mirror of
https://invent.kde.org/marcoa/shift-shell.git
synced 2026-04-29 15:03:09 +00:00
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
parent
d6cc9473c0
commit
f735639cd9
134 changed files with 0 additions and 60225 deletions
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
|
@ -1,48 +0,0 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
#
|
||||
# Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-25 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:07+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: ar\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure Hotspot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot"
|
||||
msgstr "هوت-سبوت"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share your internet connection with other devices as a Wi-Fi network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot SSID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot Password"
|
||||
msgstr "كلمة مرور هوت-سبوت"
|
||||
|
|
@ -1,255 +0,0 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
#
|
||||
# Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:41+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: ar\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectDialog.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid input."
|
||||
msgstr "إدخال غير صحيح"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "kcm page title"
|
||||
msgid "Connection Info for \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Transfer Rates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connected, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Connect to"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Connection Details"
|
||||
msgstr "متصل ب"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connect to"
|
||||
msgstr "متصل ب"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Wi-Fi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:98
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Hidden Network:"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Saved Networks"
|
||||
msgstr "شبكة مخفية:"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:135
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Hidden Network:"
|
||||
msgid "Available Networks"
|
||||
msgstr "شبكة مخفية:"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add Custom Connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:15
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add New Connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "احفظ"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:52
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "General"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "عامّ"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SSID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:73
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Hidden Network:"
|
||||
msgid "Hidden Network"
|
||||
msgstr "شبكة مخفية:"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:80
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Security"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "الأمن"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:87
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Security type:"
|
||||
msgid "Security type"
|
||||
msgstr "نوع الأمن:"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "بدون"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WEP Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dynamic WEP"
|
||||
msgstr "WEP حركي"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA/WPA2 Personal"
|
||||
msgstr "WPA/WPA2 شخصي"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
|
||||
msgstr "WPA/WPA2 للمؤسسات"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:101
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "WPA/WPA2 Personal"
|
||||
msgid "WPA3 Personal"
|
||||
msgstr "WPA/WPA2 شخصي"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:102
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
|
||||
msgid "WPA3 Enterprise"
|
||||
msgstr "WPA/WPA2 للمؤسسات"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:140
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Password:"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "كلمة السر:"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Authentication:"
|
||||
msgstr "الاستيثاق:"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "TLS"
|
||||
msgstr "TLS"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "LEAP"
|
||||
msgstr "LEAP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "FAST"
|
||||
msgstr "FAST"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:161
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tunneled TLS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Protected EAP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:173
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "IP Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "تلقائي"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr "يدويّ"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:196
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "IP Address:"
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "عنوان IP:"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:214
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Gateway:"
|
||||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr "البوّابة:"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:232
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network prefix length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "DNS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/PasswordField.qml:13
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password…"
|
||||
msgstr "كلمة المرور..."
|
||||
|
||||
#: ui/TrafficMonitor.qml:37 ui/TrafficMonitor.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable"
|
||||
#~ msgstr "مكّن"
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
|
@ -1,48 +0,0 @@
|
|||
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
#
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 Enol P. <enolp@softastur.org>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-25 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-25 22:59+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.02.0\n"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure Hotspot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share your internet connection with other devices as a Wi-Fi network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Configuración"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot SSID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -1,244 +0,0 @@
|
|||
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
#
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Enol P. <enolp@softastur.org>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-18 10:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Assamese <alministradores@softastur.org>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectDialog.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid input."
|
||||
msgstr "La entrada ye inválida."
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "kcm page title"
|
||||
msgid "Connection Info for \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Transfer Rates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connected, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:44
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Connection Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connect to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Wi-Fi"
|
||||
msgstr "Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Saved Networks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Available Networks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add Custom Connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:15
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add New Connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:58
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "SSID:"
|
||||
msgid "SSID"
|
||||
msgstr "SSID:"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hidden Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:80
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Security"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "Seguranza"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:87
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Security"
|
||||
msgid "Security type"
|
||||
msgstr "Seguranza"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WEP Key"
|
||||
msgstr "Clave WEP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dynamic WEP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA/WPA2 Personal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA3 Personal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA3 Enterprise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:140
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Password:"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Contraseña:"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Authentication:"
|
||||
msgstr "Autenticación:"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "TLS"
|
||||
msgstr "TLS"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "LEAP"
|
||||
msgstr "LEAP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "FAST"
|
||||
msgstr "FAST"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:161
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tunneled TLS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Protected EAP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:173
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "IP Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:196
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "Direición IP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr "Pasera"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:232
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network prefix length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "DNS"
|
||||
msgstr "DNS"
|
||||
|
||||
#: ui/PasswordField.qml:13
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password…"
|
||||
msgstr "Contraseña…"
|
||||
|
||||
#: ui/TrafficMonitor.qml:37 ui/TrafficMonitor.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
|
@ -1,70 +0,0 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
|
||||
#
|
||||
# Kheyyam Gojayev <xxmn77@gmail.com>, 2020, 2022.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-25 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-06 09:32+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: az\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.04.2\n"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure Hotspot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot"
|
||||
msgstr "Qoşulma nöqtəsi"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share your internet connection with other devices as a Wi-Fi network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:100
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Hotspot"
|
||||
msgid "Hotspot SSID"
|
||||
msgstr "Qoşulma nöqtəsi"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:109
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Password:"
|
||||
msgid "Hotspot Password"
|
||||
msgstr "Şifrə:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enabled:"
|
||||
#~ msgstr "Aktivdir:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SSID:"
|
||||
#~ msgstr "SSID:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save"
|
||||
#~ msgstr "Saxlayın"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your names"
|
||||
#~ msgstr "Xəyyam Qocayev"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your emails"
|
||||
#~ msgstr "xxmn77@gmail.com"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tobias Fella"
|
||||
#~ msgstr "Tobias Fella"
|
||||
|
|
@ -1,294 +0,0 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
|
||||
#
|
||||
# Kheyyam Gojayev <xxmn77@gmail.com>, 2020, 2021, 2022.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-06 09:32+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: az\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.04.2\n"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectDialog.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid input."
|
||||
msgstr "Səhv daxiletmə."
