgstr "Detalles de la conexión"
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:147
#, kde-format
msgid "Connect to"
msgstr "Conectar a"
#: ui/main.qml:26
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: ui/main.qml:87
#, kde-format
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wifi"
#: ui/main.qml:98
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Saved Networks"
msgstr "Redes guardadas"
#: ui/main.qml:135
#, kde-format
msgid "Available Networks"
msgstr "Redes disponibles"
#: ui/main.qml:169
#, kde-format
msgid "Add Custom Connection"
msgstr "Añadir conexión personalizada"
#: ui/NetworkSettings.qml:15
#, kde-format
msgid "Add New Connection"
msgstr "Añadir nueva conexión"
#: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: ui/NetworkSettings.qml:52
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "General"
msgstr "General"
#: ui/NetworkSettings.qml:58
#, kde-format
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
#: ui/NetworkSettings.qml:73
#, kde-format
msgid "Hidden Network"
msgstr "Red oculta"
#: ui/NetworkSettings.qml:80
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Security"
msgstr "Seguridad"
#: ui/NetworkSettings.qml:87
#, kde-format
msgid "Security type"
msgstr "Tipo de seguridad"
#: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format
msgid "WEP Key"
msgstr "Clave WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "WEP dinámica"
#: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 personal"
#: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 empresarial"
#: ui/NetworkSettings.qml:101
#, kde-format
msgid "WPA3 Personal"
msgstr "WPA3 personal"
#: ui/NetworkSettings.qml:102
#, kde-format
msgid "WPA3 Enterprise"
msgstr "WPA3 empresarial"
#: ui/NetworkSettings.qml:140
#, kde-format
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#: ui/NetworkSettings.qml:156
#, kde-format
msgid "Authentication:"
msgstr "Autenticación:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
#: ui/NetworkSettings.qml:161
#, kde-format
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Túnel TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:162
#, kde-format
msgid "Protected EAP"
msgstr "EAP protegido"
#: ui/NetworkSettings.qml:173
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "IP Settings"
msgstr "Preferencias de IP"
#: ui/NetworkSettings.qml:180
#, kde-format
msgid "Automatic"
msgstr "Automática"
#: ui/NetworkSettings.qml:180
#, kde-format
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
#: ui/NetworkSettings.qml:196
#, kde-format
msgid "IP Address"
msgstr "Dirección IP"
#: ui/NetworkSettings.qml:214
#, kde-format
msgid "Gateway"
msgstr "Puerta de enlace"
#: ui/NetworkSettings.qml:232
#, kde-format
msgid "Network prefix length"
msgstr "Longitud del prefijo de red"
#: ui/NetworkSettings.qml:251
#, kde-format
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#: ui/PasswordField.qml:13
#, kde-format
msgid "Password…"
msgstr "Contraseña..."
#: ui/TrafficMonitor.qml:37 ui/TrafficMonitor.qml:111
#, kde-format
msgid "/s"
msgstr "/s"
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
#, kde-format
msgid "Upload"
msgstr "Envío"
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr "Descarga"
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
#~ msgstr "Wifi desactivada"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Activar"
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
#~ msgstr "Desactivar wifi"
#~ msgid "Show Saved Connections"
#~ msgstr "Mostrar conexiones guardadas"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "DNS:"
#~ msgstr "DNS:"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Eloy Cuadra"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "ecuadra@eloihr.net"
#~ msgid "Wi-Fi networks"
#~ msgstr "Redes Wi-Fi"
#~ msgid "Martin Kacej"
#~ msgstr "Martin Kacej"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Cancelar"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Terminado"
#~ msgid "Password..."
#~ msgstr "Contraseña..."
#~ msgid "Create Hotspot"
#~ msgstr "Crear hotspot"
#~ msgid "Wi-Fi Hotspot"
#~ msgstr "Hotspot Wi-Fi"
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Configurar"
#~ msgid "My Hotspot"
#~ msgstr "Mi hotspot"
#~ msgid "Hide this network"
#~ msgstr "Ocultar esta red"
#~ msgid "Protect hotspot with WPA2/PSK password"
#~ msgstr "Proteger el hotspot con contraseña WPA2/PSK"
#~ msgid "Save Hotspot configuration"
#~ msgstr "Guardar la configuración del hotspot"
#~ msgid "Disable Wi-Fi Hotspot"
#~ msgstr "Desactivar hotspot Wi-Fi"
#~ msgid "Enable Wi-Fi Hotspot"
#~ msgstr "Activar hotspot Wi-Fi"
#~ msgid "Hotspot is inactive"
#~ msgstr "El hotspot está inactivo"
#~ msgid "Not possible to start Access point."
#~ msgstr "No ha sido posible iniciar el punto de acceso."
#~ msgid "Access point running: %1"
#~ msgstr "Punto de acceso funcionando: %1"
#~ msgid "No suitable configuration found."
#~ msgstr "No se ha encontrado ninguna configuración adecuada."
#~ msgid "Access point available: %1"
#~ msgstr "Punto de acceso disponible: %1"
#~ msgid "(Unchanged)"
#~ msgstr "(sin cambios)"
#~ msgid "Delete connection %1 from device?"
#~ msgstr "¿Borrar la conexión %1 del dispositivo?"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Borrar"
#~ msgid "Wi-fi"
#~ msgstr "Wi-fi"

View file

@ -1,70 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
#
# Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-25 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 12:47+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@lists.linux.ee>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
#: ui/main.qml:33
#, kde-format
msgid "Configure Hotspot"
msgstr ""
#: ui/main.qml:77
#, kde-format
msgid "Hotspot"
msgstr "Pääsupunkt"
#: ui/main.qml:78
#, kde-format
msgid "Share your internet connection with other devices as a Wi-Fi network."
msgstr ""
#: ui/main.qml:93
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr ""
#: ui/main.qml:100
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hotspot"
msgid "Hotspot SSID"
msgstr "Pääsupunkt"
#: ui/main.qml:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Password:"
msgid "Hotspot Password"
msgstr "Parool:"
#~ msgid "Enabled:"
#~ msgstr "Lubatud:"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Salvesta"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Marek Laane"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "qiilaq69@gmail.com"
#~ msgid "Tobias Fella"
#~ msgstr "Tobias Fella"

View file

@ -1,343 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
#
# Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>, 2019, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-15 12:12+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@lists.linux.ee>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
#: ui/ConnectDialog.qml:57
#, kde-format
msgid "Invalid input."
msgstr ""
#: ui/ConnectionInfo.qml:14
#, kde-format
msgctxt "kcm page title"
msgid "Connection Info for \"%1\""
msgstr ""
#: ui/ConnectionInfo.qml:21
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Transfer Rates"
msgstr ""
#: ui/ConnectionInfo.qml:37
#, kde-format
msgid "Connected, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
msgstr ""
#: ui/ConnectionInfo.qml:44
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Connection Name"
msgctxt "@title:group"
msgid "Connection Details"
msgstr "Ühenduse nimi"
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:147
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Connection Editor"
msgid "Connect to"
msgstr "Ühenduste redaktor"
#: ui/main.qml:26
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#: ui/main.qml:87
#, kde-format
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
#: ui/main.qml:98
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hidden Network:"
msgctxt "@title:group"
msgid "Saved Networks"
msgstr "Varjatud võrk:"
#: ui/main.qml:135
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hidden Network:"
msgid "Available Networks"
msgstr "Varjatud võrk:"
#: ui/main.qml:169
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add custom connection"
msgid "Add Custom Connection"
msgstr "Kohandatud ühenduse lisamine"
#: ui/NetworkSettings.qml:15
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add new Connection"
msgid "Add New Connection"
msgstr "Lisa uus ühendus"
#: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Salvesta"
#: ui/NetworkSettings.qml:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "General"
msgctxt "@title:group"
msgid "General"
msgstr "Üldine"
#: ui/NetworkSettings.qml:58
#, kde-format
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
#: ui/NetworkSettings.qml:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hidden Network:"
msgid "Hidden Network"
msgstr "Varjatud võrk:"
#: ui/NetworkSettings.qml:80
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Security"
msgctxt "@title:group"
msgid "Security"
msgstr "Turvalisus"
#: ui/NetworkSettings.qml:87
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Security type:"
msgid "Security type"
msgstr "Turbetüüp:"
#: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Puudub"
#: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format
msgid "WEP Key"
msgstr "WEP võti"
#: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Dünaamiline WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 Personal"
#: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
#: ui/NetworkSettings.qml:101
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgid "WPA3 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 Personal"
#: ui/NetworkSettings.qml:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgid "WPA3 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
#: ui/NetworkSettings.qml:140
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Password:"
msgid "Password"
msgstr "Parool:"
#: ui/NetworkSettings.qml:156
#, kde-format
msgid "Authentication:"
msgstr "Autentimine:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
#: ui/NetworkSettings.qml:161
#, kde-format
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Tunneldatud TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:162
#, kde-format
msgid "Protected EAP"
msgstr "Kaitstud EAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:173
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "IP settings"
msgctxt "@title:group"
msgid "IP Settings"
msgstr "IP seadistused"
#: ui/NetworkSettings.qml:180
#, kde-format
msgid "Automatic"
msgstr "Automaatne"
#: ui/NetworkSettings.qml:180
#, kde-format
msgid "Manual"
msgstr "Käsitsi"
#: ui/NetworkSettings.qml:196
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "IP Address:"
msgid "IP Address"
msgstr "IP-aadress:"
#: ui/NetworkSettings.qml:214
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Gateway:"
msgid "Gateway"
msgstr "Lüüs:"
#: ui/NetworkSettings.qml:232
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Network prefix length:"
msgid "Network prefix length"
msgstr "Võrguprefiksi pikkus:"
#: ui/NetworkSettings.qml:251
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "DNS:"
msgid "DNS"
msgstr "DNS:"
#: ui/PasswordField.qml:13
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Password:"
msgid "Password…"
msgstr "Parool:"
#: ui/TrafficMonitor.qml:37 ui/TrafficMonitor.qml:111
#, kde-format
msgid "/s"
msgstr ""
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
#, kde-format
msgid "Upload"
msgstr ""
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr ""
#, fuzzy
#~| msgid "Enable Wi-Fi"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Wi-Fi lubamine"
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
#~ msgstr "Wi-Fi keelamine"
#, fuzzy
#~| msgid "Saved Connections"
#~ msgid "Show Saved Connections"
#~ msgstr "Salvestatud ühendused"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Marek Laane"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "qiilaq69@gmail.com"
#~ msgid "Wi-Fi networks"
#~ msgstr "Wi-Fi võrgud"
#~ msgid "Martin Kacej"
#~ msgstr "Martin Kacej"
#, fuzzy
#~| msgid "Cancel"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Loobu"
#~ msgid "Password..."
#~ msgstr "Parool ..."
#~ msgid "Create Hotspot"
#~ msgstr "Loo pääsupunkt"
#~ msgid "Wi-Fi Hotspot"
#~ msgstr "Wi-Fi pääsupunkt"
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Seadista"
#~ msgid "My Hotspot"
#~ msgstr "Minu pääsupunkt"
#~ msgid "Hide this network"
#~ msgstr "See võrk peidetakse"
#~ msgid "Protect hotspot with WPA2/PSK password"
#~ msgstr "Pääsupunkti kaitsmine WPA2/PSK parooliga"
#~ msgid "Save Hotspot configuration"
#~ msgstr "Salvesta pääsupunkti seadistus"
#~ msgid "Disable Wi-Fi Hotspot"
#~ msgstr "Wi-Fi pääsupunkti keelamine"
#~ msgid "Enable Wi-Fi Hotspot"
#~ msgstr "Wi-Fi pääsupunkti lubamine"
#~ msgid "Hotspot is inactive"
#~ msgstr "Pääsupunkt ei tööta"
#~ msgid "Not possible to start Access point."
#~ msgstr "Pääsupunkti käivitamine ei ole võimalik."
#~ msgid "Access point running: %1"
#~ msgstr "Pääsupunkt töötab: %1"
#~ msgid "No suitable configuration found."
#~ msgstr "Sobivat seadistust ei leitud."
#~ msgid "Access point available: %1"
#~ msgstr "Pääsupunkt saadaval: %1"
#~ msgid "(Unchanged)"
#~ msgstr "(muutmata)"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,75 +0,0 @@
# Translation of kcm_mobile_hostspot.po to Euskara/Basque (eu).
# Copyright (C) 2020-2023 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# SPDX-FileCopyrightText: 2023 KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna <xalba@ni.eus>
#
# Translators:
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>, 2020, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-25 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-18 21:56+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
#: ui/main.qml:33
#, kde-format
msgid "Configure Hotspot"
msgstr "Konfiguratu berogunea"
#: ui/main.qml:77
#, kde-format
msgid "Hotspot"
msgstr "Berogunea"
#: ui/main.qml:78
#, kde-format
msgid "Share your internet connection with other devices as a Wi-Fi network."
msgstr ""
"Partekatu zure internet konexioa beste gailu batzuekin Wi-Fi sare gisa."
#: ui/main.qml:93
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "Ezarpenak"
#: ui/main.qml:100
#, kde-format
msgid "Hotspot SSID"
msgstr "Berogunearen SSID"
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgid "Hotspot Password"
msgstr "Berogunearen pasahitza"
#~ msgid "Whether the wireless hotspot is enabled."
#~ msgstr "Haririk gabeko berogunea gaituta dagoen ala ez."
#~ msgid "Enabled:"
#~ msgstr "Gaituta:"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Gorde"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "xalba@euskalnet.net"
#~ msgid "Tobias Fella"
#~ msgstr "Tobias Fella"

View file

@ -1,340 +0,0 @@
# Translation for kcm_mobile_wifi.po to Euskara/Basque (eu).
# Copyright (C) 2019-2025 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024, 2025 KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna <xalba@ni.eus>
#
# Translators:
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>, 2019, 2020, 2021, 2023, 2024, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-04 22:26+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 24.12.0\n"
#: ui/ConnectDialog.qml:57
#, kde-format
msgid "Invalid input."
msgstr "Sarrera baliogabea."
#: ui/ConnectionInfo.qml:14
#, kde-format
msgctxt "kcm page title"
msgid "Connection Info for \"%1\""
msgstr "\"%1\"(e)rako konexio informazioa"
#: ui/ConnectionInfo.qml:21
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Transfer Rates"
msgstr "Transferentzia emariak"
#: ui/ConnectionInfo.qml:37
#, kde-format
msgid "Connected, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
msgstr "Konektatuta, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
#: ui/ConnectionInfo.qml:44
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Connection Details"
msgstr "Konexioaren xehetasunak"
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:147
#, kde-format
msgid "Connect to"
msgstr "Konektatu hona"
#: ui/main.qml:26
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Editatu"
#: ui/main.qml:87
#, kde-format
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
#: ui/main.qml:98
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Saved Networks"
msgstr "Gordetako sareak"
#: ui/main.qml:135
#, kde-format
msgid "Available Networks"
msgstr "Sare erabilgarriak"
#: ui/main.qml:169
#, kde-format
msgid "Add Custom Connection"
msgstr "Gehitu erabiltzaileak finkatutako konexioa"
#: ui/NetworkSettings.qml:15
#, kde-format
msgid "Add New Connection"
msgstr "Gehitu konexioa berria"
#: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Gorde"
#: ui/NetworkSettings.qml:52
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "General"
msgstr "Orokorra"
#: ui/NetworkSettings.qml:58
#, kde-format
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
#: ui/NetworkSettings.qml:73
#, kde-format
msgid "Hidden Network"
msgstr "Ezkutuko sarea"
#: ui/NetworkSettings.qml:80
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Security"
msgstr "Segurtasuna"
#: ui/NetworkSettings.qml:87
#, kde-format
msgid "Security type"
msgstr "Segurtasun mota"
#: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
#: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format
msgid "WEP Key"
msgstr "WEP gakoa"
#: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "WEP dinamikoa"
#: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 Pertsonala"
#: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 Enpresakoa"
#: ui/NetworkSettings.qml:101
#, kde-format
msgid "WPA3 Personal"
msgstr "WPA3 pertsonala"
#: ui/NetworkSettings.qml:102
#, kde-format
msgid "WPA3 Enterprise"
msgstr "WPA3 enpresakoa"
#: ui/NetworkSettings.qml:140
#, kde-format
msgid "Password"
msgstr "Pasahitza"
#: ui/NetworkSettings.qml:156
#, kde-format
msgid "Authentication:"
msgstr "Autentifikazioa:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
#: ui/NetworkSettings.qml:161
#, kde-format
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Tunel bidez TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:162
#, kde-format
msgid "Protected EAP"
msgstr "Babestutako EAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:173
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "IP Settings"
msgstr "IP ezarpenak"
#: ui/NetworkSettings.qml:180
#, kde-format
msgid "Automatic"
msgstr "Automatikoa"
#: ui/NetworkSettings.qml:180
#, kde-format
msgid "Manual"
msgstr "Eskuzkoa"
#: ui/NetworkSettings.qml:196
#, kde-format
msgid "IP Address"
msgstr "IP helbidea"
#: ui/NetworkSettings.qml:214
#, kde-format
msgid "Gateway"
msgstr "Atebidea"
#: ui/NetworkSettings.qml:232
#, kde-format
msgid "Network prefix length"
msgstr "Sareko aurrizkiaren luzera"
#: ui/NetworkSettings.qml:251
#, kde-format
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#: ui/PasswordField.qml:13
#, kde-format
msgid "Password…"
msgstr "Pasahitza..."
#: ui/TrafficMonitor.qml:37 ui/TrafficMonitor.qml:111
#, kde-format
msgid "/s"
msgstr "/s"
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
#, kde-format
msgid "Upload"
msgstr "Zama-igo"
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr "Zama-jaitsi"
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
#~ msgstr "Wi-Fi ezgaituta dago"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Gaituta"
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
#~ msgstr "Ezgaitu Wi-Fi"
#~ msgid "Show Saved Connections"
#~ msgstr "Erakutsi gordetako konexioak"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "DNS:"
#~ msgstr "DNS:"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "xalba@ni.eus"
#~ msgid "Wi-Fi networks"
#~ msgstr "Wi-Fi sareak"
#~ msgid "Martin Kacej"
#~ msgstr "Martin Kacej"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Utzi"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Eginda"
#~ msgid "Password..."
#~ msgstr "Pasahitza..."
#~ msgid "Create Hotspot"
#~ msgstr "Sortu berogune bat"
#~ msgid "Wi-Fi Hotspot"
#~ msgstr "Wi-Fi berogunea"
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Konfiguratu"
#~ msgid "My Hotspot"
#~ msgstr "Nere berogunea"
#~ msgid "Hide this network"
#~ msgstr "Ezkutatu sare hau"
#~ msgid "Protect hotspot with WPA2/PSK password"
#~ msgstr "Babestu berogunea WPA2/PSK pasahitz bat erabiliz"
#~ msgid "Save Hotspot configuration"
#~ msgstr "Gorde berogunearen konfigurazioa"
#~ msgid "Disable Wi-Fi Hotspot"
#~ msgstr "Ezgaitu Wi-Fi berogunea"
#~ msgid "Enable Wi-Fi Hotspot"
#~ msgstr "Gaitu Wi-Fi berogunea"
#~ msgid "Hotspot is inactive"
#~ msgstr "Berogunea ez dago aktibo"
#~ msgid "Not possible to start Access point."
#~ msgstr "Ezin da sarbide-puntua abiarazi."
#~ msgid "Access point running: %1"
#~ msgstr "Sarbide-puntua martxan: %1"
#~ msgid "No suitable configuration found."
#~ msgstr "Ez da konfigurazio egokirik aurkitu."
#~ msgid "Access point available: %1"
#~ msgstr "Sarbide-puntu erabilgarria: %1"
#~ msgid "(Unchanged)"
#~ msgstr "(Aldatu gabe)"
#~ msgid "Delete connection %1 from device?"
#~ msgstr "Gailutik %1 konexioa ezabatu?"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Ezabatu"
#~ msgid "Wi-fi"
#~ msgstr "Wi-Fi"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,70 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2020, 2023, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-25 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-29 21:56+0200\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ui/main.qml:33
#, kde-format
msgid "Configure Hotspot"
msgstr "Aseta tukiasema"
#: ui/main.qml:77
#, kde-format
msgid "Hotspot"
msgstr "Tukiasema"
#: ui/main.qml:78
#, kde-format
msgid "Share your internet connection with other devices as a Wi-Fi network."
msgstr "Jaa internetyhteys toisille laitteille langattomana verkkona."
#: ui/main.qml:93
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"
#: ui/main.qml:100
#, kde-format
msgid "Hotspot SSID"
msgstr "Tukiaseman SSID"
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgid "Hotspot Password"
msgstr "Tukiaseman salasana"
#~ msgid "Whether the wireless hotspot is enabled."
#~ msgstr "Onko langaton tukiasema käytössä."
#~ msgid "Enabled:"
#~ msgstr "Käytössä:"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Tallenna"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Tommi Nieminen"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "translator@legisign.org"
#~ msgid "Tobias Fella"
#~ msgstr "Tobias Fella"