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "kcm page title"
|
||||
msgid "Connection Info for \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Transfer Rates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connected, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Connect to"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Connection Details"
|
||||
msgstr "Qoşulun"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connect to"
|
||||
msgstr "Qoşulun"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Wi-Fi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:98
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Hidden Network:"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Saved Networks"
|
||||
msgstr "Gizli şəbəkə:"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:135
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Hidden Network:"
|
||||
msgid "Available Networks"
|
||||
msgstr "Gizli şəbəkə:"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add Custom Connection"
|
||||
msgstr "Xüsusi bağlantə əlavə edin"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:15
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add new Connection"
|
||||
msgid "Add New Connection"
|
||||
msgstr "Yeni bağlantı əlavə etmək"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Saxlayın"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:52
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "General"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Əsas"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:58
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "SSID:"
|
||||
msgid "SSID"
|
||||
msgstr "SSID:"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:73
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Hidden Network:"
|
||||
msgid "Hidden Network"
|
||||
msgstr "Gizli şəbəkə:"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:80
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Security"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "Təhlükəsizlik"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:87
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Security type:"
|
||||
msgid "Security type"
|
||||
msgstr "Təhlükəsizlik növü:"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Heç biri"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WEP Key"
|
||||
msgstr "WEP açarı"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dynamic WEP"
|
||||
msgstr "Dinamik WEP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA/WPA2 Personal"
|
||||
msgstr "WPA/WPA2 Personal"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
|
||||
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:101
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "WPA/WPA2 Personal"
|
||||
msgid "WPA3 Personal"
|
||||
msgstr "WPA/WPA2 Personal"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:102
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
|
||||
msgid "WPA3 Enterprise"
|
||||
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:140
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Password:"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Şifrə:"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Authentication:"
|
||||
msgstr "Kimlik doğrulaması:"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "TLS"
|
||||
msgstr "TLS"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "LEAP"
|
||||
msgstr "LEAP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "FAST"
|
||||
msgstr "FAST"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:161
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tunneled TLS"
|
||||
msgstr "Tunelləşmiş TLS (TTLS"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Protected EAP"
|
||||
msgstr "Qorunan EAP (PEAP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:173
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "IP settings"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "IP Settings"
|
||||
msgstr "İP ayarları"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Avtomatik"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr "Əl ilə"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:196
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "IP Address:"
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "İP ünvan:"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:214
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Gateway:"
|
||||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr "Şəbəkə keçidi:"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:232
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Network prefix length:"
|
||||
msgid "Network prefix length"
|
||||
msgstr "Şəbəkə prefiksi uzunluğu:"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:251
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "DNS:"
|
||||
msgid "DNS"
|
||||
msgstr "DNS:"
|
||||
|
||||
#: ui/PasswordField.qml:13
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password…"
|
||||
msgstr "Şifrə..."
|
||||
|
||||
#: ui/TrafficMonitor.qml:37 ui/TrafficMonitor.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
|
||||
#~ msgstr "Wi-Fi is söndürülüb"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable"
|
||||
#~ msgstr "Açın"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
|
||||
#~ msgstr "Wi-Fi söndürmək"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Saved Connections"
|
||||
#~ msgstr "Saxlanılan bağlantıları göstərmək"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your names"
|
||||
#~ msgstr "Xəyyam Qocayev"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your emails"
|
||||
#~ msgstr "xxmn77@gmail.com"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wi-Fi networks"
|
||||
#~ msgstr "Wi-Fi şəbəkələri"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Martin Kacej"
|
||||
#~ msgstr "Martin Kacej"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Cancel"
|
||||
#~ msgstr "İmtina"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Done"
|
||||
#~ msgstr "Başa çatdı"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Password..."
|
||||
#~ msgstr "Şifrə..."
|
||||
|
|
@ -1,48 +0,0 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
|
||||
#
|
||||
# Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-25 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-17 21:54+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure Hotspot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot"
|
||||
msgstr "Точка за достъп"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share your internet connection with other devices as a Wi-Fi network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot SSID"
|
||||
msgstr "SSID на точка за достъп"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot Password"
|
||||
msgstr "Парола на точка на достъп"
|
||||
|
|
@ -1,253 +0,0 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
|
||||
#
|
||||
# Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>, 2022.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-22 13:09+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.04.0\n"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectDialog.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid input."
|
||||
msgstr "Невалиден вход."
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "kcm page title"
|
||||
msgid "Connection Info for \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Transfer Rates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connected, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Connect to"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Connection Details"
|
||||
msgstr "Свързване с"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connect to"
|
||||
msgstr "Свързване с"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Wi-Fi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:98
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Hidden Network:"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Saved Networks"
|
||||
msgstr "Скрита мрежа:"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:135
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Hidden Network:"
|
||||
msgid "Available Networks"
|
||||
msgstr "Скрита мрежа:"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:169
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add new Connection"
|
||||
msgid "Add Custom Connection"
|
||||
msgstr "Добавяне на нова връзка"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:15
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add new Connection"
|
||||
msgid "Add New Connection"
|
||||
msgstr "Добавяне на нова връзка"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Запазване"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SSID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:73
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Hidden Network:"
|
||||
msgid "Hidden Network"
|
||||
msgstr "Скрита мрежа:"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Security type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Без"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WEP Key"
|
||||
msgstr "WEP ключ"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dynamic WEP"
|
||||
msgstr "Динамичен WEP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA/WPA2 Personal"
|
||||
msgstr "WPA/WPA2 Personal"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
|
||||
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:101
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "WPA/WPA2 Personal"
|
||||
msgid "WPA3 Personal"
|
||||
msgstr "WPA/WPA2 Personal"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:102
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
|
||||
msgid "WPA3 Enterprise"
|
||||
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:140
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Password…"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Парола…"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Authentication:"
|
||||
msgstr "Удостоверяване:"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "TLS"
|
||||
msgstr "TLS"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "LEAP"
|
||||
msgstr "LEAP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "FAST"
|
||||
msgstr "FAST"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:161
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tunneled TLS"
|
||||
msgstr "Тунелен TLS"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Protected EAP"
|
||||
msgstr "Защитена EAP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:173
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "IP Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Автоматично"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr "Ръчно"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:196
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "IP Address:"
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "IP адрес:"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:214
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Gateway:"
|
||||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr "Шлюз:"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:232
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Network prefix length:"
|
||||
msgid "Network prefix length"
|
||||
msgstr "Дължина на мрежовия префикс:"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:251
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "DNS:"
|
||||
msgid "DNS"
|
||||
msgstr "DNS:"
|
||||
|
||||
#: ui/PasswordField.qml:13
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password…"
|
||||
msgstr "Парола…"
|
||||
|
||||
#: ui/TrafficMonitor.qml:37 ui/TrafficMonitor.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
|
@ -1,56 +0,0 @@
|
|||
# Translation of kcm_mobile_hotspot.po to Catalan
|
||||
# Copyright (C) 2020-2023 This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
|
||||
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
|
||||
#
|
||||
# Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2020, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-25 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-18 10:38+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure Hotspot"
|
||||
msgstr "Configura un punt d'accés"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot"
|
||||
msgstr "Punt d'accés"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share your internet connection with other devices as a Wi-Fi network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Compartiu la connexió a Internet amb altres dispositius com a una xarxa Wi-"
|
||||
"Fi."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Configuració"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot SSID"
|
||||
msgstr "SSID del punt d'accés"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot Password"
|
||||
msgstr "Contrasenya del punt d'accés"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Whether the wireless hotspot is enabled."
|
||||
#~ msgstr "Si el punt d'accés sense fil està activat."
|
||||
|
|
@ -1,244 +0,0 @@
|
|||
# Translation of kcm_mobile_wifi.po to Catalan
|
||||
# Copyright (C) 2018-2025 This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
|
||||
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
|
||||
#
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2018, 2019, 2020, 2021, 2023, 2024, 2025 Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>
|
||||
# Empar Montoro Martín <montoro_mde@gva.es>, 2019.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-04 10:08+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectDialog.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid input."
|
||||
msgstr "Entrada no vàlida."
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "kcm page title"
|
||||
msgid "Connection Info for \"%1\""
|
||||
msgstr "Informació de la connexió per a «%1»"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Transfer Rates"
|
||||
msgstr "Velocitats de transferència"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connected, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
|
||||
msgstr "Connectat, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:44
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Connection Details"
|
||||
msgstr "Detalls de la connexió"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connect to"
|
||||
msgstr "Connecta a"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edita"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Wi-Fi"
|
||||
msgstr "Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Saved Networks"
|
||||
msgstr "Xarxes desades"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Available Networks"
|
||||
msgstr "Xarxes disponibles"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add Custom Connection"
|
||||
msgstr "Afegeix una connexió personalitzada"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:15
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add New Connection"
|
||||
msgstr "Afegeix una connexió nova"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Desa"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SSID"
|
||||
msgstr "SSID"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hidden Network"
|
||||
msgstr "Xarxa oculta"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "Seguretat"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Security type"
|
||||
msgstr "Tipus de seguretat"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Cap"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WEP Key"
|
||||
msgstr "Clau WEP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dynamic WEP"
|
||||
msgstr "WEP dinàmica"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA/WPA2 Personal"
|
||||
msgstr "WPA/WPA2 personal"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
|
||||
msgstr "WPA/WPA2 corporativa"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA3 Personal"
|
||||
msgstr "WPA3 personal"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA3 Enterprise"
|
||||
msgstr "WPA3 corporativa"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Contrasenya"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Authentication:"
|
||||
msgstr "Autenticació:"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "TLS"
|
||||
msgstr "TLS"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "LEAP"
|
||||
msgstr "LEAP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "FAST"
|
||||
msgstr "FAST"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:161
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tunneled TLS"
|
||||
msgstr "TLS en túnel"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Protected EAP"
|
||||
msgstr "EAP protegit"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:173
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "IP Settings"
|
||||
msgstr "Configuració IP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automàtica"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr "Manual"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:196
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "Adreça IP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr "Passarel·la"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:232
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network prefix length"
|
||||
msgstr "Longitud del prefix de xarxa"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "DNS"
|
||||
msgstr "DNS"
|
||||
|
||||
#: ui/PasswordField.qml:13
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password…"
|
||||
msgstr "Contrasenya…"
|
||||
|
||||
#: ui/TrafficMonitor.qml:37 ui/TrafficMonitor.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "/s"
|
||||
msgstr "/s"
|
||||
|
||||
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Pujada"
|
||||
|
||||
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Baixada"
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
|
@ -1,53 +0,0 @@
|
|||
# Translation of kcm_mobile_hotspot.po to Catalan (Valencian)
|
||||
# Copyright (C) 2020-2023 This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
|
||||
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
|
||||
#
|
||||
# Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2020, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-25 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-18 10:38+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ca@valencia\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure Hotspot"
|
||||
msgstr "Configura un punt d'accés"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot"
|
||||
msgstr "Punt d'accés"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share your internet connection with other devices as a Wi-Fi network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Compartiu la connexió amb Internet amb altres dispositius com a una xarxa Wi-"
|
||||
"Fi."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Configuració"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot SSID"
|
||||
msgstr "SSID del punt d'accés"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot Password"
|
||||
msgstr "Contrasenya del punt d'accés"
|
||||
|
|
@ -1,244 +0,0 @@
|
|||
# Translation of kcm_mobile_wifi.po to Catalan (Valencian)
|
||||
# Copyright (C) 2018-2025 This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
|
||||
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
|
||||
#
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2018, 2019, 2020, 2021, 2023, 2024, 2025 Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>
|
||||
# Empar Montoro Martín <montoro_mde@gva.es>, 2019.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-04 10:08+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ca@valencia\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectDialog.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid input."
|
||||
msgstr "Entrada no vàlida."
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "kcm page title"
|
||||
msgid "Connection Info for \"%1\""
|
||||
msgstr "Informació de la connexió per a «%1»"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Transfer Rates"
|
||||
msgstr "Velocitats de transferència"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connected, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
|
||||
msgstr "Connectat, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:44
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Connection Details"
|
||||
msgstr "Detalls de la connexió"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connect to"
|
||||
msgstr "Connecta a"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edita"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Wi-Fi"
|
||||
msgstr "Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Saved Networks"
|
||||
msgstr "Xarxes guardades"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Available Networks"
|
||||
msgstr "Xarxes disponibles"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add Custom Connection"
|
||||
msgstr "Afig una connexió personalitzada"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:15
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add New Connection"
|
||||
msgstr "Afig una connexió nova"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Guarda"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SSID"
|
||||
msgstr "SSID"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hidden Network"
|
||||
msgstr "Xarxa oculta"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "Seguretat"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Security type"
|
||||
msgstr "Tipus de seguretat"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Cap"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WEP Key"
|
||||
msgstr "Clau WEP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dynamic WEP"
|
||||
msgstr "WEP dinàmica"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA/WPA2 Personal"
|
||||
msgstr "WPA/WPA2 personal"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
|
||||
msgstr "WPA/WPA2 corporativa"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA3 Personal"
|
||||
msgstr "WPA3 personal"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA3 Enterprise"
|
||||
msgstr "WPA3 corporativa"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Contrasenya"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Authentication:"
|
||||
msgstr "Autenticació:"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "TLS"
|
||||
msgstr "TLS"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "LEAP"
|
||||
msgstr "LEAP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "FAST"
|
||||
msgstr "FAST"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:161
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tunneled TLS"
|
||||
msgstr "TLS en túnel"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Protected EAP"
|
||||
msgstr "EAP protegit"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:173
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "IP Settings"
|
||||
msgstr "Configuració IP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automàtica"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr "Manual"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:196
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "Adreça IP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr "Passarel·la"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:232
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network prefix length"
|
||||
msgstr "Llargària del prefix de xarxa"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "DNS"
|
||||
msgstr "DNS"
|
||||
|
||||
#: ui/PasswordField.qml:13
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password…"
|
||||
msgstr "Contrasenya…"
|
||||
|
||||
#: ui/TrafficMonitor.qml:37 ui/TrafficMonitor.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "/s"
|
||||
msgstr "/s"
|
||||
|
||||
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Pujada"
|
||||
|
||||
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Baixada"
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
|
@ -1,48 +0,0 @@
|
|||
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2023, 2024 Vit Pelcak <vit@pelcak.org>
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-25 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-27 10:59+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vit Pelcak <vpelcak@suse.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure Hotspot"
|
||||
msgstr "Nastavit hotspot"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot"
|
||||
msgstr "Hotspot"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share your internet connection with other devices as a Wi-Fi network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Nastavení"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot SSID"
|
||||
msgstr "SSID hotspotu"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot Password"
|
||||
msgstr "Heslo hotspotu"
|
||||
|
|
@ -1,240 +0,0 @@
|
|||
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2018, 2019, 2020, 2021, 2024 Vit Pelcak <vit@pelcak.org>
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-16 12:49+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.08.1\n"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectDialog.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid input."
|
||||
msgstr "Neplatný vstup."