View file

@ -1,337 +0,0 @@
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
# SPDX-FileCopyrightText: 2018, 2019, 2020, 2021, 2024, 2025 Tommi Nieminen <translator@legisign.org>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-12 17:07+0200\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
#: ui/ConnectDialog.qml:57
#, kde-format
msgid "Invalid input."
msgstr "Virheellinen syöte."
#: ui/ConnectionInfo.qml:14
#, kde-format
msgctxt "kcm page title"
msgid "Connection Info for \"%1\""
msgstr "Yhteystietoa ”%1”"
#: ui/ConnectionInfo.qml:21
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Transfer Rates"
msgstr "Siirtonopeudet"
#: ui/ConnectionInfo.qml:37
#, kde-format
msgid "Connected, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
msgstr "Yhdistetty, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
#: ui/ConnectionInfo.qml:44
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Connection Details"
msgstr "Yhteyden tiedot"
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:147
#, kde-format
msgid "Connect to"
msgstr "Yhdistä"
#: ui/main.qml:26
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
#: ui/main.qml:87
#, kde-format
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Langaton verkko"
#: ui/main.qml:98
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Saved Networks"
msgstr "Tallennetut verkot"
#: ui/main.qml:135
#, kde-format
msgid "Available Networks"
msgstr "Saatavilla olevat verkot"
#: ui/main.qml:169
#, kde-format
msgid "Add Custom Connection"
msgstr "Lisää mukautettu yhteys"
#: ui/NetworkSettings.qml:15
#, kde-format
msgid "Add New Connection"
msgstr "Lisää uusi yhteys"
#: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
#: ui/NetworkSettings.qml:52
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "General"
msgstr "Perusasetukset"
#: ui/NetworkSettings.qml:58
#, kde-format
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
#: ui/NetworkSettings.qml:73
#, kde-format
msgid "Hidden Network"
msgstr "Piiloverkko"
#: ui/NetworkSettings.qml:80
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Security"
msgstr "Tietoturva"
#: ui/NetworkSettings.qml:87
#, kde-format
msgid "Security type"
msgstr "Suojaustyyppi"
#: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Ei mikään"
#: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format
msgid "WEP Key"
msgstr "WEP-avain"
#: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Dynaaminen WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 Personal"
#: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
#: ui/NetworkSettings.qml:101
#, kde-format
msgid "WPA3 Personal"
msgstr "WPA3 Personal"
#: ui/NetworkSettings.qml:102
#, kde-format
msgid "WPA3 Enterprise"
msgstr "WPA3 Enterprise"
#: ui/NetworkSettings.qml:140
#, kde-format
msgid "Password"
msgstr "Salasana"
#: ui/NetworkSettings.qml:156
#, kde-format
msgid "Authentication:"
msgstr "Todennus:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
#: ui/NetworkSettings.qml:161
#, kde-format
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Tunneloitu TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:162
#, kde-format
msgid "Protected EAP"
msgstr "Suojattu EAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:173
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "IP Settings"
msgstr "IP-asetukset"
#: ui/NetworkSettings.qml:180
#, kde-format
msgid "Automatic"
msgstr "Automaattinen"
#: ui/NetworkSettings.qml:180
#, kde-format
msgid "Manual"
msgstr "Mukautettu"
#: ui/NetworkSettings.qml:196
#, kde-format
msgid "IP Address"
msgstr "IP-osoite"
#: ui/NetworkSettings.qml:214
#, kde-format
msgid "Gateway"
msgstr "Yhdyskäytävä"
#: ui/NetworkSettings.qml:232
#, kde-format
msgid "Network prefix length"
msgstr "Verkkoetuliitteen pituus"
#: ui/NetworkSettings.qml:251
#, kde-format
msgid "DNS"
msgstr "Nimipalvelin"
#: ui/PasswordField.qml:13
#, kde-format
msgid "Password…"
msgstr "Salasana…"
#: ui/TrafficMonitor.qml:37 ui/TrafficMonitor.qml:111
#, kde-format
msgid "/s"
msgstr "/s"
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
#, kde-format
msgid "Upload"
msgstr "Lähetys"
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr "Lataus"
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
#~ msgstr "Langaton verkko ei ole käytössä"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Käytä"
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
#~ msgstr "Poista langaton verkko käytöstä"
#~ msgid "Show Saved Connections"
#~ msgstr "Näytä tallennetut yhteydet"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "DNS:"
#~ msgstr "Nimipalvelin:"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Tommi Nieminen"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "translator@legisign.org"
#~ msgid "Wi-Fi networks"
#~ msgstr "Langattomat verkot"
#~ msgid "Martin Kacej"
#~ msgstr "Martin Kacej"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Peru"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Valmis"
#~ msgid "Password..."
#~ msgstr "Salasana…"
#~ msgid "Create Hotspot"
#~ msgstr "Luo tukiasema"
#~ msgid "Wi-Fi Hotspot"
#~ msgstr "Langaton tukiasema"
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Aseta"
#~ msgid "My Hotspot"
#~ msgstr "Oma tukiasema"
#~ msgid "Hide this network"
#~ msgstr "Piilota tämä verkko"
#~ msgid "Protect hotspot with WPA2/PSK password"
#~ msgstr "Suojaa tukiasema WPA2/PSK-salasanalla"
#~ msgid "Save Hotspot configuration"
#~ msgstr "Tallenna tukiasema-asetukset"
#~ msgid "Disable Wi-Fi Hotspot"
#~ msgstr "Poista langaton tukiasema käytöstä"
#~ msgid "Enable Wi-Fi Hotspot"
#~ msgstr "Ota langaton tukiasema käyttöön"
#~ msgid "Hotspot is inactive"
#~ msgstr "Tukiasema ei ole käytössä"
#~ msgid "Not possible to start Access point."
#~ msgstr "Tukiasemaa ei voida käynnistää."
#~ msgid "Access point running: %1"
#~ msgstr "Tukiasema käynnissä: %1"
#~ msgid "No suitable configuration found."
#~ msgstr "Sopivaa määritystä ei löytynyt."
#~ msgid "Access point available: %1"
#~ msgstr "Tukiasema käytettävissä: %1"
#~ msgid "(Unchanged)"
#~ msgstr "(ei muutettu)"
#~ msgid "Delete connection %1 from device?"
#~ msgstr "Poistetaanko laitteelta yhteys %1?"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Poista"
#~ msgid "Wi-fi"
#~ msgstr "Langaton verkko"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,71 +0,0 @@
# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2023, 2024 Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>
# Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-25 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-06 16:29+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
#: ui/main.qml:33
#, kde-format
msgid "Configure Hotspot"
msgstr "Configurer un point d'accès"
#: ui/main.qml:77
#, kde-format
msgid "Hotspot"
msgstr "Point d'accès"
#: ui/main.qml:78
#, kde-format
msgid "Share your internet connection with other devices as a Wi-Fi network."
msgstr ""
"Partager votre connexion à Internet avec d'autres périphériques au sein d'un "
"réseau Wifi."
#: ui/main.qml:93
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "Configuration"
#: ui/main.qml:100
#, kde-format
msgid "Hotspot SSID"
msgstr "Paramètre « SSID » du point d'accès"
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgid "Hotspot Password"
msgstr "Mot de passe du point d'accès"
#~ msgid "Whether the wireless hotspot is enabled."
#~ msgstr "Définit si le point d'accès est activé ou non."
#~ msgid "Enabled:"
#~ msgstr "Activé :"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID :"
#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Enregistrer"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Xavier Besnard"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "xavier.besnard@neuf.fr"
#~ msgid "Tobias Fella"
#~ msgstr "Tobias Fella"

View file

@ -1,337 +0,0 @@
# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2023, 2024, 2025 Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>
# Simon Depiets <sdepiets@gmail.com>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-05 09:43+0100\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Generator: Lokalize 24.12.0\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: ui/ConnectDialog.qml:57
#, kde-format
msgid "Invalid input."
msgstr "Entrée non valable."
#: ui/ConnectionInfo.qml:14
#, kde-format
msgctxt "kcm page title"
msgid "Connection Info for \"%1\""
msgstr "Informations de connexion pour « %1 »"
#: ui/ConnectionInfo.qml:21
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Transfer Rates"
msgstr "Taux de transfert"
#: ui/ConnectionInfo.qml:37
#, kde-format
msgid "Connected, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
msgstr "Connecté, ↓ %1 / s, ↑ %2 / s"
#: ui/ConnectionInfo.qml:44
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Connection Details"
msgstr "Détails de connexion"
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:147
#, kde-format
msgid "Connect to"
msgstr "Se connecter à"
#: ui/main.qml:26
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
#: ui/main.qml:87
#, kde-format
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wifi"
#: ui/main.qml:98
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Saved Networks"
msgstr "Réseaux enregistrés"
#: ui/main.qml:135
#, kde-format
msgid "Available Networks"
msgstr "Réseaux disponibles"
#: ui/main.qml:169
#, kde-format
msgid "Add Custom Connection"
msgstr "Ajouter une connexion personnalisée"
#: ui/NetworkSettings.qml:15
#, kde-format
msgid "Add New Connection"
msgstr "Ajouter une nouvelle connexion"
#: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
#: ui/NetworkSettings.qml:52
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "General"
msgstr "Général"
#: ui/NetworkSettings.qml:58
#, kde-format
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
#: ui/NetworkSettings.qml:73
#, kde-format
msgid "Hidden Network"
msgstr "Réseau masqué"
#: ui/NetworkSettings.qml:80
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Security"
msgstr "Sécurité"
#: ui/NetworkSettings.qml:87
#, kde-format
msgid "Security type"
msgstr "Type de sécurité"
#: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format
msgid "WEP Key"
msgstr "Clé WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "WEP dynamique"
#: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA / WPA2 domestique"
#: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA / WPA2 d'entreprise"
#: ui/NetworkSettings.qml:101
#, kde-format
msgid "WPA3 Personal"
msgstr "WPA3 domestique"
#: ui/NetworkSettings.qml:102
#, kde-format
msgid "WPA3 Enterprise"
msgstr "WPA3 entreprise"
#: ui/NetworkSettings.qml:140
#, kde-format
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: ui/NetworkSettings.qml:156
#, kde-format
msgid "Authentication:"
msgstr "Authentification :"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
#: ui/NetworkSettings.qml:161
#, kde-format
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "TLS en mode tunnel (TTLS)"
#: ui/NetworkSettings.qml:162
#, kde-format
msgid "Protected EAP"
msgstr "EAP protégé (PEAP)"
#: ui/NetworkSettings.qml:173
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "IP Settings"
msgstr "Paramètres IP"
#: ui/NetworkSettings.qml:180
#, kde-format
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
#: ui/NetworkSettings.qml:180
#, kde-format
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"
#: ui/NetworkSettings.qml:196
#, kde-format
msgid "IP Address"
msgstr "Adresse IP"
#: ui/NetworkSettings.qml:214
#, kde-format
msgid "Gateway"
msgstr "Passerelle"
#: ui/NetworkSettings.qml:232
#, kde-format
msgid "Network prefix length"
msgstr "Longueur du préfixe réseau"
#: ui/NetworkSettings.qml:251
#, kde-format
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#: ui/PasswordField.qml:13
#, kde-format
msgid "Password…"
msgstr "Mot de passe..."
#: ui/TrafficMonitor.qml:37 ui/TrafficMonitor.qml:111
#, kde-format
msgid "/s"
msgstr "/ s"
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
#, kde-format
msgid "Upload"
msgstr "Envoyer"
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
#~ msgstr "L'interface Wifi est désactivée."
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Activer"
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
#~ msgstr "Désactiver le Wi-Fi"
#~ msgid "Show Saved Connections"
#~ msgstr "Afficher les connexions enregistrées"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID :"
#~ msgid "DNS:"
#~ msgstr "DNS :"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Geoffray Levasseur, Matthieu Robin, Simon Depiets, Xavier Besnard"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr ""
#~ "geoffray.levasseurbrandin@numericable.fr, kde@macolu.org, sdepiets@gmail."
#~ "com, xavier.besnard@neuf.fr"
#~ msgid "Wi-Fi networks"
#~ msgstr "Réseaux Wi-Fi"
#~ msgid "Martin Kacej"
#~ msgstr "Martin Kacej"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Annuler"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Terminé"
#~ msgid "Password..."
#~ msgstr "Mot de passe…"
#~ msgid "Create Hotspot"
#~ msgstr "Créer un point d'accès"
#~ msgid "Wi-Fi Hotspot"
#~ msgstr "Point d'accès Wi-Fi"
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Configurer"
#~ msgid "My Hotspot"
#~ msgstr "Mon point d'accès"
#~ msgid "Hide this network"
#~ msgstr "Cacher ce réseau"
#~ msgid "Protect hotspot with WPA2/PSK password"
#~ msgstr "Protéger le point d'accès avec un mot de passe WPA2 / PSK"
#~ msgid "Save Hotspot configuration"
#~ msgstr "Enregistrer la configuration du point d'accès"
#~ msgid "Disable Wi-Fi Hotspot"
#~ msgstr "Désactiver le point d'accès Wi-Fi"
#~ msgid "Enable Wi-Fi Hotspot"
#~ msgstr "Activer le point d'accès Wi-Fi"
#~ msgid "Hotspot is inactive"
#~ msgstr "Le point d'accès est inactif"
#~ msgid "Not possible to start Access point."
#~ msgstr "Impossible de démarrer le point d'accès."
#~ msgid "Access point running: %1"
#~ msgstr "Point d'accès lancé : %1"
#~ msgid "No suitable configuration found."
#~ msgstr "Impossible de trouver une configuration adaptée."
#~ msgid "Access point available: %1"
#~ msgstr "Point d'accès disponible : %1"
#~ msgid "(Unchanged)"
#~ msgstr "(inchangé)"
#~ msgid "Delete connection %1 from device?"
#~ msgstr "Supprimer la connexion %1 de l'appareil ?"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Supprimer"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,52 +0,0 @@
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Adrián Chaves (Gallaecio)
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-25 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-19 08:09+0100\n"
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
"Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
#: ui/main.qml:33
#, kde-format
msgid "Configure Hotspot"
msgstr "Configurar un punto de acceso"
#: ui/main.qml:77
#, kde-format
msgid "Hotspot"
msgstr "Punto de acceso"
#: ui/main.qml:78
#, kde-format
msgid "Share your internet connection with other devices as a Wi-Fi network."
msgstr ""
"Compartir a conexión de Internet con outros dispositivos como rede sen fíos."
#: ui/main.qml:93
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
#: ui/main.qml:100
#, kde-format
msgid "Hotspot SSID"
msgstr "SSID do punto de acceso"
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgid "Hotspot Password"
msgstr "Contrasinal do punto de acceso"
#~ msgid "Whether the wireless hotspot is enabled."
#~ msgstr "Se o punto de acceso sen fíos está activado."

View file

@ -1,335 +0,0 @@
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024, 2025 Adrián Chaves (Gallaecio)
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-04 15:09+0100\n"
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
"Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 24.12.0\n"
#: ui/ConnectDialog.qml:57
#, kde-format
msgid "Invalid input."
msgstr "A entrada é incorrecta."
#: ui/ConnectionInfo.qml:14
#, kde-format
msgctxt "kcm page title"
msgid "Connection Info for \"%1\""
msgstr "Información de conexión de «%1»"
#: ui/ConnectionInfo.qml:21
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Transfer Rates"
msgstr "Taxas de transferencia"
#: ui/ConnectionInfo.qml:37
#, kde-format
msgid "Connected, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
msgstr "Conexión, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
#: ui/ConnectionInfo.qml:44
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Connection Details"
msgstr "Detalles da conexión"
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:147
#, kde-format
msgid "Connect to"
msgstr "Conectar con"
#: ui/main.qml:26
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: ui/main.qml:87
#, kde-format
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Sen fíos"
#: ui/main.qml:98
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Saved Networks"
msgstr "Redes gardadas"
#: ui/main.qml:135
#, kde-format
msgid "Available Networks"
msgstr "Redes dispoñíbeis"
#: ui/main.qml:169
#, kde-format
msgid "Add Custom Connection"
msgstr "Engadir unha conexión personalizada"
#: ui/NetworkSettings.qml:15
#, kde-format
msgid "Add New Connection"
msgstr "Engadir unha nova conexión"
#: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Gardar"
#: ui/NetworkSettings.qml:52
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "General"
msgstr "Xeral"
#: ui/NetworkSettings.qml:58
#, kde-format
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
#: ui/NetworkSettings.qml:73
#, kde-format
msgid "Hidden Network"
msgstr "Rede agochada"
#: ui/NetworkSettings.qml:80
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Security"
msgstr "Seguridade"
#: ui/NetworkSettings.qml:87
#, kde-format
msgid "Security type"
msgstr "Tipo de seguridade"
#: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Ningún"
#: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format
msgid "WEP Key"
msgstr "Chave WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "WEP dinámica"
#: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 Persoal"
#: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
#: ui/NetworkSettings.qml:101
#, kde-format
msgid "WPA3 Personal"
msgstr "WPA3 persoal"
#: ui/NetworkSettings.qml:102
#, kde-format
msgid "WPA3 Enterprise"
msgstr "WPA3 empresarial"
#: ui/NetworkSettings.qml:140
#, kde-format
msgid "Password"
msgstr "Contrasinal"
#: ui/NetworkSettings.qml:156
#, kde-format
msgid "Authentication:"
msgstr "Autenticación:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
#: ui/NetworkSettings.qml:161
#, kde-format
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "TLS en túnel"
#: ui/NetworkSettings.qml:162
#, kde-format
msgid "Protected EAP"
msgstr "EAP protexida"
#: ui/NetworkSettings.qml:173
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "IP Settings"
msgstr "Configuración de IP"
#: ui/NetworkSettings.qml:180
#, kde-format
msgid "Automatic"
msgstr "Automática"
#: ui/NetworkSettings.qml:180
#, kde-format
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
#: ui/NetworkSettings.qml:196
#, kde-format
msgid "IP Address"
msgstr "Enderezo IP"
#: ui/NetworkSettings.qml:214
#, kde-format
msgid "Gateway"
msgstr "Pasarela"
#: ui/NetworkSettings.qml:232
#, kde-format
msgid "Network prefix length"
msgstr "Lonxitude do prefixo de rede"
#: ui/NetworkSettings.qml:251
#, kde-format
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#: ui/PasswordField.qml:13
#, kde-format
msgid "Password…"
msgstr "Contrasinal…"
#: ui/TrafficMonitor.qml:37 ui/TrafficMonitor.qml:111
#, kde-format
msgid "/s"
msgstr "/s"
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
#, kde-format
msgid "Upload"
msgstr "Envío"
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr "Descarga"
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
#~ msgstr "A Wi-Fi está desactivada"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Activar"
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
#~ msgstr "Desactivar a Wi-Fi"
#~ msgid "Show Saved Connections"
#~ msgstr "Amosar as conexións gardadas"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "DNS:"
#~ msgstr "DNS:"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Adrian Chaves (Gallaecio)"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "adrian@chaves.io"
#~ msgid "Wi-Fi networks"
#~ msgstr "Redes sen fíos"
#~ msgid "Martin Kacej"
#~ msgstr "Martin Kacej"
#, fuzzy
#~| msgid "Cancel"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Cancelar"
#~ msgid "Password..."
#~ msgstr "Contrasinal…"
#~ msgid "Create Hotspot"
#~ msgstr "Crear un punto de acceso"
#~ msgid "Wi-Fi Hotspot"
#~ msgstr "Punto de acceso sen fíos"
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Configurar"
#~ msgid "My Hotspot"
#~ msgstr "O meu punto de acceso"
#~ msgid "Hide this network"
#~ msgstr "Agochar a rede"
#~ msgid "Protect hotspot with WPA2/PSK password"
#~ msgstr "Protexer o punto de aceso cun contrasinal WPA2/PSK"
#~ msgid "Save Hotspot configuration"
#~ msgstr "Gardar a configuración do punto de acceso"
#~ msgid "Disable Wi-Fi Hotspot"
#~ msgstr "Desactivar o punto de acceso sen fíos"
#~ msgid "Enable Wi-Fi Hotspot"
#~ msgstr "Activar o punto de acceso sen fíos"
#~ msgid "Hotspot is inactive"
#~ msgstr "O punto de acceso está inactivo"
#~ msgid "Not possible to start Access point."
#~ msgstr "Non se pode iniciar o punto de acceso."
#~ msgid "Access point running: %1"
#~ msgstr "Punto de acceso en execución: %1"
#~ msgid "No suitable configuration found."
#~ msgstr "Non se atopou ningunha configuración axeitada."
#~ msgid "Access point available: %1"
#~ msgstr "Punto de acceso dispoñíbel: %1"
#~ msgid "(Unchanged)"
#~ msgstr "(sen cambios)"
#~ msgid "Delete connection %1 from device?"
#~ msgstr "Eliminar a conexión %1 do dispositivo?"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Eliminar"
#~ msgid "Wi-fi"
#~ msgstr "Sen fíos"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,49 +0,0 @@
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-25 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-07 11:32+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
#: ui/main.qml:33
#, kde-format
msgid "Configure Hotspot"
msgstr "הגדרת נקודת חמה"
#: ui/main.qml:77
#, kde-format
msgid "Hotspot"
msgstr "נקודה חמה"
#: ui/main.qml:78
#, kde-format
msgid "Share your internet connection with other devices as a Wi-Fi network."
msgstr "שיתוף החיבור שלך לאינטרנט עם מכשירים אחרים כרשת אלחוטית."
#: ui/main.qml:93
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "הגדרות"
#: ui/main.qml:100
#, kde-format
msgid "Hotspot SSID"
msgstr "שם רשת הנקודה החמה"
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgid "Hotspot Password"
msgstr "סיסמת הנקודה החמה"

View file

@ -1,241 +0,0 @@
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-04 21:41+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
"X-Generator: Lokalize 24.12.0\n"
#: ui/ConnectDialog.qml:57
#, kde-format
msgid "Invalid input."
msgstr "קלט שגוי."
#: ui/ConnectionInfo.qml:14
#, kde-format
msgctxt "kcm page title"
msgid "Connection Info for \"%1\""
msgstr "פרטי החיבור „%1”"
#: ui/ConnectionInfo.qml:21
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Transfer Rates"
msgstr "קצבי תעבורה"
#: ui/ConnectionInfo.qml:37
#, kde-format
msgid "Connected, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
msgstr "מחובר, ↓ %1 לשנייה, ↑ %2 לשנייה"
#: ui/ConnectionInfo.qml:44
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Connection Details"
msgstr "פרטי חיבור"
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:147
#, kde-format
msgid "Connect to"
msgstr "התחברות אל"
#: ui/main.qml:26
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "עריכה"
#: ui/main.qml:87
#, kde-format
msgid "Wi-Fi"
msgstr "רשת אלחוטית"
#: ui/main.qml:98
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Saved Networks"
msgstr "רשתות שמורות"
#: ui/main.qml:135
#, kde-format
msgid "Available Networks"
msgstr "רשתות זמינות"
#: ui/main.qml:169
#, kde-format
msgid "Add Custom Connection"
msgstr "הוספת חיבור מותאם אישית"
#: ui/NetworkSettings.qml:15
#, kde-format
msgid "Add New Connection"
msgstr "הוספת חיבור חדש"
#: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "שמירה"
#: ui/NetworkSettings.qml:52
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "General"
msgstr "כללי"
#: ui/NetworkSettings.qml:58
#, kde-format
msgid "SSID"
msgstr "שם רשת אלחוטית (SSID)"
#: ui/NetworkSettings.qml:73
#, kde-format
msgid "Hidden Network"
msgstr "רשת מוסתרת"
#: ui/NetworkSettings.qml:80
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Security"
msgstr "אבטחה"
#: ui/NetworkSettings.qml:87
#, kde-format
msgid "Security type"
msgstr "סוג אבטחה"
#: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "אין"
#: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format
msgid "WEP Key"
msgstr "מפתח WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "WEP דינמי"
#: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 אישי"
#: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 מסחרי"
#: ui/NetworkSettings.qml:101
#, kde-format
msgid "WPA3 Personal"
msgstr "WPA3 אישי"
#: ui/NetworkSettings.qml:102
#, kde-format
msgid "WPA3 Enterprise"
msgstr "WPA3 מסחרי"
#: ui/NetworkSettings.qml:140
#, kde-format
msgid "Password"
msgstr "סיסמה"
#: ui/NetworkSettings.qml:156
#, kde-format
msgid "Authentication:"
msgstr "אימות:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
#: ui/NetworkSettings.qml:161
#, kde-format
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "TLS מתועל"
#: ui/NetworkSettings.qml:162
#, kde-format
msgid "Protected EAP"
msgstr "EAP מוגן"
#: ui/NetworkSettings.qml:173
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "IP Settings"
msgstr "הגדרות IP"
#: ui/NetworkSettings.qml:180
#, kde-format
msgid "Automatic"
msgstr "אוטומטי"
#: ui/NetworkSettings.qml:180
#, kde-format
msgid "Manual"
msgstr "ידני"
#: ui/NetworkSettings.qml:196
#, kde-format
msgid "IP Address"
msgstr "כתובת IP"
#: ui/NetworkSettings.qml:214
#, kde-format
msgid "Gateway"
msgstr "שער גישה"
#: ui/NetworkSettings.qml:232
#, kde-format
msgid "Network prefix length"
msgstr "אורך קידומת רשת"
#: ui/NetworkSettings.qml:251
#, kde-format
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#: ui/PasswordField.qml:13
#, kde-format
msgid "Password…"
msgstr "סיסמה…"
#: ui/TrafficMonitor.qml:37 ui/TrafficMonitor.qml:111
#, kde-format
msgid "/s"
msgstr "לשנ׳"
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
#, kde-format
msgid "Upload"
msgstr "העלאה"
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr "מחיקה"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,48 +0,0 @@
# Hindi translations for plasma-mobile package.
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# Kali <EMAIL@ADDRESS>, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-25 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-15 15:58+0530\n"
"Last-Translator: Kali <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi@redhat.com>\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: ui/main.qml:33
#, kde-format
msgid "Configure Hotspot"
msgstr ""
#: ui/main.qml:77
#, kde-format
msgid "Hotspot"
msgstr ""
#: ui/main.qml:78
#, kde-format
msgid "Share your internet connection with other devices as a Wi-Fi network."
msgstr ""
#: ui/main.qml:93
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr ""
#: ui/main.qml:100
#, kde-format
msgid "Hotspot SSID"
msgstr ""
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgid "Hotspot Password"
msgstr ""

View file

@ -1,240 +0,0 @@
# Hindi translations for plasma-mobile package.
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# Kali <EMAIL@ADDRESS>, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-15 15:58+0530\n"
"Last-Translator: Kali <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi@redhat.com>\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: ui/ConnectDialog.qml:57
#, kde-format
msgid "Invalid input."
msgstr ""
#: ui/ConnectionInfo.qml:14
#, kde-format
msgctxt "kcm page title"
msgid "Connection Info for \"%1\""
msgstr ""
#: ui/ConnectionInfo.qml:21
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Transfer Rates"
msgstr ""
#: ui/ConnectionInfo.qml:37
#, kde-format
msgid "Connected, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
msgstr ""
#: ui/ConnectionInfo.qml:44
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Connection Details"
msgstr ""
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:147
#, kde-format
msgid "Connect to"
msgstr ""
#: ui/main.qml:26
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#: ui/main.qml:87
#, kde-format
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
#: ui/main.qml:98
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Saved Networks"
msgstr ""
#: ui/main.qml:135
#, kde-format
msgid "Available Networks"
msgstr ""
#: ui/main.qml:169
#, kde-format
msgid "Add Custom Connection"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:15
#, kde-format
msgid "Add New Connection"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:52
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "General"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:58
#, kde-format
msgid "SSID"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:73
#, kde-format
msgid "Hidden Network"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:80
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Security"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:87
#, kde-format
msgid "Security type"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "None"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format
msgid "WEP Key"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format
msgid "Dynamic WEP"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:101
#, kde-format
msgid "WPA3 Personal"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:102
#, kde-format
msgid "WPA3 Enterprise"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:140
#, kde-format
msgid "Password"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:156
#, kde-format
msgid "Authentication:"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "TLS"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "LEAP"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "FAST"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:161
#, kde-format
msgid "Tunneled TLS"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:162
#, kde-format
msgid "Protected EAP"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:173
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "IP Settings"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:180
#, kde-format
msgid "Automatic"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:180
#, kde-format
msgid "Manual"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:196
#, kde-format
msgid "IP Address"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:214
#, kde-format
msgid "Gateway"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:232
#, kde-format
msgid "Network prefix length"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:251
#, kde-format
msgid "DNS"
msgstr ""
#: ui/PasswordField.qml:13
#, kde-format
msgid "Password…"
msgstr ""
#: ui/TrafficMonitor.qml:37 ui/TrafficMonitor.qml:111
#, kde-format
msgid "/s"
msgstr ""
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
#, kde-format
msgid "Upload"
msgstr ""
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,71 +0,0 @@
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2023 Kristóf Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-25 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-18 13:50+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.3\n"
#: ui/main.qml:33
#, kde-format
msgid "Configure Hotspot"
msgstr "Hotspot beállítása"
#: ui/main.qml:77
#, kde-format
msgid "Hotspot"
msgstr "Hotspot"
#: ui/main.qml:78
#, kde-format
msgid "Share your internet connection with other devices as a Wi-Fi network."
msgstr "Ossza meg internetkapcsolatát más eszközökkel Wi-Fi hálózatként."
#: ui/main.qml:93
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
#: ui/main.qml:100
#, kde-format
msgid "Hotspot SSID"
msgstr "Hotspot SSID"
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgid "Hotspot Password"
msgstr "Hotspot jelszó:"
#~ msgid "Whether the wireless hotspot is enabled."
#~ msgstr "Be van-e kapcsolva a vezeték nélküli hotspot."
#~ msgid "Enabled:"
#~ msgstr "Bekapcsolva:"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Mentés"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Kiszel Kristóf"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "kiszel.kristof@gmail.com"
#~ msgid "Tobias Fella"
#~ msgstr "Tobias Fella"