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "kcm page title"
|
||||
msgid "Connection Info for \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Transfer Rates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connected, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:44
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Connection Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connect to"
|
||||
msgstr "Připojit se k"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Upravit"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Wi-Fi"
|
||||
msgstr "Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Saved Networks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Available Networks"
|
||||
msgstr "Dostupné sítě"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add Custom Connection"
|
||||
msgstr "Přidat vlastní spojení"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:15
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add New Connection"
|
||||
msgstr "Přidat nové připojení"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Uložit"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Obecné"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SSID"
|
||||
msgstr "SSID"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hidden Network"
|
||||
msgstr "Skrytá síť"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "Bezpečnost"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Security type"
|
||||
msgstr "Typ zabezpečení"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nic"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WEP Key"
|
||||
msgstr "WEP klíč"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dynamic WEP"
|
||||
msgstr "Dynamický WEP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA/WPA2 Personal"
|
||||
msgstr "WPA/WPA2 Personal"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
|
||||
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA3 Personal"
|
||||
msgstr "WPA3 Personal"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA3 Enterprise"
|
||||
msgstr "WPA3 Enterprise"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Heslo"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Authentication:"
|
||||
msgstr "Ověření:"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "TLS"
|
||||
msgstr "TLS"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "LEAP"
|
||||
msgstr "LEAP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "FAST"
|
||||
msgstr "FAST"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:161
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tunneled TLS"
|
||||
msgstr "Tunelované TLS"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Protected EAP"
|
||||
msgstr "Chráněný EAP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:173
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "IP Settings"
|
||||
msgstr "Nastavení IP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automaticky"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr "Manuálně"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:196
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "IP adresa"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr "Brána"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:232
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network prefix length"
|
||||
msgstr "Délka prefixu sítě"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "DNS"
|
||||
msgstr "DNS"
|
||||
|
||||
#: ui/PasswordField.qml:13
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password…"
|
||||
msgstr "Heslo…"
|
||||
|
||||
#: ui/TrafficMonitor.qml:37 ui/TrafficMonitor.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "/s"
|
||||
msgstr "/s"
|
||||
|
||||
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Odeslat"
|
||||
|
||||
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Stáhnout"
|
||||
|
|
@ -1,70 +0,0 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
|
||||
#
|
||||
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2020.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-25 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-22 20:31+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure Hotspot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot"
|
||||
msgstr "Internetdeling"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share your internet connection with other devices as a Wi-Fi network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:100
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Hotspot"
|
||||
msgid "Hotspot SSID"
|
||||
msgstr "Internetdeling"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:109
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Password:"
|
||||
msgid "Hotspot Password"
|
||||
msgstr "Adgangskode:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enabled:"
|
||||
#~ msgstr "Aktiveret:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SSID:"
|
||||
#~ msgstr "SSID:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save"
|
||||
#~ msgstr "Gem"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your names"
|
||||
#~ msgstr "Martin Schlander"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your emails"
|
||||
#~ msgstr "mschlander@opensuse.org"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tobias Fella"
|
||||
#~ msgstr "Tobias Fella"
|
||||
|
|
@ -1,356 +0,0 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
|
||||
# scootergrisen, 2019.
|
||||
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2019, 2020.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-22 20:30+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectDialog.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid input."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "kcm page title"
|
||||
msgid "Connection Info for \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Transfer Rates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connected, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Connection Name"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Connection Details"
|
||||
msgstr "Forbindelsesnavn"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:147
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Connection Editor"
|
||||
msgid "Connect to"
|
||||
msgstr "Forbindelsesredigering"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Wi-Fi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:98
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Saved networks"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Saved Networks"
|
||||
msgstr "Gemte netværk"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:135
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Available networks"
|
||||
msgid "Available Networks"
|
||||
msgstr "Tilgængelige netværk"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:169
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add custom connection"
|
||||
msgid "Add Custom Connection"
|
||||
msgstr "Tilføj tilpasset forbindelse"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:15
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add new Connection"
|
||||
msgid "Add New Connection"
|
||||
msgstr "Tilføj ny forbindelse"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Gem"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:52
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "General"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Generelt"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SSID"
|
||||
msgstr "SSID"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:73
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Hidden Network:"
|
||||
msgid "Hidden Network"
|
||||
msgstr "Skjult netværk:"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:80
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Security"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "Sikkerhed"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:87
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Security type:"
|
||||
msgid "Security type"
|
||||
msgstr "Sikkerhedstype:"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ingen"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WEP Key"
|
||||
msgstr "WEP-nøgle"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dynamic WEP"
|
||||
msgstr "Dynamisk WEP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA/WPA2 Personal"
|
||||
msgstr "WPA/WPA2 personlig"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
|
||||
msgstr "WPA/WPA2 virksomhed"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:101
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "WPA/WPA2 Personal"
|
||||
msgid "WPA3 Personal"
|
||||
msgstr "WPA/WPA2 personlig"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:102
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
|
||||
msgid "WPA3 Enterprise"
|
||||
msgstr "WPA/WPA2 virksomhed"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:140
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Password:"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Adgangskode:"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Authentication:"
|
||||
msgstr "Autentificering:"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "TLS"
|
||||
msgstr "TLS"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "LEAP"
|
||||
msgstr "LEAP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "FAST"
|
||||
msgstr "FAST"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:161
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tunneled TLS"
|
||||
msgstr "Tunnel TLS"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Protected EAP"
|
||||
msgstr "Beskyttet EAP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:173
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "IP settings"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "IP Settings"
|
||||
msgstr "IP-indstillinger"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automatisk"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr "Manuelt"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:196
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "IP Address:"
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "IP-adresse:"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:214
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Gateway:"
|
||||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr "Gateway:"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:232
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Network prefix length:"
|
||||
msgid "Network prefix length"
|
||||
msgstr "Længde på netværkspræfiks:"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "DNS"
|
||||
msgstr "DNS"
|
||||
|
||||
#: ui/PasswordField.qml:13
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Password:"
|
||||
msgid "Password…"
|
||||
msgstr "Adgangskode:"
|
||||
|
||||
#: ui/TrafficMonitor.qml:37 ui/TrafficMonitor.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Enable Wi-Fi"
|
||||
#~ msgid "Enable"
|
||||
#~ msgstr "Aktivér wi-fi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
|
||||
#~ msgstr "Deaktivér wi-fi"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Saved Connections"
|
||||
#~ msgid "Show Saved Connections"
|
||||
#~ msgstr "Gemte forbindelser"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SSID:"
|
||||
#~ msgstr "SSID:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DNS:"
|
||||
#~ msgstr "DNS:"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your names"
|
||||
#~ msgstr "scootergrisen"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your emails"
|
||||
#~ msgstr "dansk@dansk-gruppen.dk"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wi-Fi networks"
|
||||
#~ msgstr "Wi-fi-netværk"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Martin Kacej"
|
||||
#~ msgstr "Martin Kacej"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Cancel"
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Cancel"
|
||||
#~ msgstr "Annullér"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Password..."
|
||||
#~ msgstr "Adgangskode..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create Hotspot"
|
||||
#~ msgstr "Opret hotspot"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wi-Fi Hotspot"
|
||||
#~ msgstr "Wi-fi-hotspot"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configure"
|
||||
#~ msgstr "Konfigurer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "My Hotspot"
|
||||
#~ msgstr "Mit hotspot"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hide this network"
|
||||
#~ msgstr "Skjul netværket"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Protect hotspot with WPA2/PSK password"
|
||||
#~ msgstr "Beskyt hotspot med WPA2/PSK-adgangskode"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save Hotspot configuration"
|
||||
#~ msgstr "Gem hotspot-konfiguration"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable Wi-Fi Hotspot"
|
||||
#~ msgstr "Deaktivér wi-fi-hotspot"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable Wi-Fi Hotspot"
|
||||
#~ msgstr "Aktivér wi-fi-hotspot"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hotspot is inactive"
|
||||
#~ msgstr "Hotspottet er inaktiv"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not possible to start Access point."
|
||||
#~ msgstr "Det er ikke muligt at starte adgangspunktet."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Access point running: %1"
|
||||
#~ msgstr "Kørende adgangspunkt: %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No suitable configuration found."
|
||||
#~ msgstr "Der blev ikke fundet nogen egnet konfiguration."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Access point available: %1"
|
||||
#~ msgstr "Tilgængeligt adgangspunkt: %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "(Unchanged)"
|
||||
#~ msgstr "(uændret)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Delete connection "
|
||||
#~ msgid "Delete connection %1 from device?"