View file

@ -1,326 +0,0 @@
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
#
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2019, 2020.
# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2023, 2024, 2025 Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-26 21:23+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 24.12.1\n"
#: ui/ConnectDialog.qml:57
#, kde-format
msgid "Invalid input."
msgstr "Érvénytelen bemenet."
#: ui/ConnectionInfo.qml:14
#, kde-format
msgctxt "kcm page title"
msgid "Connection Info for \"%1\""
msgstr "Kapcsolatinformációk ehhez: „%1”"
#: ui/ConnectionInfo.qml:21
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Transfer Rates"
msgstr "Átviteli sebességek"
#: ui/ConnectionInfo.qml:37
#, kde-format
msgid "Connected, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
msgstr "Kapcsolódva, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
#: ui/ConnectionInfo.qml:44
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Connection Details"
msgstr "Kapcsolat részletei"
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:147
#, kde-format
msgid "Connect to"
msgstr "Kapcsolódás ehhez:"
#: ui/main.qml:26
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
#: ui/main.qml:87
#, kde-format
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
#: ui/main.qml:98
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Saved Networks"
msgstr "Mentett hálózatok"
#: ui/main.qml:135
#, kde-format
msgid "Available Networks"
msgstr "Elérhető hálózatok"
#: ui/main.qml:169
#, kde-format
msgid "Add Custom Connection"
msgstr "Saját kapcsolat hozzáadása"
#: ui/NetworkSettings.qml:15
#, kde-format
msgid "Add New Connection"
msgstr "Új kapcsolat hozzáadása"
#: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
#: ui/NetworkSettings.qml:52
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "General"
msgstr "Általános"
#: ui/NetworkSettings.qml:58
#, kde-format
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
#: ui/NetworkSettings.qml:73
#, kde-format
msgid "Hidden Network"
msgstr "Rejtett hálózat"
#: ui/NetworkSettings.qml:80
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Security"
msgstr "Biztonság"
#: ui/NetworkSettings.qml:87
#, kde-format
msgid "Security type"
msgstr "Biztonságtípus"
#: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Nincs"
#: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format
msgid "WEP Key"
msgstr "WEP kulcs"
#: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Dinamikus WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 Personal"
#: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
#: ui/NetworkSettings.qml:101
#, kde-format
msgid "WPA3 Personal"
msgstr "WPA3 Personal"
#: ui/NetworkSettings.qml:102
#, kde-format
msgid "WPA3 Enterprise"
msgstr "WPA3 Enterprise"
#: ui/NetworkSettings.qml:140
#, kde-format
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
#: ui/NetworkSettings.qml:156
#, kde-format
msgid "Authentication:"
msgstr "Hitelesítés:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "FAST"
msgstr "Gyors"
#: ui/NetworkSettings.qml:161
#, kde-format
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Alagutas TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:162
#, kde-format
msgid "Protected EAP"
msgstr "Védett EAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:173
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "IP Settings"
msgstr "IP beállítások"
#: ui/NetworkSettings.qml:180
#, kde-format
msgid "Automatic"
msgstr "Automatikus"
#: ui/NetworkSettings.qml:180
#, kde-format
msgid "Manual"
msgstr "Kézi"
#: ui/NetworkSettings.qml:196
#, kde-format
msgid "IP Address"
msgstr "IP-cím"
#: ui/NetworkSettings.qml:214
#, kde-format
msgid "Gateway"
msgstr "Átjáró"
#: ui/NetworkSettings.qml:232
#, kde-format
msgid "Network prefix length"
msgstr "Hálózati előtag hossza"
#: ui/NetworkSettings.qml:251
#, kde-format
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#: ui/PasswordField.qml:13
#, kde-format
msgid "Password…"
msgstr "Jelszó…"
#: ui/TrafficMonitor.qml:37 ui/TrafficMonitor.qml:111
#, kde-format
msgid "/s"
msgstr "/s"
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
#, kde-format
msgid "Upload"
msgstr "Feltöltés"
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr "Letöltés"
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
#~ msgstr "A Wi-Fi ki van kapcsolva"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Bekapcsolás"
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
#~ msgstr "Wi-Fi kikapcsolása"
#~ msgid "Show Saved Connections"
#~ msgstr "Mentett kapcsolatok megjelenítése"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Kiszel Kristóf"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "kiszel.kristof@gmail.com"
#~ msgid "Wi-Fi networks"
#~ msgstr "Wi-Fi hálózatok"
#~ msgid "Martin Kacej"
#~ msgstr "Martin Kacej"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Mégsem"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Kész"
#~ msgid "Password..."
#~ msgstr "Jelszó…"
#~ msgid "Create Hotspot"
#~ msgstr "Hotspot létrehozása"
#~ msgid "Wi-Fi Hotspot"
#~ msgstr "Wi-Fi Hotspot"
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Beállítás"
#~ msgid "My Hotspot"
#~ msgstr "Saját hotspot"
#~ msgid "Hide this network"
#~ msgstr "Hálózat elrejtése"
#~ msgid "Protect hotspot with WPA2/PSK password"
#~ msgstr "Hotspot biztosítása WPA2/PSK jelszóval"
#~ msgid "Save Hotspot configuration"
#~ msgstr "Hotspot beállítások mentése"
#~ msgid "Disable Wi-Fi Hotspot"
#~ msgstr "Wi-Fi hotspot kikapcsolása"
#~ msgid "Enable Wi-Fi Hotspot"
#~ msgstr "Wi-Fi hotspot bekapcsolása"
#~ msgid "Hotspot is inactive"
#~ msgstr "A hotspot inaktív"
#~ msgid "Not possible to start Access point."
#~ msgstr "Nem lehet hozzáférési pontot indítani."
#~ msgid "Access point running: %1"
#~ msgstr "A hozzáférési pont fut: %1"
#~ msgid "No suitable configuration found."
#~ msgstr "Nem található megfelelő konfiguráció."
#~ msgid "Access point available: %1"
#~ msgstr "A hozzáférési pont elérhető: %1"
#~ msgid "(Unchanged)"
#~ msgstr "(Változatlan)"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,73 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
#
# Giovanni Sora <g.sora@tiscali.it>, 2020, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-25 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-18 09:14+0100\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#: ui/main.qml:33
#, kde-format
msgid "Configure Hotspot"
msgstr "Configura Hotspot"
#: ui/main.qml:77
#, kde-format
msgid "Hotspot"
msgstr "Hotspot"
#: ui/main.qml:78
#, kde-format
msgid "Share your internet connection with other devices as a Wi-Fi network."
msgstr ""
"Comparti tu connexion de internet con altere dispositivos como un rete de Wi-"
"Fi."
#: ui/main.qml:93
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "Preferentias"
#: ui/main.qml:100
#, kde-format
msgid "Hotspot SSID"
msgstr "SSID de Hotspot"
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgid "Hotspot Password"
msgstr "Contrasigno de Hotspot"
#~ msgid "Whether the wireless hotspot is enabled."
#~ msgstr "Si le hotspot wireless (sin cablo) es habilitate."
#~ msgid "Enabled:"
#~ msgstr "Habilitate:"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Salveguarda"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Giovanni Sora"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "g.sora@tiscali.it"
#~ msgid "Tobias Fella"
#~ msgstr "Tobias Fella"

View file

@ -1,300 +0,0 @@
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2019, 2020, 2021, 2023, 2024, 2025 giovanni <g.sora@tiscali.it>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-08 15:35+0100\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
#: ui/ConnectDialog.qml:57
#, kde-format
msgid "Invalid input."
msgstr "Entrata invalide."
#: ui/ConnectionInfo.qml:14
#, kde-format
msgctxt "kcm page title"
msgid "Connection Info for \"%1\""
msgstr "Info de connexion per \"%1\""
#: ui/ConnectionInfo.qml:21
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Transfer Rates"
msgstr "Ratas de transferentia"
#: ui/ConnectionInfo.qml:37
#, kde-format
msgid "Connected, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
msgstr "Connectite, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
#: ui/ConnectionInfo.qml:44
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Connection Details"
msgstr "Detalios de connexion"
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:147
#, kde-format
msgid "Connect to"
msgstr "Connecte a"
#: ui/main.qml:26
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
#: ui/main.qml:87
#, kde-format
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
#: ui/main.qml:98
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Saved Networks"
msgstr "Retes salveguardate"
#: ui/main.qml:135
#, kde-format
msgid "Available Networks"
msgstr "Retes disponibile"
#: ui/main.qml:169
#, kde-format
msgid "Add Custom Connection"
msgstr "Adde connexion personalisate"
#: ui/NetworkSettings.qml:15
#, kde-format
msgid "Add New Connection"
msgstr "Adde nove connexion"
#: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Salveguarda"
#: ui/NetworkSettings.qml:52
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "General"
msgstr "General"
#: ui/NetworkSettings.qml:58
#, kde-format
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
#: ui/NetworkSettings.qml:73
#, kde-format
msgid "Hidden Network"
msgstr "Rete celate"
#: ui/NetworkSettings.qml:80
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Security"
msgstr "Securitate"
#: ui/NetworkSettings.qml:87
#, kde-format
msgid "Security type"
msgstr "Typo de securitate"
#: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Necun"
#: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format
msgid "WEP Key"
msgstr "Clave de WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "WEP dynamic"
#: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 Personal"
#: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WéA/WPA2 Interprisa"
#: ui/NetworkSettings.qml:101
#, kde-format
msgid "WPA3 Personal"
msgstr "WPA3 Personal"
#: ui/NetworkSettings.qml:102
#, kde-format
msgid "WPA3 Enterprise"
msgstr "WPA3 Interprisa"
#: ui/NetworkSettings.qml:140
#, kde-format
msgid "Password"
msgstr "Contrasigno"
#: ui/NetworkSettings.qml:156
#, kde-format
msgid "Authentication:"
msgstr "Authentication:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "FAST"
msgstr "Rapide (FAST)"
#: ui/NetworkSettings.qml:161
#, kde-format
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Tunneled TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:162
#, kde-format
msgid "Protected EAP"
msgstr "EAP (PEAP) protegite"
#: ui/NetworkSettings.qml:173
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "IP Settings"
msgstr "Preferentias de IP"
#: ui/NetworkSettings.qml:180
#, kde-format
msgid "Automatic"
msgstr "Automatic"
#: ui/NetworkSettings.qml:180
#, kde-format
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
#: ui/NetworkSettings.qml:196
#, kde-format
msgid "IP Address"
msgstr "Adresse IP"
#: ui/NetworkSettings.qml:214
#, kde-format
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
#: ui/NetworkSettings.qml:232
#, kde-format
msgid "Network prefix length"
msgstr "Longitude de prefixo de rete"
#: ui/NetworkSettings.qml:251
#, kde-format
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#: ui/PasswordField.qml:13
#, kde-format
msgid "Password…"
msgstr "Contrasigno…"
#: ui/TrafficMonitor.qml:37 ui/TrafficMonitor.qml:111
#, kde-format
msgid "/s"
msgstr "/s"
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
#, kde-format
msgid "Upload"
msgstr "Incarga"
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr "Discarga"
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
#~ msgstr "Wi-Fi es dishabilitate"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Habilita"
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
#~ msgstr "Disactivar Wi-Fi"
#~ msgid "Show Saved Connections"
#~ msgstr "Monstra connexiones salveguardate"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "DNS:"
#~ msgstr "DNS:"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Giovanni Sora"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "g.sora@tiscali.it"
#~ msgid "Wi-Fi networks"
#~ msgstr "Retes Wi-Fi"
#~ msgid "Martin Kacej"
#~ msgstr "Martin Kacej"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Cancella"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Facite"
#~ msgid "Password..."
#~ msgstr "Contrasigno..."
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Configura"
#~ msgid "(Unchanged)"
#~ msgstr "(Non modificate)"
#, fuzzy
#~| msgid "Delete connection "
#~ msgid "Delete connection %1 from device?"
#~ msgstr "Dele connexion "
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Dele"
#~ msgid "Wi-fi"
#~ msgstr "Wi-fi"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,69 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
# Wantoyo <wantoyek@gmail.com>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-25 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-23 18:41+0700\n"
"Last-Translator: Wantoyo <wantoyek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ui/main.qml:33
#, kde-format
msgid "Configure Hotspot"
msgstr ""
#: ui/main.qml:77
#, kde-format
msgid "Hotspot"
msgstr "Hotspot"
#: ui/main.qml:78
#, kde-format
msgid "Share your internet connection with other devices as a Wi-Fi network."
msgstr ""
#: ui/main.qml:93
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr ""
#: ui/main.qml:100
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hotspot"
msgid "Hotspot SSID"
msgstr "Hotspot"
#: ui/main.qml:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Password:"
msgid "Hotspot Password"
msgstr "Kata sandi:"
#~ msgid "Enabled:"
#~ msgstr "Difungsikan:"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Simpan"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Wantoyo"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "wantoyek@gmail.com"
#~ msgid "Tobias Fella"
#~ msgstr "Tobias Fella"

View file

@ -1,354 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
# Wantoyo <wantoyek@gmail.com>, 2018, 2019, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-24 22:01+0700\n"
"Last-Translator: Wantoyo <wantoyek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ui/ConnectDialog.qml:57
#, kde-format
msgid "Invalid input."
msgstr ""
#: ui/ConnectionInfo.qml:14
#, kde-format
msgctxt "kcm page title"
msgid "Connection Info for \"%1\""
msgstr ""
#: ui/ConnectionInfo.qml:21
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Transfer Rates"
msgstr ""
#: ui/ConnectionInfo.qml:37
#, kde-format
msgid "Connected, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
msgstr ""
#: ui/ConnectionInfo.qml:44
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Connection Name"
msgctxt "@title:group"
msgid "Connection Details"
msgstr "Nama Koneksi"
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:147
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Connection Editor"
msgid "Connect to"
msgstr "Pengedit Koneksi"
#: ui/main.qml:26
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#: ui/main.qml:87
#, kde-format
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
#: ui/main.qml:98
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Saved networks"
msgctxt "@title:group"
msgid "Saved Networks"
msgstr "Jaringan yang disimpan"
#: ui/main.qml:135
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Available networks"
msgid "Available Networks"
msgstr "Jaringan yang tersedia"
#: ui/main.qml:169
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add custom connection"
msgid "Add Custom Connection"
msgstr "Tambahkan kustom koneksi"
#: ui/NetworkSettings.qml:15
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add new Connection"
msgid "Add New Connection"
msgstr "Tambahkan Koneksi baru"
#: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
#: ui/NetworkSettings.qml:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "General"
msgctxt "@title:group"
msgid "General"
msgstr "Umum"
#: ui/NetworkSettings.qml:58
#, kde-format
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
#: ui/NetworkSettings.qml:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hidden Network:"
msgid "Hidden Network"
msgstr "Jaringan Tersembunyi:"
#: ui/NetworkSettings.qml:80
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Security"
msgctxt "@title:group"
msgid "Security"
msgstr "Keamanan"
#: ui/NetworkSettings.qml:87
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Security type:"
msgid "Security type"
msgstr "Tipe keamanan:"
#: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Nihil"
#: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format
msgid "WEP Key"
msgstr "Kunci WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "WEP Dinamis"
#: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 Personal"
#: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
#: ui/NetworkSettings.qml:101
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgid "WPA3 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 Personal"
#: ui/NetworkSettings.qml:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgid "WPA3 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
#: ui/NetworkSettings.qml:140
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Password:"
msgid "Password"
msgstr "Kata sandi:"
#: ui/NetworkSettings.qml:156
#, kde-format
msgid "Authentication:"
msgstr "Autentikasi:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
#: ui/NetworkSettings.qml:161
#, kde-format
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Ditembus TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:162
#, kde-format
msgid "Protected EAP"
msgstr "Dilindungi EAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:173
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "IP settings"
msgctxt "@title:group"
msgid "IP Settings"
msgstr "Pengaturan IP"
#: ui/NetworkSettings.qml:180
#, kde-format
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatis"
#: ui/NetworkSettings.qml:180
#, kde-format
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
#: ui/NetworkSettings.qml:196
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "IP Address:"
msgid "IP Address"
msgstr "Alamat IP:"
#: ui/NetworkSettings.qml:214
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Gateway:"
msgid "Gateway"
msgstr "Gerbang:"
#: ui/NetworkSettings.qml:232
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Network prefix length:"
msgid "Network prefix length"
msgstr "Panjang prefix jaringan:"
#: ui/NetworkSettings.qml:251
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "DNS"
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#: ui/PasswordField.qml:13
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Password:"
msgid "Password…"
msgstr "Kata sandi:"
#: ui/TrafficMonitor.qml:37 ui/TrafficMonitor.qml:111
#, kde-format
msgid "/s"
msgstr ""
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
#, kde-format
msgid "Upload"
msgstr ""
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr ""
#, fuzzy
#~| msgid "Enable Wi-Fi"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Fungsikan Wi-Fi"
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
#~ msgstr "Nonfungsikan Wi-Fi"
#, fuzzy
#~| msgid "Saved Connections"
#~ msgid "Show Saved Connections"
#~ msgstr "Koneksi yang Disimpan"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "DNS:"
#~ msgstr "DNS:"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Wantoyo"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "wantoyek@gmail.com"
#~ msgid "Wi-Fi networks"
#~ msgstr "Jaringan Wi-Fi"
#~ msgid "Martin Kacej"
#~ msgstr "Martin Kacej"
#, fuzzy
#~| msgid "Cancel"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Batal"
#~ msgid "Password..."
#~ msgstr "Sandi..."
#~ msgid "Create Hotspot"
#~ msgstr "Ciptakan Hotspot"
#~ msgid "Wi-Fi Hotspot"
#~ msgstr "Hotspot Wi-Fi"
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Konfigurasikan"
#~ msgid "My Hotspot"
#~ msgstr "Hotspot-ku"
#~ msgid "Hide this network"
#~ msgstr "Sembunyikan jaringan ini"
#~ msgid "Protect hotspot with WPA2/PSK password"
#~ msgstr "Proteksi hotspot dengan sandi WPA2/PSK"
#~ msgid "Save Hotspot configuration"
#~ msgstr "Simpan konfigurasi Hotspot"
#~ msgid "Disable Wi-Fi Hotspot"
#~ msgstr "Nonfungsikan Wi-Fi Hotspot"
#~ msgid "Enable Wi-Fi Hotspot"
#~ msgstr "Fungsikan Wi-Fi Hotspot"
#~ msgid "Hotspot is inactive"
#~ msgstr "Hotspot nonaktif"
#~ msgid "Not possible to start Access point."
#~ msgstr "Enggak mungkin untuk menjalankan titik Akses."
#~ msgid "Access point running: %1"
#~ msgstr "Titik Akses berjalan: %1"
#~ msgid "No suitable configuration found."
#~ msgstr "Tidak ditemukan konfigurasi yang sesuai."
#~ msgid "Access point available: %1"
#~ msgstr "Titik Akses yang tersedia: %1"
#~ msgid "(Unchanged)"
#~ msgstr "(Tak berubah)"
#~ msgid "Delete connection %1 from device?"
#~ msgstr "Hapus koneksi %1 dari perangkat?"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Hapus"
#~ msgid "Wi-fi"
#~ msgstr "Wi-fi"

View file

@ -1,72 +0,0 @@
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
#
# Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2022.
# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 Guðmundur Erlingsson <gudmundure@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-25 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-19 18:46+0000\n"
"Last-Translator: Guðmundur Erlingsson <gudmundure@gmail.com>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.3\n"
#: ui/main.qml:33
#, kde-format
msgid "Configure Hotspot"
msgstr "Grunnstilla aðgangsstað"
#: ui/main.qml:77
#, kde-format
msgid "Hotspot"
msgstr "Aðgangsstaður"
#: ui/main.qml:78
#, kde-format
msgid "Share your internet connection with other devices as a Wi-Fi network."
msgstr "Deila nettengingu þinni með öðrum tækjum sem WiFi-neti."
#: ui/main.qml:93
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "Stillingar"
#: ui/main.qml:100
#, kde-format
msgid "Hotspot SSID"
msgstr "Netheiti (SSID) fyrir aðgangsstað"
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgid "Hotspot Password"
msgstr "Lykilorð fyrir aðgangsstað"
#~ msgid "Whether the wireless hotspot is enabled."
#~ msgstr "Hvort þráðlaus aðgangsstaður sé virkur."
#~ msgid "Enabled:"
#~ msgstr "Virkt:"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Vista"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Sveinn í Felli"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "sv1@fellsnet.is"
#~ msgid "Tobias Fella"
#~ msgstr "Tobias Fella"