|
||||
#~ msgstr "Slet forbindelse "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete"
|
||||
#~ msgstr "Slet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wi-fi"
|
||||
#~ msgstr "Wi-fi"
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
|
@ -1,70 +0,0 @@
|
|||
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
|
||||
# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2020, 2023.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Alois Spitzbart <spitz234@hotmail.com>
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kcm_mobile_hotspot\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-25 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-11 17:23+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Alois Spitzbart <spitz234@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.02.2\n"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure Hotspot"
|
||||
msgstr "Hotspot einrichten"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot"
|
||||
msgstr "Hotspot"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share your internet connection with other devices as a Wi-Fi network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Teilen Sie Ihre Internetverbindung mit anderen Geräten als WLAN-Netzwerk."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot SSID"
|
||||
msgstr "Hotspot-SSID"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot Password"
|
||||
msgstr "Hotspot-Passwort"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enabled:"
|
||||
#~ msgstr "Aktiv:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SSID:"
|
||||
#~ msgstr "SSID:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save"
|
||||
#~ msgstr "Speichern"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your names"
|
||||
#~ msgstr "Frederik Schwarzer"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your emails"
|
||||
#~ msgstr "schwarzer@kde.org"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tobias Fella"
|
||||
#~ msgstr "Tobias Fella"
|
||||
|
|
@ -1,349 +0,0 @@
|
|||
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
|
||||
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2018, 2019, 2020, 2021.
|
||||
# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2022.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Julian Groß <julian.g@posteo.de>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Alois Spitzbart <spitz234@hotmail.com>
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kcm_mobile_wifi\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-10 22:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Julian Groß <julian.g@posteo.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.05.0\n"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectDialog.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid input."
|
||||
msgstr "Ungültige Eingabe."
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "kcm page title"
|
||||
msgid "Connection Info for \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Transfer Rates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connected, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Connection Name"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Connection Details"
|
||||
msgstr "Verbindungsname"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connect to"
|
||||
msgstr "Verbinden mit"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Wi-Fi"
|
||||
msgstr "WLAN"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:98
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Saved networks"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Saved Networks"
|
||||
msgstr "Gespeicherte Netzwerke"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Available Networks"
|
||||
msgstr "Verfügbare Netze"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add Custom Connection"
|
||||
msgstr "Benutzerdefinierte Verbindung hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:15
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add New Connection"
|
||||
msgstr "Neue Verbindung hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Speichern"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:52
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "General"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Allgemein"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SSID"
|
||||
msgstr "SSID"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hidden Network"
|
||||
msgstr "Verborgenes Netzwerk"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:80
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Security"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "Sicherheit"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:87
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Security type:"
|
||||
msgid "Security type"
|
||||
msgstr "Sicherheitsmodus:"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Kein"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WEP Key"
|
||||
msgstr "WEP-Schlüssel"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dynamic WEP"
|
||||
msgstr "Dynamisches WEP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA/WPA2 Personal"
|
||||
msgstr "WPA/WPA2 Personal"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
|
||||
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:101
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "WPA/WPA2 Personal"
|
||||
msgid "WPA3 Personal"
|
||||
msgstr "WPA/WPA2 Personal"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:102
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
|
||||
msgid "WPA3 Enterprise"
|
||||
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:140
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Password:"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Passwort:"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Authentication:"
|
||||
msgstr "Authentifizierung:"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "TLS"
|
||||
msgstr "TLS"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "LEAP"
|
||||
msgstr "LEAP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "FAST"
|
||||
msgstr "FAST"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:161
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tunneled TLS"
|
||||
msgstr "Getunneltes TLS"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Protected EAP"
|
||||
msgstr "Geschütztes EAP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:173
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "IP settings"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "IP Settings"
|
||||
msgstr "IP-Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automatisch"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr "Manuell"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:196
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "IP-Adresse"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr "Gateway"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:232
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network prefix length"
|
||||
msgstr "Länge des Netzwerkpräfixes"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "DNS"
|
||||
msgstr "DNS"
|
||||
|
||||
#: ui/PasswordField.qml:13
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password…"
|
||||
msgstr "Passwort ..."
|
||||
|
||||
#: ui/TrafficMonitor.qml:37 ui/TrafficMonitor.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
|
||||
#~ msgstr "WLAN ist deaktiviert"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable"
|
||||
#~ msgstr "Aktivieren"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
|
||||
#~ msgstr "WLAN deaktivieren"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Saved Connections"
|
||||
#~ msgstr "Gespeicherte Verbindungen anzeigen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SSID:"
|
||||
#~ msgstr "SSID:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DNS:"
|
||||
#~ msgstr "DNS:"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your names"
|
||||
#~ msgstr "Deutsches KDE-Übersetzerteam"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your emails"
|
||||
#~ msgstr "kde-i18n-de@kde.org"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wi-Fi networks"
|
||||
#~ msgstr "Wi-Fi-Netzwerke"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Martin Kacej"
|
||||
#~ msgstr "Martin Kacej"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Cancel"
|
||||
#~ msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Done"
|
||||
#~ msgstr "Abgeschlossen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Password..."
|
||||
#~ msgstr "Passwort ..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create Hotspot"
|
||||
#~ msgstr "Hotspot erstellen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wi-Fi Hotspot"
|
||||
#~ msgstr "Wi-Fi-Hotspot"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configure"
|
||||
#~ msgstr "Einrichten"
|
||||
|
||||
#~ msgid "My Hotspot"
|
||||
#~ msgstr "Mein Hotspot"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hide this network"
|
||||
#~ msgstr "Diese Netzwerk verstecken"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Protect hotspot with WPA2/PSK password"
|
||||
#~ msgstr "Hotspot mit Passwort für WPA2/PSK schützen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save Hotspot configuration"
|
||||
#~ msgstr "Hotspot-Einrichtung speichern"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable Wi-Fi Hotspot"
|
||||
#~ msgstr "Wi-Fi-Hotspot deaktivieren"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable Wi-Fi Hotspot"
|
||||
#~ msgstr "Wi-Fi-Hotspot aktivieren"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hotspot is inactive"
|
||||
#~ msgstr "Hotspot ist nicht aktiv"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not possible to start Access point."
|
||||
#~ msgstr "Zugangspunkt kann nicht gestartet werden."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Access point running: %1"
|
||||
#~ msgstr "Zugangspunkt läuft: %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No suitable configuration found."
|
||||
#~ msgstr "Es wurde keine passende Einrichtung gefunden."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Access point available: %1"
|
||||
#~ msgstr "Zugangspunkt verfügbar: %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "(Unchanged)"
|
||||
#~ msgstr "(Unverändert)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete connection %1 from device?"
|
||||
#~ msgstr "Verbindung %1 von diesem Gerät löschen?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete"
|
||||
#~ msgstr "Löschen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wi-fi"
|
||||
#~ msgstr "Wi-Fi"
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
|
@ -1,71 +0,0 @@
|
|||
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
|
||||
#
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2023, 2024 Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-25 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-24 16:26+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: British English\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.02.2\n"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure Hotspot"
|
||||
msgstr "Configure Hotspot"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot"
|
||||
msgstr "Hotspot"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share your internet connection with other devices as a Wi-Fi network."
|
||||
msgstr "Share your internet connection with other devices as a Wi-Fi network."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Settings"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot SSID"
|
||||
msgstr "Hotspot SSID"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot Password"
|
||||
msgstr "Hotspot Password"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Whether the wireless hotspot is enabled."
|
||||
#~ msgstr "Whether the wireless hotspot is enabled."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enabled:"
|
||||
#~ msgstr "Enabled:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SSID:"
|
||||
#~ msgstr "SSID:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save"
|
||||
#~ msgstr "Save"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your names"
|
||||
#~ msgstr "Steve Allewell"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your emails"
|
||||
#~ msgstr "steve.allewell@gmail.com"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tobias Fella"
|
||||
#~ msgstr "Tobias Fella"
|
||||
|
|
@ -1,338 +0,0 @@
|
|||
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
|
||||
#
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2018, 2019, 2020, 2021, 2024 Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-16 12:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: British English\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectDialog.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid input."
|
||||
msgstr "Invalid input."