View file

@ -1,277 +0,0 @@
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
#
# Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2022.
# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 Guðmundur Erlingsson <gudmundure@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-19 18:48+0000\n"
"Last-Translator: Guðmundur Erlingsson <gudmundure@gmail.com>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.3\n"
#: ui/ConnectDialog.qml:57
#, kde-format
msgid "Invalid input."
msgstr "Ógilt inntak."
#: ui/ConnectionInfo.qml:14
#, kde-format
msgctxt "kcm page title"
msgid "Connection Info for \"%1\""
msgstr ""
#: ui/ConnectionInfo.qml:21
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Transfer Rates"
msgstr ""
#: ui/ConnectionInfo.qml:37
#, kde-format
msgid "Connected, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
msgstr ""
#: ui/ConnectionInfo.qml:44
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Connect to"
msgctxt "@title:group"
msgid "Connection Details"
msgstr "Tengjast við"
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:147
#, kde-format
msgid "Connect to"
msgstr "Tengjast við"
#: ui/main.qml:26
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Breyta"
#: ui/main.qml:87
#, kde-format
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
#: ui/main.qml:98
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Available Networks"
msgctxt "@title:group"
msgid "Saved Networks"
msgstr "Tiltæk net"
#: ui/main.qml:135
#, kde-format
msgid "Available Networks"
msgstr "Tiltæk net"
#: ui/main.qml:169
#, kde-format
msgid "Add Custom Connection"
msgstr "Bæta við sérstilltri tengingu"
#: ui/NetworkSettings.qml:15
#, kde-format
msgid "Add New Connection"
msgstr "Bæta við nýrri tengingu"
#: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Vista"
#: ui/NetworkSettings.qml:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "General"
msgctxt "@title:group"
msgid "General"
msgstr "Almennt"
#: ui/NetworkSettings.qml:58
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "SSID:"
msgid "SSID"
msgstr "Netheiti (SSID):"
#: ui/NetworkSettings.qml:73
#, kde-format
msgid "Hidden Network"
msgstr "Falið net:"
#: ui/NetworkSettings.qml:80
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Security"
msgctxt "@title:group"
msgid "Security"
msgstr "Öryggi"
#: ui/NetworkSettings.qml:87
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Security type:"
msgid "Security type"
msgstr "Tegund öryggis:"
#: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Ekkert"
#: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format
msgid "WEP Key"
msgstr "WEP-lykill"
#: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Breytilegt WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 Personal"
#: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
#: ui/NetworkSettings.qml:101
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgid "WPA3 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 Personal"
#: ui/NetworkSettings.qml:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgid "WPA3 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
#: ui/NetworkSettings.qml:140
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Password:"
msgid "Password"
msgstr "Lykilorð:"
#: ui/NetworkSettings.qml:156
#, kde-format
msgid "Authentication:"
msgstr "Auðkenning:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
#: ui/NetworkSettings.qml:161
#, kde-format
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Tunneled TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:162
#, kde-format
msgid "Protected EAP"
msgstr "Protected EAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:173
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "IP settings"
msgctxt "@title:group"
msgid "IP Settings"
msgstr "Stillingar IP-tölu"
#: ui/NetworkSettings.qml:180
#, kde-format
msgid "Automatic"
msgstr "Sjálfvirkt"
#: ui/NetworkSettings.qml:180
#, kde-format
msgid "Manual"
msgstr "Handvirkt"
#: ui/NetworkSettings.qml:196
#, kde-format
msgid "IP Address"
msgstr "IP-tala"
#: ui/NetworkSettings.qml:214
#, kde-format
msgid "Gateway"
msgstr "Netgátt"
#: ui/NetworkSettings.qml:232
#, kde-format
msgid "Network prefix length"
msgstr "Lengd netforskeytis"
#: ui/NetworkSettings.qml:251
#, kde-format
msgid "DNS"
msgstr "DNS "
#: ui/PasswordField.qml:13
#, kde-format
msgid "Password…"
msgstr "Lykilorð…"
#: ui/TrafficMonitor.qml:37 ui/TrafficMonitor.qml:111
#, kde-format
msgid "/s"
msgstr ""
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
#, kde-format
msgid "Upload"
msgstr ""
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr ""
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
#~ msgstr "Slökkt á Wi-Fi"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Virkja"
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
#~ msgstr "Slökkva á Wi-Fi"
#~ msgid "Show Saved Connections"
#~ msgstr "Sýna vistaðar tengingar"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Sveinn í Felli"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "sv1@fellsnet.is"
#~ msgid "Wi-Fi networks"
#~ msgstr "Wi-Fi netkerfi"
#~ msgid "Martin Kacej"
#~ msgstr "Martin Kacej"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,73 +0,0 @@
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2023 Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-25 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-19 01:31+0100\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
#: ui/main.qml:33
#, kde-format
msgid "Configure Hotspot"
msgstr "Configura hotspot"
#: ui/main.qml:77
#, kde-format
msgid "Hotspot"
msgstr "Hotspot"
#: ui/main.qml:78
#, kde-format
msgid "Share your internet connection with other devices as a Wi-Fi network."
msgstr ""
"Condividi la tua connessione Internet con altri dispositivi come una rete Wi-"
"Fi."
#: ui/main.qml:93
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
#: ui/main.qml:100
#, kde-format
msgid "Hotspot SSID"
msgstr "SSID hotspot"
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgid "Hotspot Password"
msgstr "Password hotspot"
#~ msgid "Whether the wireless hotspot is enabled."
#~ msgstr "Se l'hotspot wireless è abilitato."
#~ msgid "Enabled:"
#~ msgstr "Abilitato:"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Salva"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Vincenzo Reale"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "smart2128vr@gmail.com"
#~ msgid "Tobias Fella"
#~ msgstr "Tobias Fella"

View file

@ -1,337 +0,0 @@
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
# SPDX-FileCopyrightText: 2018, 2019, 2020, 2021, 2023, 2024, 2025 Paolo Zamponi <feus73@gmail.com>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-04 22:14+0100\n"
"Last-Translator: Paolo Zamponi <feus73@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 24.12.0\n"
#: ui/ConnectDialog.qml:57
#, kde-format
msgid "Invalid input."
msgstr "Input non valido."
#: ui/ConnectionInfo.qml:14
#, kde-format
msgctxt "kcm page title"
msgid "Connection Info for \"%1\""
msgstr "Informazioni sulla connessione «%1»"
#: ui/ConnectionInfo.qml:21
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Transfer Rates"
msgstr "Velocità di trasferimento"
#: ui/ConnectionInfo.qml:37
#, kde-format
msgid "Connected, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
msgstr "Connesso, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
#: ui/ConnectionInfo.qml:44
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Connection Details"
msgstr "Dettagli della connessione"
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:147
#, kde-format
msgid "Connect to"
msgstr "Connetti a"
#: ui/main.qml:26
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
#: ui/main.qml:87
#, kde-format
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
#: ui/main.qml:98
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Saved Networks"
msgstr "Reti salvate"
#: ui/main.qml:135
#, kde-format
msgid "Available Networks"
msgstr "Reti disponibili"
#: ui/main.qml:169
#, kde-format
msgid "Add Custom Connection"
msgstr "Aggiungi connessione personalizzata"
#: ui/NetworkSettings.qml:15
#, kde-format
msgid "Add New Connection"
msgstr "Aggiungi nuova connessione"
#: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Salva"
#: ui/NetworkSettings.qml:52
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "General"
msgstr "Generale"
#: ui/NetworkSettings.qml:58
#, kde-format
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
#: ui/NetworkSettings.qml:73
#, kde-format
msgid "Hidden Network"
msgstr "Rete nascosta"
#: ui/NetworkSettings.qml:80
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Security"
msgstr "Sicurezza"
#: ui/NetworkSettings.qml:87
#, kde-format
msgid "Security type"
msgstr "Tipo di protezione"
#: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
#: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format
msgid "WEP Key"
msgstr "Chiave WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "WEP dinamico"
#: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 Personal"
#: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
#: ui/NetworkSettings.qml:101
#, kde-format
msgid "WPA3 Personal"
msgstr "WPA3 Personal"
#: ui/NetworkSettings.qml:102
#, kde-format
msgid "WPA3 Enterprise"
msgstr "WPA3 Enterprise"
#: ui/NetworkSettings.qml:140
#, kde-format
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: ui/NetworkSettings.qml:156
#, kde-format
msgid "Authentication:"
msgstr "Autenticazione:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
#: ui/NetworkSettings.qml:161
#, kde-format
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "TLS con tunnel"
#: ui/NetworkSettings.qml:162
#, kde-format
msgid "Protected EAP"
msgstr "EAP protetto"
#: ui/NetworkSettings.qml:173
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "IP Settings"
msgstr "Impostazioni IP"
#: ui/NetworkSettings.qml:180
#, kde-format
msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"
#: ui/NetworkSettings.qml:180
#, kde-format
msgid "Manual"
msgstr "Manuale"
#: ui/NetworkSettings.qml:196
#, kde-format
msgid "IP Address"
msgstr "Indirizzo IP"
#: ui/NetworkSettings.qml:214
#, kde-format
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
#: ui/NetworkSettings.qml:232
#, kde-format
msgid "Network prefix length"
msgstr "Lunghezza del prefisso di rete"
#: ui/NetworkSettings.qml:251
#, kde-format
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#: ui/PasswordField.qml:13
#, kde-format
msgid "Password…"
msgstr "Password…"
#: ui/TrafficMonitor.qml:37 ui/TrafficMonitor.qml:111
#, kde-format
msgid "/s"
msgstr "/s"
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
#, kde-format
msgid "Upload"
msgstr "Invio"
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr "Scaricamento"
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
#~ msgstr "Il Wi-Fi è disabilitato"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Abilita"
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
#~ msgstr "Disabilita Wi-Fi"
#~ msgid "Show Saved Connections"
#~ msgstr "Mostra le connessioni salvate"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "DNS:"
#~ msgstr "DNS:"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Paolo Zamponi"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "zapaolo@email.it"
#~ msgid "Wi-Fi networks"
#~ msgstr "Reti Wi-Fi"
#~ msgid "Martin Kacej"
#~ msgstr "Martin Kacej"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Annulla"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Fatto"
#~ msgid "Password..."
#~ msgstr "Password..."
#~ msgid "Create Hotspot"
#~ msgstr "Crea hotspot"
#~ msgid "Wi-Fi Hotspot"
#~ msgstr "Hotspot Wi-Fi"
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Configura"
#~ msgid "My Hotspot"
#~ msgstr "Il mio hotspot"
#~ msgid "Hide this network"
#~ msgstr "Nascondi questa rete"
#~ msgid "Protect hotspot with WPA2/PSK password"
#~ msgstr "Proteggi l'hotspot con una password WPA2/PSK"
#~ msgid "Save Hotspot configuration"
#~ msgstr "Salva la configurazione dell'hotspot"
#~ msgid "Disable Wi-Fi Hotspot"
#~ msgstr "Disabilita hotspot Wi-Fi"
#~ msgid "Enable Wi-Fi Hotspot"
#~ msgstr "Abilita hotspot Wi-Fi"
#~ msgid "Hotspot is inactive"
#~ msgstr "L'hotspot è inattivo"
#~ msgid "Not possible to start Access point."
#~ msgstr "Impossibile avviare il punto di accesso."
#~ msgid "Access point running: %1"
#~ msgstr "Punto di accesso attivo: %1"
#~ msgid "No suitable configuration found."
#~ msgstr "Non è stata trovata nessuna configurazione adatta."
#~ msgid "Access point available: %1"
#~ msgstr "Punto di accesso disponibile: %1"
#~ msgid "(Unchanged)"
#~ msgstr "(Non modificato)"
#~ msgid "Delete connection %1 from device?"
#~ msgstr "Elimina la connessione %1 dal dispositivo?"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Elimina"
#~ msgid "Wi-fi"
#~ msgstr "Wi-fi"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,45 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-25 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-23 11:45-0700\n"
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: ui/main.qml:33
#, kde-format
msgid "Configure Hotspot"
msgstr ""
#: ui/main.qml:77
#, kde-format
msgid "Hotspot"
msgstr ""
#: ui/main.qml:78
#, kde-format
msgid "Share your internet connection with other devices as a Wi-Fi network."
msgstr ""
#: ui/main.qml:93
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr ""
#: ui/main.qml:100
#, kde-format
msgid "Hotspot SSID"
msgstr ""
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgid "Hotspot Password"
msgstr ""

View file

@ -1,237 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-20 23:16-0800\n"
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: ui/ConnectDialog.qml:57
#, kde-format
msgid "Invalid input."
msgstr ""
#: ui/ConnectionInfo.qml:14
#, kde-format
msgctxt "kcm page title"
msgid "Connection Info for \"%1\""
msgstr ""
#: ui/ConnectionInfo.qml:21
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Transfer Rates"
msgstr ""
#: ui/ConnectionInfo.qml:37
#, kde-format
msgid "Connected, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
msgstr ""
#: ui/ConnectionInfo.qml:44
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Connection Details"
msgstr ""
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:147
#, kde-format
msgid "Connect to"
msgstr ""
#: ui/main.qml:26
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#: ui/main.qml:87
#, kde-format
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
#: ui/main.qml:98
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Saved Networks"
msgstr ""
#: ui/main.qml:135
#, kde-format
msgid "Available Networks"
msgstr ""
#: ui/main.qml:169
#, kde-format
msgid "Add Custom Connection"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:15
#, kde-format
msgid "Add New Connection"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:52
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "General"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:58
#, kde-format
msgid "SSID"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:73
#, kde-format
msgid "Hidden Network"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:80
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Security"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:87
#, kde-format
msgid "Security type"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "None"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format
msgid "WEP Key"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format
msgid "Dynamic WEP"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:101
#, kde-format
msgid "WPA3 Personal"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:102
#, kde-format
msgid "WPA3 Enterprise"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:140
#, kde-format
msgid "Password"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:156
#, kde-format
msgid "Authentication:"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "TLS"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "LEAP"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "FAST"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:161
#, kde-format
msgid "Tunneled TLS"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:162
#, kde-format
msgid "Protected EAP"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:173
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "IP Settings"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:180
#, kde-format
msgid "Automatic"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:180
#, kde-format
msgid "Manual"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:196
#, kde-format
msgid "IP Address"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:214
#, kde-format
msgid "Gateway"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:232
#, kde-format
msgid "Network prefix length"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:251
#, kde-format
msgid "DNS"
msgstr ""
#: ui/PasswordField.qml:13
#, kde-format
msgid "Password…"
msgstr ""
#: ui/TrafficMonitor.qml:37 ui/TrafficMonitor.qml:111
#, kde-format
msgid "/s"
msgstr ""
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
#, kde-format
msgid "Upload"
msgstr ""
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,72 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-25 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-18 07:37+0100\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
#: ui/main.qml:33
#, kde-format
msgid "Configure Hotspot"
msgstr "ჰოტსპოტის მორგება"
#: ui/main.qml:77
#, kde-format
msgid "Hotspot"
msgstr "ჰოტსპოტი"
#: ui/main.qml:78
#, kde-format
msgid "Share your internet connection with other devices as a Wi-Fi network."
msgstr "გაუზიარეთ თქვენი ინტერნეტმიერთება სხვებს Wi-Fi ქსელის სახით."
#: ui/main.qml:93
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "მორგება"
#: ui/main.qml:100
#, kde-format
msgid "Hotspot SSID"
msgstr "ჰოტსპოტის SSID"
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgid "Hotspot Password"
msgstr "ჰოტსპოტის პაროლი"
#~ msgid "Whether the wireless hotspot is enabled."
#~ msgstr "ჩართულია ჰოტსპოტი, თუ არა."
#~ msgid "Enabled:"
#~ msgstr "ჩართულია:"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "Save"
#~ msgstr "შენახვა"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Temuri Doghonadze"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "Temuri.doghonadze@gmail.com"
#~ msgid "Tobias Fella"
#~ msgstr "Tobias Fella"

View file

@ -1,267 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-04 05:13+0100\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
#: ui/ConnectDialog.qml:57
#, kde-format
msgid "Invalid input."
msgstr "არასწორი შეყვანა."
#: ui/ConnectionInfo.qml:14
#, kde-format
msgctxt "kcm page title"
msgid "Connection Info for \"%1\""
msgstr "კავშირის ინფორმაცია \"%1\"-სთვის"
#: ui/ConnectionInfo.qml:21
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Transfer Rates"
msgstr "გადაცემის სიჩქარე"
#: ui/ConnectionInfo.qml:37
#, kde-format
msgid "Connected, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
msgstr "დაკავშირებულია, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
#: ui/ConnectionInfo.qml:44
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Connection Details"
msgstr "კავშირის დეტალები"
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:147
#, kde-format
msgid "Connect to"
msgstr "დაკავშირება"
#: ui/main.qml:26
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "ჩასწორება"
#: ui/main.qml:87
#, kde-format
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
#: ui/main.qml:98
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Saved Networks"
msgstr "შენახული ქსელები"
#: ui/main.qml:135
#, kde-format
msgid "Available Networks"
msgstr "ხელმისაწვდომი ქსელები"
#: ui/main.qml:169
#, kde-format
msgid "Add Custom Connection"
msgstr "დაამატეთ მორგებული კავშირი"
#: ui/NetworkSettings.qml:15
#, kde-format
msgid "Add New Connection"
msgstr "ახალი შეერთების დამატება"
#: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "შენახვა"
#: ui/NetworkSettings.qml:52
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "General"
msgstr "ზოგადი"
#: ui/NetworkSettings.qml:58
#, kde-format
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
#: ui/NetworkSettings.qml:73
#, kde-format
msgid "Hidden Network"
msgstr "დამალული ქსელი"
#: ui/NetworkSettings.qml:80
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Security"
msgstr "უსაფრთხოება"
#: ui/NetworkSettings.qml:87
#, kde-format
msgid "Security type"
msgstr "უსაფრთხოების ტიპი"
#: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "არაფერი"
#: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format
msgid "WEP Key"
msgstr "WEP გასაღები"
#: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "დინამიკური WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 პერსონალური"
#: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 საწარმოო"
#: ui/NetworkSettings.qml:101
#, kde-format
msgid "WPA3 Personal"
msgstr "WPA3 პერსონალური"
#: ui/NetworkSettings.qml:102
#, kde-format
msgid "WPA3 Enterprise"
msgstr "WPA3 საწარმოო"
#: ui/NetworkSettings.qml:140
#, kde-format
msgid "Password"
msgstr "პაროლი"
#: ui/NetworkSettings.qml:156
#, kde-format
msgid "Authentication:"
msgstr "ავთენტიკაცია:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
#: ui/NetworkSettings.qml:161
#, kde-format
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "TLS გვირაბი (TTLS)"
#: ui/NetworkSettings.qml:162
#, kde-format
msgid "Protected EAP"
msgstr "დაცული EAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:173
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "IP Settings"
msgstr "IP-ის მორგება"
#: ui/NetworkSettings.qml:180
#, kde-format
msgid "Automatic"
msgstr "ავტომატური"
#: ui/NetworkSettings.qml:180
#, kde-format
msgid "Manual"
msgstr "ხელით"
#: ui/NetworkSettings.qml:196
#, kde-format
msgid "IP Address"
msgstr "IP მისამართი"
#: ui/NetworkSettings.qml:214
#, kde-format
msgid "Gateway"
msgstr "ნაგულისხმევი რაუტერი"
#: ui/NetworkSettings.qml:232
#, kde-format
msgid "Network prefix length"
msgstr "ქსელის პრეფიქსის სიგრძე"
#: ui/NetworkSettings.qml:251
#, kde-format
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#: ui/PasswordField.qml:13
#, kde-format
msgid "Password…"
msgstr "პაროლი…"
#: ui/TrafficMonitor.qml:37 ui/TrafficMonitor.qml:111
#, kde-format
msgid "/s"
msgstr "/წმ"
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
#, kde-format
msgid "Upload"
msgstr "ატვირთვა"
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr "გადმოწერა"
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
#~ msgstr "Wi-Fi გამორთულია"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "ჩართვა"
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
#~ msgstr "Wi-Fi-ის გამორთვა"
#~ msgid "Show Saved Connections"
#~ msgstr "შენახული კავშირების ჩვენება"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Temuri Doghonadze"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "Temuri.doghonadze@gmail.com"
#~ msgid "Wi-Fi networks"
#~ msgstr "Wi-Fi ქსელები"
#~ msgid "Martin Kacej"
#~ msgstr "Martin Kacej"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,71 +0,0 @@
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2023, 2024 Shinjo Park <kde@peremen.name>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-25 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-09 19:36+0100\n"
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.1\n"
#: ui/main.qml:33
#, kde-format
msgid "Configure Hotspot"
msgstr "핫스팟 설정"
#: ui/main.qml:77
#, kde-format
msgid "Hotspot"
msgstr "핫스팟"
#: ui/main.qml:78
#, kde-format
msgid "Share your internet connection with other devices as a Wi-Fi network."
msgstr "Wi-Fi 네트워크를 통해서 다른 장치와 인터넷 연결을 공유하십시오."
#: ui/main.qml:93
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "설정"
#: ui/main.qml:100
#, kde-format
msgid "Hotspot SSID"
msgstr "핫스팟 SSID"
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgid "Hotspot Password"
msgstr "핫스팟 암호"
#~ msgid "Whether the wireless hotspot is enabled."
#~ msgstr "무선 핫스팟 활성화 여부입니다."
#~ msgid "Enabled:"
#~ msgstr "사용함:"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "Save"
#~ msgstr "저장"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "박신조"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "kde@peremen.name"
#~ msgid "Tobias Fella"
#~ msgstr "Tobias Fella"

View file

@ -1,338 +0,0 @@
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
# SPDX-FileCopyrightText: 2019, 2020, 2021, 2024 Shinjo Park <kde@peremen.name>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-29 00:11+0100\n"
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
#: ui/ConnectDialog.qml:57
#, kde-format
msgid "Invalid input."
msgstr "잘못 입력했습니다."
#: ui/ConnectionInfo.qml:14
#, kde-format
msgctxt "kcm page title"
msgid "Connection Info for \"%1\""
msgstr ""
#: ui/ConnectionInfo.qml:21
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Transfer Rates"
msgstr ""
#: ui/ConnectionInfo.qml:37
#, kde-format
msgid "Connected, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
msgstr ""
#: ui/ConnectionInfo.qml:44
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Connection Name"
msgctxt "@title:group"
msgid "Connection Details"
msgstr "연결 이름"
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:147
#, kde-format
msgid "Connect to"
msgstr "다음에 연결"
#: ui/main.qml:26
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "편집"
#: ui/main.qml:87
#, kde-format
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
#: ui/main.qml:98
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Saved Networks"
msgstr "저장된 네트워크"
#: ui/main.qml:135
#, kde-format
msgid "Available Networks"
msgstr "사용 가능한 네트워크"
#: ui/main.qml:169
#, kde-format
msgid "Add Custom Connection"
msgstr "사용자 정의 연결 추가"
#: ui/NetworkSettings.qml:15
#, kde-format
msgid "Add New Connection"
msgstr "새 연결 추가"
#: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "저장"
#: ui/NetworkSettings.qml:52
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "General"
msgstr "일반"
#: ui/NetworkSettings.qml:58
#, kde-format
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
#: ui/NetworkSettings.qml:73
#, kde-format
msgid "Hidden Network"
msgstr "숨은 네트워크"
#: ui/NetworkSettings.qml:80
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Security"
msgstr "보안"
#: ui/NetworkSettings.qml:87
#, kde-format
msgid "Security type"
msgstr "보안 종류"
#: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "없음"
#: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format
msgid "WEP Key"
msgstr "WEP 키"
#: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "동적 WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 Personal"
#: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
#: ui/NetworkSettings.qml:101
#, kde-format
msgid "WPA3 Personal"
msgstr "WPA3 Personal"
#: ui/NetworkSettings.qml:102
#, kde-format
msgid "WPA3 Enterprise"
msgstr "WPA3 Enterprise"
#: ui/NetworkSettings.qml:140
#, kde-format
msgid "Password"
msgstr "암호"
#: ui/NetworkSettings.qml:156
#, kde-format
msgid "Authentication:"
msgstr "인증:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
#: ui/NetworkSettings.qml:161
#, kde-format
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "터널된 TLS(TTLS)"
#: ui/NetworkSettings.qml:162
#, kde-format
msgid "Protected EAP"
msgstr "보호된 EAP(PEAP)"
#: ui/NetworkSettings.qml:173
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "IP Settings"
msgstr "IP 설정"
#: ui/NetworkSettings.qml:180
#, kde-format
msgid "Automatic"
msgstr "자동"
#: ui/NetworkSettings.qml:180
#, kde-format
msgid "Manual"
msgstr "수동"
#: ui/NetworkSettings.qml:196
#, kde-format
msgid "IP Address"
msgstr "IP 주소"
#: ui/NetworkSettings.qml:214
#, kde-format
msgid "Gateway"
msgstr "게이트웨이"
#: ui/NetworkSettings.qml:232
#, kde-format
msgid "Network prefix length"
msgstr "네트워크 접두사 길이"
#: ui/NetworkSettings.qml:251
#, kde-format
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#: ui/PasswordField.qml:13
#, kde-format
msgid "Password…"
msgstr "암호…"
#: ui/TrafficMonitor.qml:37 ui/TrafficMonitor.qml:111
#, kde-format
msgid "/s"
msgstr ""
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
#, kde-format
msgid "Upload"
msgstr ""
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr ""
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
#~ msgstr "Wi-Fi가 비활성화됨"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "활성화"
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
#~ msgstr "Wi-Fi 비활성화"
#~ msgid "Show Saved Connections"
#~ msgstr "저장된 연결 표시"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "DNS:"
#~ msgstr "DNS:"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "박신조"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "kde@peremen.name"
#~ msgid "Wi-Fi networks"
#~ msgstr "Wi-Fi 네트워크"
#~ msgid "Martin Kacej"
#~ msgstr "Martin Kacej"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "취소"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "완료"
#~ msgid "Password..."
#~ msgstr "암호..."
#~ msgid "Create Hotspot"
#~ msgstr "핫스팟 만들기"
#~ msgid "Wi-Fi Hotspot"
#~ msgstr "Wi-Fi 핫스팟"
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "설정"
#~ msgid "My Hotspot"
#~ msgstr "내 핫스팟"
#~ msgid "Hide this network"
#~ msgstr "이 네트워크 숨기기"
#~ msgid "Protect hotspot with WPA2/PSK password"
#~ msgstr "WPA2/PSK 암호로 핫스팟 보호"
#~ msgid "Save Hotspot configuration"
#~ msgstr "핫스팟 설정 저장"
#~ msgid "Disable Wi-Fi Hotspot"
#~ msgstr "Wi-Fi 핫스팟 비활성화"
#~ msgid "Enable Wi-Fi Hotspot"
#~ msgstr "Wi-Fi 핫스팟 활성화"
#~ msgid "Hotspot is inactive"
#~ msgstr "핫스팟이 비활성화됨"
#~ msgid "Not possible to start Access point."
#~ msgstr "액세스 포인트를 시작할 수 없습니다."
#~ msgid "Access point running: %1"
#~ msgstr "액세스 포인트 실행 중: %1"
#~ msgid "No suitable configuration found."
#~ msgstr "사용 가능한 설정을 찾을 수 없습니다."
#~ msgid "Access point available: %1"
#~ msgstr "액세스 포인트 사용 가능: %1"
#~ msgid "(Unchanged)"
#~ msgstr "(변경하지 않음)"
#~ msgid "Delete connection %1 from device?"
#~ msgstr "장치에서 연결 %1을(를) 삭제하시겠습니까?"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "삭제"
#~ msgid "Wi-fi"
#~ msgstr "Wi-Fi"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,72 +0,0 @@
# Lithuanian translations for plasma-nm package.
# Copyright (C) 2020 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
# Automatically generated, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-25 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-14 01:38+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: ui/main.qml:33
#, kde-format
msgid "Configure Hotspot"
msgstr "Konfigūruoti viešosios prieigos tašką"
#: ui/main.qml:77
#, kde-format
msgid "Hotspot"
msgstr "Viešosios prieigos taškas"
#: ui/main.qml:78
#, kde-format
msgid "Share your internet connection with other devices as a Wi-Fi network."
msgstr ""
"Bendrinti interneto ryšį su kitais įrenginiais belaidžio (Wi-Fi) tinklo "
"pavidalu."
#: ui/main.qml:93
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "Nuostatos"
#: ui/main.qml:100
#, kde-format
msgid "Hotspot SSID"
msgstr "Viešosios prieigos taško SSID"
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgid "Hotspot Password"
msgstr "Viešosios prieigos taško slaptažodis"
#~ msgid "Enabled:"
#~ msgstr "Įjungtas:"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Įrašyti"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Moo"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "<>"
#~ msgid "Tobias Fella"
#~ msgstr "Tobias Fella"

View file

@ -1,348 +0,0 @@
# Lithuanian translations for plasma-nm package.
# Copyright (C) 2019 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
# Automatically generated, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-14 01:40+0200\n"
"Last-Translator: Moo\n"
"Language-Team: lt\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: ui/ConnectDialog.qml:57
#, kde-format
msgid "Invalid input."
msgstr "Neteisinga įvestis."
#: ui/ConnectionInfo.qml:14
#, kde-format
msgctxt "kcm page title"
msgid "Connection Info for \"%1\""
msgstr ""
#: ui/ConnectionInfo.qml:21
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Transfer Rates"
msgstr ""
#: ui/ConnectionInfo.qml:37
#, kde-format
msgid "Connected, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
msgstr ""
#: ui/ConnectionInfo.qml:44
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Connection Name"
msgctxt "@title:group"
msgid "Connection Details"
msgstr "Ryšio pavadinimas"
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:147
#, kde-format
msgid "Connect to"
msgstr "Prisijungti prie"
#: ui/main.qml:26
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Taisyti"
#: ui/main.qml:87
#, kde-format
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Belaidis (Wi-Fi)"
#: ui/main.qml:98
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Saved networks"
msgctxt "@title:group"
msgid "Saved Networks"
msgstr "Įrašyti tinklai"
#: ui/main.qml:135
#, kde-format
msgid "Available Networks"
msgstr "Prieinami tinklai"
#: ui/main.qml:169
#, kde-format
msgid "Add Custom Connection"
msgstr "Pridėti tinkintą ryšį"
#: ui/NetworkSettings.qml:15
#, kde-format
msgid "Add New Connection"
msgstr "Pridėti naują ryšį"
#: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Įrašyti"
#: ui/NetworkSettings.qml:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "General"
msgctxt "@title:group"
msgid "General"
msgstr "Bendra"
#: ui/NetworkSettings.qml:58
#, kde-format
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
#: ui/NetworkSettings.qml:73
#, kde-format
msgid "Hidden Network"
msgstr "Paslėptas tinklas"
#: ui/NetworkSettings.qml:80
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Security"
msgctxt "@title:group"
msgid "Security"
msgstr "Saugumas"
#: ui/NetworkSettings.qml:87
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Security type:"
msgid "Security type"
msgstr "Saugumo tipas:"
#: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Nėra"
#: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format
msgid "WEP Key"
msgstr "WEP raktas"
#: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Dinaminis WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 asmeninis"
#: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 verslo"
#: ui/NetworkSettings.qml:101
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgid "WPA3 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 asmeninis"
#: ui/NetworkSettings.qml:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgid "WPA3 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 verslo"
#: ui/NetworkSettings.qml:140
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Password:"
msgid "Password"
msgstr "Slaptažodis:"
#: ui/NetworkSettings.qml:156
#, kde-format
msgid "Authentication:"
msgstr "Tapatybės nustatymas:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
#: ui/NetworkSettings.qml:161
#, kde-format
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Tuneliuotas TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:162
#, kde-format
msgid "Protected EAP"
msgstr "Apsaugotas EAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:173
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "IP settings"
msgctxt "@title:group"
msgid "IP Settings"
msgstr "IP nuostatos"
#: ui/NetworkSettings.qml:180
#, kde-format
msgid "Automatic"
msgstr "Automatiškai"
#: ui/NetworkSettings.qml:180
#, kde-format
msgid "Manual"
msgstr "Rankiniu būdu"
#: ui/NetworkSettings.qml:196
#, kde-format
msgid "IP Address"
msgstr "IP adresas"
#: ui/NetworkSettings.qml:214
#, kde-format
msgid "Gateway"
msgstr "Tinklų sietuvas"
#: ui/NetworkSettings.qml:232
#, kde-format
msgid "Network prefix length"
msgstr "Tinklo priešdėlio ilgis"
#: ui/NetworkSettings.qml:251
#, kde-format
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#: ui/PasswordField.qml:13
#, kde-format
msgid "Password…"
msgstr "Slaptažodis…"
#: ui/TrafficMonitor.qml:37 ui/TrafficMonitor.qml:111
#, kde-format
msgid "/s"
msgstr ""
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
#, kde-format
msgid "Upload"
msgstr ""
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr ""
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
#~ msgstr "Belaidis (Wi-Fi) išjungtas"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Įjungti"
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
#~ msgstr "Išjungti belaidį (Wi-Fi)"
#~ msgid "Show Saved Connections"
#~ msgstr "Rodyti įrašytus ryšius"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "DNS:"
#~ msgstr "DNS:"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Moo"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "<>"
#~ msgid "Wi-Fi networks"
#~ msgstr "Belaidžiai (Wi-Fi) tinklai"
#~ msgid "Martin Kacej"
#~ msgstr "Martin Kacej"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Atsisakyti"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Atlikta"
#~ msgid "Password..."
#~ msgstr "Slaptažodis..."
#~ msgid "Create Hotspot"
#~ msgstr "Sukurti viešosios prieigos tašką"
#~ msgid "Wi-Fi Hotspot"
#~ msgstr "Belaidis (Wi-Fi) viešosios prieigos taškas"
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Konfigūruoti"
#~ msgid "My Hotspot"
#~ msgstr "Mano viešosios prieigos taškas"
#~ msgid "Hide this network"
#~ msgstr "Slėpti šį tinklą"
#~ msgid "Protect hotspot with WPA2/PSK password"
#~ msgstr "Apsaugoti viešosios prieigos tašką WPA2/PSK slaptažodžiu"
#~ msgid "Save Hotspot configuration"
#~ msgstr "Įrašyti viešosios prieigos taško konfigūraciją"
#~ msgid "Disable Wi-Fi Hotspot"
#~ msgstr "Išjungti belaidį (Wi-Fi) prieigos tašką"
#~ msgid "Enable Wi-Fi Hotspot"
#~ msgstr "Įjungti belaidį (Wi-Fi) prieigos tašką"
#~ msgid "Hotspot is inactive"
#~ msgstr "Viešosios prieigos taškas yra pasyvus"
#~ msgid "Not possible to start Access point."
#~ msgstr "Neįmanoma paleisti prieigos taško."
#~ msgid "Access point running: %1"
#~ msgstr "Veikiantis prieigos taškas: %1"
#~ msgid "No suitable configuration found."
#~ msgstr "Nerasta jokios tinkamos konfigūracijos."
#~ msgid "Access point available: %1"
#~ msgstr "Prieinamas prieigos taškas: %1"
#~ msgid "(Unchanged)"
#~ msgstr "(Nepakeistas)"
#~ msgid "Delete connection %1 from device?"
#~ msgstr "Ištrinti iš įrenginio ryšį %1?"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Ištrinti"
#~ msgid "Wi-fi"
#~ msgstr "Belaidis (Wi-fi)"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,51 +0,0 @@
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-25 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-06 20:43+0200\n"
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
"X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
#: ui/main.qml:33
#, kde-format
msgid "Configure Hotspot"
msgstr "Konfigurēt tīklāju"
#: ui/main.qml:77
#, kde-format
msgid "Hotspot"
msgstr "Tīklājs"
#: ui/main.qml:78
#, kde-format
msgid "Share your internet connection with other devices as a Wi-Fi network."
msgstr ""
"Dalieties ar savu interneta savienojumu ar citām ierīcēm, izmantojot „Wi-Fi“ "
"tīklu."
#: ui/main.qml:93
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "Iestatījumi"
#: ui/main.qml:100
#, kde-format
msgid "Hotspot SSID"
msgstr "Tīklāja SSID"
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgid "Hotspot Password"
msgstr "Tīklāja parole"