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "kcm page title"
|
||||
msgid "Connection Info for \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Transfer Rates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connected, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Connection Name"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Connection Details"
|
||||
msgstr "Connection Name"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connect to"
|
||||
msgstr "Connect to"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edit"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Wi-Fi"
|
||||
msgstr "Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Saved Networks"
|
||||
msgstr "Saved Networks"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Available Networks"
|
||||
msgstr "Available Networks"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add Custom Connection"
|
||||
msgstr "Add Custom Connection"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:15
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add New Connection"
|
||||
msgstr "Add New Connection"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Save"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SSID"
|
||||
msgstr "SSID"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hidden Network"
|
||||
msgstr "Hidden Network"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "Security"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Security type"
|
||||
msgstr "Security type"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "None"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WEP Key"
|
||||
msgstr "WEP Key"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dynamic WEP"
|
||||
msgstr "Dynamic WEP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA/WPA2 Personal"
|
||||
msgstr "WPA/WPA2 Personal"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
|
||||
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA3 Personal"
|
||||
msgstr "WPA3 Personal"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA3 Enterprise"
|
||||
msgstr "WPA3 Enterprise"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Password"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Authentication:"
|
||||
msgstr "Authentication:"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "TLS"
|
||||
msgstr "TLS"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "LEAP"
|
||||
msgstr "LEAP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "FAST"
|
||||
msgstr "FAST"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:161
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tunneled TLS"
|
||||
msgstr "Tunnelled TLS"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Protected EAP"
|
||||
msgstr "Protected EAP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:173
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "IP Settings"
|
||||
msgstr "IP Settings"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automatic"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr "Manual"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:196
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "IP Address"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr "Gateway"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:232
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network prefix length"
|
||||
msgstr "Network prefix length"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "DNS"
|
||||
msgstr "DNS"
|
||||
|
||||
#: ui/PasswordField.qml:13
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password…"
|
||||
msgstr "Password…"
|
||||
|
||||
#: ui/TrafficMonitor.qml:37 ui/TrafficMonitor.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
|
||||
#~ msgstr "Wi-Fi is disabled"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable"
|
||||
#~ msgstr "Enable"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
|
||||
#~ msgstr "Disable Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Saved Connections"
|
||||
#~ msgstr "Show Saved Connections"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SSID:"
|
||||
#~ msgstr "SSID:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DNS:"
|
||||
#~ msgstr "DNS:"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your names"
|
||||
#~ msgstr "Steve Allewell"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your emails"
|
||||
#~ msgstr "steve.allewell@gmail.com"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wi-Fi networks"
|
||||
#~ msgstr "Wi-Fi networks"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Martin Kacej"
|
||||
#~ msgstr "Martin Kacej"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Cancel"
|
||||
#~ msgstr "Cancel"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Done"
|
||||
#~ msgstr "Done"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Password..."
|
||||
#~ msgstr "Password..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create Hotspot"
|
||||
#~ msgstr "Create Hotspot"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wi-Fi Hotspot"
|
||||
#~ msgstr "Wi-Fi Hotspot"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configure"
|
||||
#~ msgstr "Configure"
|
||||
|
||||
#~ msgid "My Hotspot"
|
||||
#~ msgstr "My Hotspot"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hide this network"
|
||||
#~ msgstr "Hide this network"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Protect hotspot with WPA2/PSK password"
|
||||
#~ msgstr "Protect hotspot with WPA2/PSK password"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save Hotspot configuration"
|
||||
#~ msgstr "Save Hotspot configuration"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable Wi-Fi Hotspot"
|
||||
#~ msgstr "Disable Wi-Fi Hotspot"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable Wi-Fi Hotspot"
|
||||
#~ msgstr "Enable Wi-Fi Hotspot"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hotspot is inactive"
|
||||
#~ msgstr "Hotspot is inactive"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not possible to start Access point."
|
||||
#~ msgstr "Not possible to start Access point."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Access point running: %1"
|
||||
#~ msgstr "Access point running: %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No suitable configuration found."
|
||||
#~ msgstr "No suitable configuration found."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Access point available: %1"
|
||||
#~ msgstr "Access point available: %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "(Unchanged)"
|
||||
#~ msgstr "(Unchanged)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete connection %1 from device?"
|
||||
#~ msgstr "Delete connection %1 from device?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete"
|
||||
#~ msgstr "Delete"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wi-fi"
|
||||
#~ msgstr "Wi-fi"
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
|
@ -1,49 +0,0 @@
|
|||
# translation of kcm_mobile_hotspot.pot to Esperanto
|
||||
# Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
# Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>, 2023.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-25 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-18 22:52+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
|
||||
"Language: eo\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: translate-po (https://github.com/zcribe/translate-po)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure Hotspot"
|
||||
msgstr "Agordi Retkaptejon (hotspot)"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot"
|
||||
msgstr "Hotspot"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share your internet connection with other devices as a Wi-Fi network."
|
||||
msgstr "Kundividu vian interretan konekton kun aliaj aparatoj kiel ViFi-reto."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Agordoj"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot SSID"
|
||||
msgstr "Hotspot-SSID"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot Password"
|
||||
msgstr "Retkapteja pasvorto"
|
||||
|
|
@ -1,241 +0,0 @@
|
|||
# translation of kcm_mobile_wifi.pot to Esperanto
|
||||
# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
# Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>, 2023.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 18:58+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
|
||||
"Language: eo\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: translate-po (https://github.com/zcribe/translate-po)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectDialog.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid input."
|
||||
msgstr "Nevalida enigo."
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "kcm page title"
|
||||
msgid "Connection Info for \"%1\""
|
||||
msgstr "Konekta Informo por \"%1\""
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Transfer Rates"
|
||||
msgstr "Transigaj Oftecoj"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connected, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
|
||||
msgstr "Konektita, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:44
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Connection Details"
|
||||
msgstr "Detaloj de Konekto"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connect to"
|
||||
msgstr "Konekti al"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Redakti"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Wi-Fi"
|
||||
msgstr "Vifio"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Saved Networks"
|
||||
msgstr "Konservitaj Retoj"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Available Networks"
|
||||
msgstr "Retoj Disponeblaj"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add Custom Connection"
|
||||
msgstr "Aldoni Propran Konekton"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:15
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add New Connection"
|
||||
msgstr "Aldoni Novan Konekton"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Konservi"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Ĝenerala"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SSID"
|
||||
msgstr "SSID"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hidden Network"
|
||||
msgstr "Kaŝita Reto"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "Sekureco"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Security type"
|
||||
msgstr "Sekurectipo"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Neniu"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WEP Key"
|
||||
msgstr "Ŝlosilo WEP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dynamic WEP"
|
||||
msgstr "Dinamika WEP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA/WPA2 Personal"
|
||||
msgstr "WPA/WPA2 Persona"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
|
||||
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA3 Personal"
|
||||
msgstr "WPA3 Persona"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA3 Enterprise"
|
||||
msgstr "WPA3 Enterprise"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Pasvorto"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Authentication:"
|
||||
msgstr "Aŭtentikigo:"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "TLS"
|
||||
msgstr "TLS"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "LEAP"
|
||||
msgstr "SALTO"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "FAST"
|
||||
msgstr "RAPIDE"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:161
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tunneled TLS"
|
||||
msgstr "Tunneligita TLS"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Protected EAP"
|
||||
msgstr "Protektita EAP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:173
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "IP Settings"
|
||||
msgstr "IP-Agordo"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Aŭtomata"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr "Manlibro"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:196
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "IP-Adreso"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr "Kluzo (gateway)"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:232
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network prefix length"
|
||||
msgstr "Retprefiksa longeco"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "DNS"
|
||||
msgstr "DNS"
|
||||
|
||||
#: ui/PasswordField.qml:13
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password…"
|
||||
msgstr "Pasvorto…"
|
||||
|
||||
#: ui/TrafficMonitor.qml:37 ui/TrafficMonitor.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "/s"
|
||||
msgstr "/s"
|
||||
|
||||
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Alŝuto"
|
||||
|
||||
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Elŝuto"
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
|
@ -1,74 +0,0 @@
|
|||
# Spanish translations for kcm_mobile_hotspot.po package.
|
||||
# Copyright (C) 2020 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
|
||||
#
|
||||
# Automatically generated, 2020.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2023 Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kcm_mobile_hotspot\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-25 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-19 17:43+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure Hotspot"
|
||||
msgstr "Configurar punto de acceso"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot"
|
||||
msgstr "Punto de acceso"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share your internet connection with other devices as a Wi-Fi network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Compartir la conexión a internet con otros dispositivos, como una red wifi."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Preferencias"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot SSID"
|
||||
msgstr "SSID del punto de acceso"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot Password"
|
||||
msgstr "Contraseña del punto de acceso"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Whether the wireless hotspot is enabled."
|
||||
#~ msgstr "Indica si el punto de acceso inalámbrico está activado."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enabled:"
|
||||
#~ msgstr "Activado:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SSID:"
|
||||
#~ msgstr "SSID:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save"
|
||||
#~ msgstr "Guardar"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your names"
|
||||
#~ msgstr "Eloy Cuadra"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your emails"
|
||||
#~ msgstr "ecuadra@eloihr.net"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tobias Fella"
|
||||
#~ msgstr "Tobias Fella"
|
||||
|
|
@ -1,339 +0,0 @@
|
|||
# Spanish translations for kcm_mobile_wifi.po package.
|
||||
# Copyright (C) 2018 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
|
||||
#
|
||||
# Automatically generated, 2018.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2018, 2019, 2020, 2021, 2023, 2024, 2025 Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kcm_mobile_wifi\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-05 01:14+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.12.0\n"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectDialog.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid input."
|
||||
msgstr "Entrada no válida."
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "kcm page title"
|
||||
msgid "Connection Info for \"%1\""
|
||||
msgstr "Información de conexión para «%1»"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Transfer Rates"
|
||||
msgstr "Velocidades de transferencia"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connected, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
|
||||
msgstr "Conectado, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:44
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Connection Details"
|
||||
msgstr "Detalles de la conexión"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connect to"
|
||||
msgstr "Conectar a"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Editar"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Wi-Fi"
|
||||
msgstr "Wifi"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Saved Networks"
|
||||
msgstr "Redes guardadas"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Available Networks"
|
||||
msgstr "Redes disponibles"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add Custom Connection"
|
||||
msgstr "Añadir conexión personalizada"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:15
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add New Connection"
|
||||
msgstr "Añadir nueva conexión"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Guardar"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SSID"
|
||||
msgstr "SSID"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hidden Network"
|
||||
msgstr "Red oculta"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "Seguridad"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Security type"
|
||||
msgstr "Tipo de seguridad"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ninguno"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WEP Key"
|
||||
msgstr "Clave WEP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dynamic WEP"
|
||||
msgstr "WEP dinámica"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA/WPA2 Personal"
|
||||
msgstr "WPA/WPA2 personal"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
|
||||
msgstr "WPA/WPA2 empresarial"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA3 Personal"
|
||||
msgstr "WPA3 personal"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA3 Enterprise"
|
||||
msgstr "WPA3 empresarial"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Contraseña"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Authentication:"
|
||||
msgstr "Autenticación:"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "TLS"
|
||||
msgstr "TLS"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "LEAP"
|
||||
msgstr "LEAP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "FAST"
|
||||
msgstr "FAST"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:161
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tunneled TLS"
|
||||
msgstr "Túnel TLS"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Protected EAP"
|
||||
msgstr "EAP protegido"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:173
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "IP Settings"
|
||||
msgstr "Preferencias de IP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automática"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr "Manual"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:196
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "Dirección IP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr "Puerta de enlace"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:232
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network prefix length"
|
||||
msgstr "Longitud del prefijo de red"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "DNS"
|
||||
msgstr "DNS"
|
||||
|
||||
#: ui/PasswordField.qml:13
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password…"
|
||||
msgstr "Contraseña..."
|
||||
|
||||
#: ui/TrafficMonitor.qml:37 ui/TrafficMonitor.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "/s"
|
||||
msgstr "/s"
|
||||
|
||||
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Envío"
|
||||
|
||||
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Descarga"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
|
||||
#~ msgstr "Wifi desactivada"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable"
|
||||
#~ msgstr "Activar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
|
||||
#~ msgstr "Desactivar wifi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Saved Connections"
|
||||
#~ msgstr "Mostrar conexiones guardadas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SSID:"
|
||||
#~ msgstr "SSID:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DNS:"
|
||||
#~ msgstr "DNS:"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your names"
|
||||
#~ msgstr "Eloy Cuadra"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your emails"
|
||||
#~ msgstr "ecuadra@eloihr.net"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wi-Fi networks"
|
||||
#~ msgstr "Redes Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Martin Kacej"
|
||||
#~ msgstr "Martin Kacej"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Cancel"
|
||||
#~ msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Done"
|
||||
#~ msgstr "Terminado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Password..."
|
||||
#~ msgstr "Contraseña..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create Hotspot"
|
||||
#~ msgstr "Crear hotspot"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wi-Fi Hotspot"
|
||||
#~ msgstr "Hotspot Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configure"
|
||||
#~ msgstr "Configurar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "My Hotspot"
|
||||
#~ msgstr "Mi hotspot"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hide this network"
|
||||
#~ msgstr "Ocultar esta red"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Protect hotspot with WPA2/PSK password"
|
||||
#~ msgstr "Proteger el hotspot con contraseña WPA2/PSK"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save Hotspot configuration"
|
||||
#~ msgstr "Guardar la configuración del hotspot"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable Wi-Fi Hotspot"
|
||||
#~ msgstr "Desactivar hotspot Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable Wi-Fi Hotspot"
|
||||
#~ msgstr "Activar hotspot Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hotspot is inactive"
|
||||
#~ msgstr "El hotspot está inactivo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not possible to start Access point."