View file

@ -1,241 +0,0 @@
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2024, 2025 Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-18 18:59+0200\n"
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
"X-Generator: Lokalize 24.12.2\n"
#: ui/ConnectDialog.qml:57
#, kde-format
msgid "Invalid input."
msgstr "Nederīga ievade."
#: ui/ConnectionInfo.qml:14
#, kde-format
msgctxt "kcm page title"
msgid "Connection Info for \"%1\""
msgstr "„%1“ savienojuma informācija"
#: ui/ConnectionInfo.qml:21
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Transfer Rates"
msgstr "Pārsūtīšanas ātrumi"
#: ui/ConnectionInfo.qml:37
#, kde-format
msgid "Connected, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
msgstr "Savienots, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
#: ui/ConnectionInfo.qml:44
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Connection Details"
msgstr "Savienojuma informācija"
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:147
#, kde-format
msgid "Connect to"
msgstr "Savienoties ar"
#: ui/main.qml:26
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Rediģēt"
#: ui/main.qml:87
#, kde-format
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
#: ui/main.qml:98
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Saved Networks"
msgstr "Saglabātie tīkli"
#: ui/main.qml:135
#, kde-format
msgid "Available Networks"
msgstr "Pieejamie tīkli"
#: ui/main.qml:169
#, kde-format
msgid "Add Custom Connection"
msgstr "Pievienot pielāgotu savienojumu"
#: ui/NetworkSettings.qml:15
#, kde-format
msgid "Add New Connection"
msgstr "Pievienot jaunu savienojumu"
#: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Saglabāt"
#: ui/NetworkSettings.qml:52
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "General"
msgstr "Pamata"
#: ui/NetworkSettings.qml:58
#, kde-format
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
#: ui/NetworkSettings.qml:73
#, kde-format
msgid "Hidden Network"
msgstr "Slēpts tīkls"
#: ui/NetworkSettings.qml:80
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Security"
msgstr "Drošība"
#: ui/NetworkSettings.qml:87
#, kde-format
msgid "Security type"
msgstr "Drošības tips"
#: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Nav"
#: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format
msgid "WEP Key"
msgstr "WEP atslēga"
#: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Dinamiska WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 Personal"
#: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
#: ui/NetworkSettings.qml:101
#, kde-format
msgid "WPA3 Personal"
msgstr "WPA3 Personal"
#: ui/NetworkSettings.qml:102
#, kde-format
msgid "WPA3 Enterprise"
msgstr "WPA3 Enterprise"
#: ui/NetworkSettings.qml:140
#, kde-format
msgid "Password"
msgstr "Parole"
#: ui/NetworkSettings.qml:156
#, kde-format
msgid "Authentication:"
msgstr "Autentifikācija:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
#: ui/NetworkSettings.qml:161
#, kde-format
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Tunelēts TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:162
#, kde-format
msgid "Protected EAP"
msgstr "Aizsargāts EAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:173
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "IP Settings"
msgstr "IP iestatījumi"
#: ui/NetworkSettings.qml:180
#, kde-format
msgid "Automatic"
msgstr "Automātisks"
#: ui/NetworkSettings.qml:180
#, kde-format
msgid "Manual"
msgstr "Manuāls"
#: ui/NetworkSettings.qml:196
#, kde-format
msgid "IP Address"
msgstr "IP adrese"
#: ui/NetworkSettings.qml:214
#, kde-format
msgid "Gateway"
msgstr "Vārteja"
#: ui/NetworkSettings.qml:232
#, kde-format
msgid "Network prefix length"
msgstr "Tīkla prefiksa garums"
#: ui/NetworkSettings.qml:251
#, kde-format
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#: ui/PasswordField.qml:13
#, kde-format
msgid "Password…"
msgstr "Parole…"
#: ui/TrafficMonitor.qml:37 ui/TrafficMonitor.qml:111
#, kde-format
msgid "/s"
msgstr "/sek."
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
#, kde-format
msgid "Upload"
msgstr "Augšuplāde"
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr "Lejuplāde"

View file

@ -1,246 +0,0 @@
# Malayalam translations for plasma-nm package.
# Copyright (C) 2019 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
# Automatically generated, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-12 22:31+0000\n"
"Last-Translator: Vivek KJ Pazhedath <vivekkj2004@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് <smc."
"org.in>\n"
"Language: ml\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ui/ConnectDialog.qml:57
#, kde-format
msgid "Invalid input."
msgstr ""
#: ui/ConnectionInfo.qml:14
#, kde-format
msgctxt "kcm page title"
msgid "Connection Info for \"%1\""
msgstr ""
#: ui/ConnectionInfo.qml:21
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Transfer Rates"
msgstr ""
#: ui/ConnectionInfo.qml:37
#, kde-format
msgid "Connected, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
msgstr ""
#: ui/ConnectionInfo.qml:44
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Connection Details"
msgstr ""
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:147
#, kde-format
msgid "Connect to"
msgstr ""
#: ui/main.qml:26
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#: ui/main.qml:87
#, kde-format
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
#: ui/main.qml:98
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Saved Networks"
msgstr ""
#: ui/main.qml:135
#, kde-format
msgid "Available Networks"
msgstr ""
#: ui/main.qml:169
#, kde-format
msgid "Add Custom Connection"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:15
#, kde-format
msgid "Add New Connection"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:52
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "General"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:58
#, kde-format
msgid "SSID"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:73
#, kde-format
msgid "Hidden Network"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:80
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Security"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:87
#, kde-format
msgid "Security type"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "None"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format
msgid "WEP Key"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format
msgid "Dynamic WEP"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:101
#, kde-format
msgid "WPA3 Personal"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:102
#, kde-format
msgid "WPA3 Enterprise"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:140
#, kde-format
msgid "Password"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:156
#, kde-format
msgid "Authentication:"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "TLS"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "LEAP"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "FAST"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:161
#, kde-format
msgid "Tunneled TLS"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:162
#, kde-format
msgid "Protected EAP"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:173
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "IP Settings"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:180
#, kde-format
msgid "Automatic"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:180
#, kde-format
msgid "Manual"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:196
#, kde-format
msgid "IP Address"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:214
#, kde-format
msgid "Gateway"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:232
#, kde-format
msgid "Network prefix length"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:251
#, kde-format
msgid "DNS"
msgstr ""
#: ui/PasswordField.qml:13
#, kde-format
msgid "Password…"
msgstr ""
#: ui/TrafficMonitor.qml:37 ui/TrafficMonitor.qml:111
#, kde-format
msgid "/s"
msgstr ""
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
#, kde-format
msgid "Upload"
msgstr ""
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr ""
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr ""
#~ "shijualexonline@gmail.com,snalledam@dataone.in,vivekkj2004@gmail.com"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,72 +0,0 @@
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2023 Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-25 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-18 10:32+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
#: ui/main.qml:33
#, kde-format
msgid "Configure Hotspot"
msgstr "Hotspot configureren"
#: ui/main.qml:77
#, kde-format
msgid "Hotspot"
msgstr "Hotspot"
#: ui/main.qml:78
#, kde-format
msgid "Share your internet connection with other devices as a Wi-Fi network."
msgstr ""
"Uw internetverbinding delen met andere apparaten als een Wi-Fi netwerk."
#: ui/main.qml:93
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
#: ui/main.qml:100
#, kde-format
msgid "Hotspot SSID"
msgstr "SSID van hotspot"
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgid "Hotspot Password"
msgstr "Hotspotwachtwoord"
#~ msgid "Whether the wireless hotspot is enabled."
#~ msgstr "Of de draadloze hotspot is ingeschakeld."
#~ msgid "Enabled:"
#~ msgstr "Ingeschakeld:"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Opslaan"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Freek de Kruijf - 2020"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "freekdekruijf@kde.nl"
#~ msgid "Tobias Fella"
#~ msgstr "Tobias Fella"

View file

@ -1,252 +0,0 @@
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024, 2025 Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-04 15:01+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 24.12.0\n"
#: ui/ConnectDialog.qml:57
#, kde-format
msgid "Invalid input."
msgstr "Ongeldige invoer."
#: ui/ConnectionInfo.qml:14
#, kde-format
msgctxt "kcm page title"
msgid "Connection Info for \"%1\""
msgstr "Verbindingsinformatie voor \"%1\""
#: ui/ConnectionInfo.qml:21
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Transfer Rates"
msgstr "Overdrachtssnelheden"
#: ui/ConnectionInfo.qml:37
#, kde-format
msgid "Connected, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
msgstr "Verbonden, ⬇ %1/s, ⬆ %2/s"
#: ui/ConnectionInfo.qml:44
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Connection Details"
msgstr "Verbindingsdetails"
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:147
#, kde-format
msgid "Connect to"
msgstr "Verbinden met"
#: ui/main.qml:26
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
#: ui/main.qml:87
#, kde-format
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
#: ui/main.qml:98
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Saved Networks"
msgstr "Opgeslagen netwerken"
#: ui/main.qml:135
#, kde-format
msgid "Available Networks"
msgstr "Beschikbare netwerken"
#: ui/main.qml:169
#, kde-format
msgid "Add Custom Connection"
msgstr "Aangepaste verbinding toevoegen"
#: ui/NetworkSettings.qml:15
#, kde-format
msgid "Add New Connection"
msgstr "Nieuwe verbinding toevoegen"
#: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
#: ui/NetworkSettings.qml:52
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
#: ui/NetworkSettings.qml:58
#, kde-format
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
#: ui/NetworkSettings.qml:73
#, kde-format
msgid "Hidden Network"
msgstr "Verborgen netwerk"
#: ui/NetworkSettings.qml:80
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Security"
msgstr "Beveiliging"
#: ui/NetworkSettings.qml:87
#, kde-format
msgid "Security type"
msgstr "Type beveiliging"
#: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format
msgid "WEP Key"
msgstr "WEP-sleutel"
#: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Dynamisch WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2-persoonlijk"
#: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2-enterprise"
#: ui/NetworkSettings.qml:101
#, kde-format
msgid "WPA3 Personal"
msgstr "WPA3-persoonlijk"
#: ui/NetworkSettings.qml:102
#, kde-format
msgid "WPA3 Enterprise"
msgstr "WPA3-enterprise"
#: ui/NetworkSettings.qml:140
#, kde-format
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
#: ui/NetworkSettings.qml:156
#, kde-format
msgid "Authentication:"
msgstr "Authenticatie:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "FAST"
msgstr "Snel"
#: ui/NetworkSettings.qml:161
#, kde-format
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Getunnelde TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:162
#, kde-format
msgid "Protected EAP"
msgstr "Beschermde EAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:173
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "IP Settings"
msgstr "IP-instellingen"
#: ui/NetworkSettings.qml:180
#, kde-format
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
#: ui/NetworkSettings.qml:180
#, kde-format
msgid "Manual"
msgstr "Handmatig"
#: ui/NetworkSettings.qml:196
#, kde-format
msgid "IP Address"
msgstr "IP-adres"
#: ui/NetworkSettings.qml:214
#, kde-format
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
#: ui/NetworkSettings.qml:232
#, kde-format
msgid "Network prefix length"
msgstr "Netwerkvoorlooplengte (netwerkmaskerlengte)"
#: ui/NetworkSettings.qml:251
#, kde-format
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#: ui/PasswordField.qml:13
#, kde-format
msgid "Password…"
msgstr "Wachtwoord…"
#: ui/TrafficMonitor.qml:37 ui/TrafficMonitor.qml:111
#, kde-format
msgid "/s"
msgstr "/s"
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
#, kde-format
msgid "Upload"
msgstr "Uploaden"
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr "Downloaden"
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
#~ msgstr "Wi-Fi is uitgeschakeld"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Inschakelen"
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
#~ msgstr "Wi-Fi uitschakelen"
#~ msgid "Show Saved Connections"
#~ msgstr "Opgeslagen verbindingen tonen"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,49 +0,0 @@
# Translation of kcm_mobile_hotspot to Norwegian Nynorsk
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-25 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-17 11:08+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 24.02.0\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: ui/main.qml:33
#, kde-format
msgid "Configure Hotspot"
msgstr "Set opp trådlaussone"
#: ui/main.qml:77
#, kde-format
msgid "Hotspot"
msgstr "Trådlaussone"
#: ui/main.qml:78
#, kde-format
msgid "Share your internet connection with other devices as a Wi-Fi network."
msgstr "Del Internett-tilkoplinga med andre einingar som eit Wi-Fi-nettverk."
#: ui/main.qml:93
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "Innstillingar"
#: ui/main.qml:100
#, kde-format
msgid "Hotspot SSID"
msgstr "Trådlaussone-SSID"
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgid "Hotspot Password"
msgstr "Passord for trådlaussone"

View file

@ -1,242 +0,0 @@
# Translation of kcm_mobile_wifi to Norwegian Nynorsk
#
# Øystein Steffensen-Alværvik <oysteins.omsetting@protonmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-22 16:33+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 24.11.70\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: ui/ConnectDialog.qml:57
#, kde-format
msgid "Invalid input."
msgstr "Ugyldige inndata."
#: ui/ConnectionInfo.qml:14
#, kde-format
msgctxt "kcm page title"
msgid "Connection Info for \"%1\""
msgstr ""
#: ui/ConnectionInfo.qml:21
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Transfer Rates"
msgstr ""
#: ui/ConnectionInfo.qml:37
#, kde-format
msgid "Connected, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
msgstr ""
#: ui/ConnectionInfo.qml:44
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Connection Details"
msgstr "Kopla til"
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:147
#, kde-format
msgid "Connect to"
msgstr "Kopla til"
#: ui/main.qml:26
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
#: ui/main.qml:87
#, kde-format
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
#: ui/main.qml:98
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Saved Networks"
msgstr "Tilgjengelege nettverk"
#: ui/main.qml:135
#, kde-format
msgid "Available Networks"
msgstr "Tilgjengelege nettverk"
#: ui/main.qml:169
#, kde-format
msgid "Add Custom Connection"
msgstr "Legg til tilpassa tilkopling"
#: ui/NetworkSettings.qml:15
#, kde-format
msgid "Add New Connection"
msgstr "Legg til ny tilkopling"
#: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Lagra"
#: ui/NetworkSettings.qml:52
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "General"
msgstr "Generelt"
#: ui/NetworkSettings.qml:58
#, kde-format
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
#: ui/NetworkSettings.qml:73
#, kde-format
msgid "Hidden Network"
msgstr "Ikkje-synleg nettverk"
#: ui/NetworkSettings.qml:80
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Security"
msgstr "Tryggleik"
#: ui/NetworkSettings.qml:87
#, kde-format
msgid "Security type"
msgstr "Tryggleikstype"
#: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format
msgid "WEP Key"
msgstr "WEP-nøkkel"
#: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Dynamisk WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 personleg"
#: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 firma"
#: ui/NetworkSettings.qml:101
#, kde-format
msgid "WPA3 Personal"
msgstr "WPA3 personleg"
#: ui/NetworkSettings.qml:102
#, kde-format
msgid "WPA3 Enterprise"
msgstr "WPA3 firma"
#: ui/NetworkSettings.qml:140
#, kde-format
msgid "Password"
msgstr "Passord"
#: ui/NetworkSettings.qml:156
#, kde-format
msgid "Authentication:"
msgstr "Autentisering:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
#: ui/NetworkSettings.qml:161
#, kde-format
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Tunellert TLS (TTLS)"
#: ui/NetworkSettings.qml:162
#, kde-format
msgid "Protected EAP"
msgstr "Verna EAP (PEAP)"
#: ui/NetworkSettings.qml:173
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "IP Settings"
msgstr "IP-innstillingar"
#: ui/NetworkSettings.qml:180
#, kde-format
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
#: ui/NetworkSettings.qml:180
#, kde-format
msgid "Manual"
msgstr "Manuell"
#: ui/NetworkSettings.qml:196
#, kde-format
msgid "IP Address"
msgstr "IP-adresse"
#: ui/NetworkSettings.qml:214
#, kde-format
msgid "Gateway"
msgstr "Portnar"
#: ui/NetworkSettings.qml:232
#, kde-format
msgid "Network prefix length"
msgstr "Prefikslengd for nettverk"
#: ui/NetworkSettings.qml:251
#, kde-format
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#: ui/PasswordField.qml:13
#, kde-format
msgid "Password…"
msgstr "Passord …"
#: ui/TrafficMonitor.qml:37 ui/TrafficMonitor.qml:111
#, kde-format
msgid "/s"
msgstr ""
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
#, kde-format
msgid "Upload"
msgstr ""
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,71 +0,0 @@
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2023 A S Alam <aalam.yellow@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-25 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-24 09:07-0600\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@punlinux.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
#: ui/main.qml:33
#, kde-format
msgid "Configure Hotspot"
msgstr "ਹਾਟਸਪਾਟ ਸੰਰਚਨਾ"
#: ui/main.qml:77
#, kde-format
msgid "Hotspot"
msgstr "ਹਾਟਸਪਾਟ"
#: ui/main.qml:78
#, kde-format
msgid "Share your internet connection with other devices as a Wi-Fi network."
msgstr "ਆਪਣੇ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਹੋਰ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਨਾਲ Wi-Fi ਨੈੱਟਵਰਕ ਵਜੋਂ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ।"
#: ui/main.qml:93
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
#: ui/main.qml:100
#, kde-format
msgid "Hotspot SSID"
msgstr "ਹਾਟਸਪਾਟ SSID"
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgid "Hotspot Password"
msgstr "ਹਾਟਸਪਾਟ ਪਾਸਵਰਡ"
#~ msgid "Whether the wireless hotspot is enabled."
#~ msgstr "ਕੀ ਬੇਤਾਰ ਹਾਟਸਪਾਟ ਸਮਰੱਥ ਹੈ।"
#~ msgid "Enabled:"
#~ msgstr "ਸਮਰੱਥ ਹੈ:"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "Save"
#~ msgstr "ਸੰਭਾਲੋ"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "ਅ.ਸ.ਆਲਮ. ੨੦੦੯-੨੦੨੧"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "alam.yellow@gmail.com"
#~ msgid "Tobias Fella"
#~ msgstr "Tobias Fella"

View file

@ -1,287 +0,0 @@
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2023 A S Alam <aalam.yellow@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-24 09:09-0600\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@punlinux.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
#: ui/ConnectDialog.qml:57
#, kde-format
msgid "Invalid input."
msgstr "ਗਲਤ ਇੰਪੁੱਟ ਹੈ।"
#: ui/ConnectionInfo.qml:14
#, kde-format
msgctxt "kcm page title"
msgid "Connection Info for \"%1\""
msgstr ""
#: ui/ConnectionInfo.qml:21
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Transfer Rates"
msgstr ""
#: ui/ConnectionInfo.qml:37
#, kde-format
msgid "Connected, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
msgstr ""
#: ui/ConnectionInfo.qml:44
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Connect to"
msgctxt "@title:group"
msgid "Connection Details"
msgstr "ਕਨੈਕਟ ਕਰੋ"
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:147
#, kde-format
msgid "Connect to"
msgstr "ਕਨੈਕਟ ਕਰੋ"
#: ui/main.qml:26
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "ਸੋਧੋ"
#: ui/main.qml:87
#, kde-format
msgid "Wi-Fi"
msgstr "ਵਾਈ-ਫਾਈ"
#: ui/main.qml:98
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Available Networks"
msgctxt "@title:group"
msgid "Saved Networks"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਨੈੱਟਵਰਕ"
#: ui/main.qml:135
#, kde-format
msgid "Available Networks"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਨੈੱਟਵਰਕ"
#: ui/main.qml:169
#, kde-format
msgid "Add Custom Connection"
msgstr "ਕਸਟਮ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਜੋੜੋ"
#: ui/NetworkSettings.qml:15
#, kde-format
msgid "Add New Connection"
msgstr "ਨਵਾਂ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਜੋੜੋ"
#: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "ਸੰਭਾਲੋ"
#: ui/NetworkSettings.qml:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "General"
msgctxt "@title:group"
msgid "General"
msgstr "ਆਮ"
#: ui/NetworkSettings.qml:58
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "SSID:"
msgid "SSID"
msgstr "SSID:"
#: ui/NetworkSettings.qml:73
#, kde-format
msgid "Hidden Network"
msgstr "ਲੁਕਵਾਂ ਨੈੱਟਵਰਕ"
#: ui/NetworkSettings.qml:80
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Security"
msgctxt "@title:group"
msgid "Security"
msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ"
#: ui/NetworkSettings.qml:87
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Security type:"
msgid "Security type"
msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਦੀ ਕਿਸਮ:"
#: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
#: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format
msgid "WEP Key"
msgstr "WEP ਕੁੰਜੀ"
#: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "ਡਾਇਨੈਮਿਕ WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 ਪਰਸਨਲ"
#: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 ਇੰਟਰਪ੍ਰਾਈਜ"
#: ui/NetworkSettings.qml:101
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgid "WPA3 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 ਪਰਸਨਲ"
#: ui/NetworkSettings.qml:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgid "WPA3 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 ਇੰਟਰਪ੍ਰਾਈਜ"
#: ui/NetworkSettings.qml:140
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Password:"
msgid "Password"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:"
#: ui/NetworkSettings.qml:156
#, kde-format
msgid "Authentication:"
msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
#: ui/NetworkSettings.qml:161
#, kde-format
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "ਟਨਲ ਕੀਤੀ TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:162
#, kde-format
msgid "Protected EAP"
msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ EAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:173
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "IP settings"
msgctxt "@title:group"
msgid "IP Settings"
msgstr "IP ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
#: ui/NetworkSettings.qml:180
#, kde-format
msgid "Automatic"
msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ"
#: ui/NetworkSettings.qml:180
#, kde-format
msgid "Manual"
msgstr "ਖੁਦ"
#: ui/NetworkSettings.qml:196
#, kde-format
msgid "IP Address"
msgstr "IP ਐਡਰੈਸ"
#: ui/NetworkSettings.qml:214
#, kde-format
msgid "Gateway"
msgstr "ਗੇਟਵੇ"
#: ui/NetworkSettings.qml:232
#, kde-format
msgid "Network prefix length"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਅਗੇਤਰ ਲੰਬਾਈ"
#: ui/NetworkSettings.qml:251
#, kde-format
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#: ui/PasswordField.qml:13
#, kde-format
msgid "Password…"
msgstr "…ਪਾਸਵਰਡ"
#: ui/TrafficMonitor.qml:37 ui/TrafficMonitor.qml:111
#, kde-format
msgid "/s"
msgstr ""
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
#, kde-format
msgid "Upload"
msgstr ""
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr ""
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
#~ msgstr "ਵਾਈ-ਫ਼ਾਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "ਸਮਰੱਥ"
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
#~ msgstr "ਵਾਈ-ਫ਼ਾਈ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ"
#~ msgid "Show Saved Connections"
#~ msgstr "ਸੰਭਾਲੇ ਹੋਏ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "ਅ.ਸ.ਆਲਮ. ੨੦੦੯-੨੦੨੧"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "alam.yellow@gmail.com"
#~ msgid "Wi-Fi networks"
#~ msgstr "Wi-Fi ਨੈੱਟਵਰਕ"
#~ msgid "Martin Kacej"
#~ msgstr "ਮਾਰਟਿਨ ਕਸੇਜ"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "ਮੁਕੰਮਲ"
#~ msgid "Password..."
#~ msgstr "ਪਾਸਵਰਡ..."

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,72 +0,0 @@
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2023 Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-25 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-23 13:41+0100\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmai.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ui/main.qml:33
#, kde-format
msgid "Configure Hotspot"
msgstr "Ustawienia Hotspotu"
#: ui/main.qml:77
#, kde-format
msgid "Hotspot"
msgstr "Hotspot"
#: ui/main.qml:78
#, kde-format
msgid "Share your internet connection with other devices as a Wi-Fi network."
msgstr ""
"Udostępnij swoje połączenie sieciowe innym urządzeniom jako sieć Wi-Fi."
#: ui/main.qml:93
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
#: ui/main.qml:100
#, kde-format
msgid "Hotspot SSID"
msgstr "SSID hotspotu"
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgid "Hotspot Password"
msgstr "Hasło hotspotu"
#~ msgid "Whether the wireless hotspot is enabled."
#~ msgstr "Określa czy bezprzewodowy hotspot jest włączony."
#~ msgid "Enabled:"
#~ msgstr "Włączone:"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Zapisz"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Łukasz Wojniłowicz"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "lukasz.wojnilowicz@gmail.com"
#~ msgid "Tobias Fella"
#~ msgstr "Tobias Fella"

View file

@ -1,338 +0,0 @@
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
# SPDX-FileCopyrightText: 2018, 2019, 2020, 2021, 2023, 2024, 2025 Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-11 11:24+0100\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 24.12.0\n"
#: ui/ConnectDialog.qml:57
#, kde-format
msgid "Invalid input."
msgstr "Nieprawidłowe wejście."
#: ui/ConnectionInfo.qml:14
#, kde-format
msgctxt "kcm page title"
msgid "Connection Info for \"%1\""
msgstr "Szczegóły połączenia dla \"%1\""
#: ui/ConnectionInfo.qml:21
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Transfer Rates"
msgstr "Szybkości przesyłania"
#: ui/ConnectionInfo.qml:37
#, kde-format
msgid "Connected, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
msgstr "Podłączony, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
#: ui/ConnectionInfo.qml:44
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Connection Details"
msgstr "Szczegóły połączenia"
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:147
#, kde-format
msgid "Connect to"
msgstr "Połącz z"
#: ui/main.qml:26
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
#: ui/main.qml:87
#, kde-format
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
#: ui/main.qml:98
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Saved Networks"
msgstr "Zapisane sieci"
#: ui/main.qml:135
#, kde-format
msgid "Available Networks"
msgstr "Dostępne sieci"
#: ui/main.qml:169
#, kde-format
msgid "Add Custom Connection"
msgstr "Dodaj własne połączenie"
#: ui/NetworkSettings.qml:15
#, kde-format
msgid "Add New Connection"
msgstr "Dodaj nowe połączenie"
#: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
#: ui/NetworkSettings.qml:52
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
#: ui/NetworkSettings.qml:58
#, kde-format
msgid "SSID"
msgstr "SSID:"
#: ui/NetworkSettings.qml:73
#, kde-format
msgid "Hidden Network"
msgstr "Ukryta sieć"
#: ui/NetworkSettings.qml:80
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Security"
msgstr "Zabezpieczenie"
#: ui/NetworkSettings.qml:87
#, kde-format
msgid "Security type"
msgstr "Rodzaj zabezpieczenia"
#: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Brak"
#: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format
msgid "WEP Key"
msgstr "Klucz WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Dynamiczne WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "Osobiste WPA/WPA2"
#: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "Firmowe WPA/WPA2"
#: ui/NetworkSettings.qml:101
#, kde-format
msgid "WPA3 Personal"
msgstr "Osobiste WPA3"
#: ui/NetworkSettings.qml:102
#, kde-format
msgid "WPA3 Enterprise"
msgstr "Firmowe WPA3"
#: ui/NetworkSettings.qml:140
#, kde-format
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
#: ui/NetworkSettings.qml:156
#, kde-format
msgid "Authentication:"
msgstr "Uwierzytelnianie:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
#: ui/NetworkSettings.qml:161
#, kde-format
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Tunelowe TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:162
#, kde-format
msgid "Protected EAP"
msgstr "Chronione EAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:173
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "IP Settings"
msgstr "Ustawienia IP"
#: ui/NetworkSettings.qml:180
#, kde-format
msgid "Automatic"
msgstr "Samoczynnie"
#: ui/NetworkSettings.qml:180
#, kde-format
msgid "Manual"
msgstr "Ręcznie"
#: ui/NetworkSettings.qml:196
#, kde-format
msgid "IP Address"
msgstr "Adres IP"
#: ui/NetworkSettings.qml:214
#, kde-format
msgid "Gateway"
msgstr "Brama"
#: ui/NetworkSettings.qml:232
#, kde-format
msgid "Network prefix length"
msgstr "Długość przedrostka sieci"
#: ui/NetworkSettings.qml:251
#, kde-format
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#: ui/PasswordField.qml:13
#, kde-format
msgid "Password…"
msgstr "Hasło…"
#: ui/TrafficMonitor.qml:37 ui/TrafficMonitor.qml:111
#, kde-format
msgid "/s"
msgstr "/s"
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
#, kde-format
msgid "Upload"
msgstr "Wysyłanie"
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr "Pobieranie"
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
#~ msgstr "Wi-Fi jest wyłączone"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Włącz"
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
#~ msgstr "Wyłącz Wi-Fi"
#~ msgid "Show Saved Connections"
#~ msgstr "Pokaż zapisane połączenia"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "DNS:"
#~ msgstr "DNS:"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Łukasz Wojniłowicz"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "lukasz.wojnilowicz@gmail.com"
#~ msgid "Wi-Fi networks"
#~ msgstr "Sieci Wi-Fi"
#~ msgid "Martin Kacej"
#~ msgstr "Martin Kacej"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Anuluj"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Gotowe"
#~ msgid "Password..."
#~ msgstr "Hasło..."
#~ msgid "Create Hotspot"
#~ msgstr "Utwórz hotspot"
#~ msgid "Wi-Fi Hotspot"
#~ msgstr "Hotspot Wi-Fi"
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Ustawienia"
#~ msgid "My Hotspot"
#~ msgstr "Mój hotspot"
#~ msgid "Hide this network"
#~ msgstr "Ukryj tę sieć"
#~ msgid "Protect hotspot with WPA2/PSK password"
#~ msgstr "Zabezpiecz hotspot hasłem WPA2/PSK"
#~ msgid "Save Hotspot configuration"
#~ msgstr "Zapisz ustawienia hotspotu"
#~ msgid "Disable Wi-Fi Hotspot"
#~ msgstr "Wyłącz hotspot Wi-Fi"
#~ msgid "Enable Wi-Fi Hotspot"
#~ msgstr "Włącz hotspot Wi-Fi"
#~ msgid "Hotspot is inactive"
#~ msgstr "Hotspot jest wyłączony"
#~ msgid "Not possible to start Access point."
#~ msgstr "Nie można uruchomić punktu dostępu."
#~ msgid "Access point running: %1"
#~ msgstr "Uruchomiono punkt dostępu: %1"
#~ msgid "No suitable configuration found."
#~ msgstr "Nie znaleziono odpowiednich ustawień."
#~ msgid "Access point available: %1"
#~ msgstr "Dostępny punkt dostępu: %1"
#~ msgid "(Unchanged)"
#~ msgstr "(Niezmienione)"
#~ msgid "Delete connection %1 from device?"
#~ msgstr "Usunąć połączenie %1 z tego urządzenia?"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Usuń"
#~ msgid "Wi-fi"
#~ msgstr "Wi-Fi"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,66 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-25 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-23 19:28+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POFile-SpellExtra: Fella SSID\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ui/main.qml:33
#, kde-format
msgid "Configure Hotspot"
msgstr ""
#: ui/main.qml:77
#, kde-format
msgid "Hotspot"
msgstr "Ponto de Acesso"
#: ui/main.qml:78
#, kde-format
msgid "Share your internet connection with other devices as a Wi-Fi network."
msgstr ""
#: ui/main.qml:93
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr ""
#: ui/main.qml:100
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hotspot"
msgid "Hotspot SSID"
msgstr "Ponto de Acesso"
#: ui/main.qml:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Password:"
msgid "Hotspot Password"
msgstr "Senha:"
#~ msgid "Enabled:"
#~ msgstr "Activa:"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Gravar"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "José Nuno Pires"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "zepires@gmail.com"
#~ msgid "Tobias Fella"
#~ msgstr "Tobias Fella"

View file

@ -1,287 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-21 19:45+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POFile-SpellExtra: PSK SSID Fi Kacej Wi Gateway LEAP EAP fi WPA\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ui/ConnectDialog.qml:57
#, kde-format
msgid "Invalid input."
msgstr "Entrada inválida."
#: ui/ConnectionInfo.qml:14
#, kde-format
msgctxt "kcm page title"
msgid "Connection Info for \"%1\""
msgstr ""
#: ui/ConnectionInfo.qml:21
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Transfer Rates"
msgstr ""
#: ui/ConnectionInfo.qml:37
#, kde-format
msgid "Connected, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
msgstr ""
#: ui/ConnectionInfo.qml:44
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Connect to"
msgctxt "@title:group"
msgid "Connection Details"
msgstr "Ligar a"
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:147
#, kde-format
msgid "Connect to"
msgstr "Ligar a"
#: ui/main.qml:26
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#: ui/main.qml:87
#, kde-format
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
#: ui/main.qml:98
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hidden Network:"
msgctxt "@title:group"
msgid "Saved Networks"
msgstr "Rede Escondida:"
#: ui/main.qml:135
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hidden Network:"
msgid "Available Networks"
msgstr "Rede Escondida:"
#: ui/main.qml:169
#, kde-format
msgid "Add Custom Connection"
msgstr "Adicionar uma Ligação Personalizada"
#: ui/NetworkSettings.qml:15
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add new Connection"
msgid "Add New Connection"
msgstr "Adicionar uma Nova Ligação"
#: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Gravar"
#: ui/NetworkSettings.qml:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "General"
msgctxt "@title:group"
msgid "General"
msgstr "Geral"
#: ui/NetworkSettings.qml:58
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "SSID:"
msgid "SSID"
msgstr "SSID:"
#: ui/NetworkSettings.qml:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hidden Network:"
msgid "Hidden Network"
msgstr "Rede Escondida:"
#: ui/NetworkSettings.qml:80
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Security"
msgctxt "@title:group"
msgid "Security"
msgstr "Segurança"
#: ui/NetworkSettings.qml:87
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Security type:"
msgid "Security type"
msgstr "Tipo de segurança:"
#: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format
msgid "WEP Key"
msgstr "Chave WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "WEP Dinâmico"
#: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 Pessoal"
#: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 Empresarial"
#: ui/NetworkSettings.qml:101
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgid "WPA3 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 Pessoal"
#: ui/NetworkSettings.qml:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgid "WPA3 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 Empresarial"
#: ui/NetworkSettings.qml:140
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Password:"
msgid "Password"
msgstr "Senha:"
#: ui/NetworkSettings.qml:156
#, kde-format
msgid "Authentication:"
msgstr "Autenticação:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "FAST"
msgstr "RÁPIDO"
#: ui/NetworkSettings.qml:161
#, kde-format
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "TLS por Túnel"
#: ui/NetworkSettings.qml:162
#, kde-format
msgid "Protected EAP"
msgstr "EAP Protegido"
#: ui/NetworkSettings.qml:173
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "IP settings"
msgctxt "@title:group"
msgid "IP Settings"
msgstr "Configuração do IP"
#: ui/NetworkSettings.qml:180
#, kde-format
msgid "Automatic"
msgstr "Automática"
#: ui/NetworkSettings.qml:180
#, kde-format
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
#: ui/NetworkSettings.qml:196
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "IP Address:"
msgid "IP Address"
msgstr "Endereço IP:"
#: ui/NetworkSettings.qml:214
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Gateway:"
msgid "Gateway"
msgstr "'Gateway':"
#: ui/NetworkSettings.qml:232
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Network prefix length:"
msgid "Network prefix length"
msgstr "Tamanho do prefixo da rede:"
#: ui/NetworkSettings.qml:251
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "DNS:"
msgid "DNS"
msgstr "DNS:"
#: ui/PasswordField.qml:13
#, kde-format
msgid "Password…"
msgstr "Senha…"
#: ui/TrafficMonitor.qml:37 ui/TrafficMonitor.qml:111
#, kde-format
msgid "/s"
msgstr ""
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
#, kde-format
msgid "Upload"
msgstr ""
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr ""
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
#~ msgstr "O Wi-Fi está desligado"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Activar"
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
#~ msgstr "Desactivar o Wi-Fi"
#~ msgid "Show Saved Connections"
#~ msgstr "Mostrar as Ligações Gravadas"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "José Nuno Pires"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "zepires@gmail.com"
#~ msgid "Wi-Fi networks"
#~ msgstr "Redes Wi-Fi"
#~ msgid "Martin Kacej"
#~ msgstr "Martin Kacej"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Cancelar"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Pronto"

File diff suppressed because it is too large Load diff

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more