|
||||
#~ msgstr "No ha sido posible iniciar el punto de acceso."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Access point running: %1"
|
||||
#~ msgstr "Punto de acceso funcionando: %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No suitable configuration found."
|
||||
#~ msgstr "No se ha encontrado ninguna configuración adecuada."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Access point available: %1"
|
||||
#~ msgstr "Punto de acceso disponible: %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "(Unchanged)"
|
||||
#~ msgstr "(sin cambios)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete connection %1 from device?"
|
||||
#~ msgstr "¿Borrar la conexión %1 del dispositivo?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete"
|
||||
#~ msgstr "Borrar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wi-fi"
|
||||
#~ msgstr "Wi-fi"
|
||||
|
|
@ -1,70 +0,0 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
|
||||
#
|
||||
# Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>, 2020.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-25 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 12:47+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <kde-et@lists.linux.ee>\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure Hotspot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot"
|
||||
msgstr "Pääsupunkt"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share your internet connection with other devices as a Wi-Fi network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:100
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Hotspot"
|
||||
msgid "Hotspot SSID"
|
||||
msgstr "Pääsupunkt"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:109
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Password:"
|
||||
msgid "Hotspot Password"
|
||||
msgstr "Parool:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enabled:"
|
||||
#~ msgstr "Lubatud:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SSID:"
|
||||
#~ msgstr "SSID:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save"
|
||||
#~ msgstr "Salvesta"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your names"
|
||||
#~ msgstr "Marek Laane"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your emails"
|
||||
#~ msgstr "qiilaq69@gmail.com"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tobias Fella"
|
||||
#~ msgstr "Tobias Fella"
|
||||
|
|
@ -1,343 +0,0 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
|
||||
#
|
||||
# Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>, 2019, 2020.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-15 12:12+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <kde-et@lists.linux.ee>\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectDialog.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid input."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "kcm page title"
|
||||
msgid "Connection Info for \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Transfer Rates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connected, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Connection Name"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Connection Details"
|
||||
msgstr "Ühenduse nimi"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:147
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Connection Editor"
|
||||
msgid "Connect to"
|
||||
msgstr "Ühenduste redaktor"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Wi-Fi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:98
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Hidden Network:"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Saved Networks"
|
||||
msgstr "Varjatud võrk:"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:135
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Hidden Network:"
|
||||
msgid "Available Networks"
|
||||
msgstr "Varjatud võrk:"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:169
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add custom connection"
|
||||
msgid "Add Custom Connection"
|
||||
msgstr "Kohandatud ühenduse lisamine"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:15
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add new Connection"
|
||||
msgid "Add New Connection"
|
||||
msgstr "Lisa uus ühendus"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Salvesta"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:52
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "General"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Üldine"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SSID"
|
||||
msgstr "SSID"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:73
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Hidden Network:"
|
||||
msgid "Hidden Network"
|
||||
msgstr "Varjatud võrk:"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:80
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Security"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "Turvalisus"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:87
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Security type:"
|
||||
msgid "Security type"
|
||||
msgstr "Turbetüüp:"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Puudub"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WEP Key"
|
||||
msgstr "WEP võti"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dynamic WEP"
|
||||
msgstr "Dünaamiline WEP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA/WPA2 Personal"
|
||||
msgstr "WPA/WPA2 Personal"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
|
||||
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:101
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "WPA/WPA2 Personal"
|
||||
msgid "WPA3 Personal"
|
||||
msgstr "WPA/WPA2 Personal"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:102
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
|
||||
msgid "WPA3 Enterprise"
|
||||
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:140
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Password:"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Parool:"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Authentication:"
|
||||
msgstr "Autentimine:"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "TLS"
|
||||
msgstr "TLS"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "LEAP"
|
||||
msgstr "LEAP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "FAST"
|
||||
msgstr "FAST"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:161
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tunneled TLS"
|
||||
msgstr "Tunneldatud TLS"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Protected EAP"
|
||||
msgstr "Kaitstud EAP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:173
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "IP settings"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "IP Settings"
|
||||
msgstr "IP seadistused"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automaatne"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr "Käsitsi"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:196
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "IP Address:"
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "IP-aadress:"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:214
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Gateway:"
|
||||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr "Lüüs:"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:232
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Network prefix length:"
|
||||
msgid "Network prefix length"
|
||||
msgstr "Võrguprefiksi pikkus:"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:251
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "DNS:"
|
||||
msgid "DNS"
|
||||
msgstr "DNS:"
|
||||
|
||||
#: ui/PasswordField.qml:13
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Password:"
|
||||
msgid "Password…"
|
||||
msgstr "Parool:"
|
||||
|
||||
#: ui/TrafficMonitor.qml:37 ui/TrafficMonitor.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Enable Wi-Fi"
|
||||
#~ msgid "Enable"
|
||||
#~ msgstr "Wi-Fi lubamine"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
|
||||
#~ msgstr "Wi-Fi keelamine"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Saved Connections"
|
||||
#~ msgid "Show Saved Connections"
|
||||
#~ msgstr "Salvestatud ühendused"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SSID:"
|
||||
#~ msgstr "SSID:"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your names"
|
||||
#~ msgstr "Marek Laane"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your emails"
|
||||
#~ msgstr "qiilaq69@gmail.com"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wi-Fi networks"
|
||||
#~ msgstr "Wi-Fi võrgud"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Martin Kacej"
|
||||
#~ msgstr "Martin Kacej"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Cancel"
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Cancel"
|
||||
#~ msgstr "Loobu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Password..."
|
||||
#~ msgstr "Parool ..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create Hotspot"
|
||||
#~ msgstr "Loo pääsupunkt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wi-Fi Hotspot"
|
||||
#~ msgstr "Wi-Fi pääsupunkt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configure"
|
||||
#~ msgstr "Seadista"
|
||||
|
||||
#~ msgid "My Hotspot"
|
||||
#~ msgstr "Minu pääsupunkt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hide this network"
|
||||
#~ msgstr "See võrk peidetakse"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Protect hotspot with WPA2/PSK password"
|
||||
#~ msgstr "Pääsupunkti kaitsmine WPA2/PSK parooliga"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save Hotspot configuration"
|
||||
#~ msgstr "Salvesta pääsupunkti seadistus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable Wi-Fi Hotspot"
|
||||
#~ msgstr "Wi-Fi pääsupunkti keelamine"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable Wi-Fi Hotspot"
|
||||
#~ msgstr "Wi-Fi pääsupunkti lubamine"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hotspot is inactive"
|
||||
#~ msgstr "Pääsupunkt ei tööta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not possible to start Access point."
|
||||
#~ msgstr "Pääsupunkti käivitamine ei ole võimalik."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Access point running: %1"
|
||||
#~ msgstr "Pääsupunkt töötab: %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No suitable configuration found."
|
||||
#~ msgstr "Sobivat seadistust ei leitud."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Access point available: %1"
|
||||
#~ msgstr "Pääsupunkt saadaval: %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "(Unchanged)"
|
||||
#~ msgstr "(muutmata)"
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
|
@ -1,75 +0,0 @@
|
|||
# Translation of kcm_mobile_hostspot.po to Euskara/Basque (eu).
|
||||
# Copyright (C) 2020-2023 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2023 KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna <xalba@ni.eus>
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>, 2020, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-25 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-18 21:56+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
|
||||
"Language: eu\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure Hotspot"
|
||||
msgstr "Konfiguratu berogunea"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot"
|
||||
msgstr "Berogunea"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share your internet connection with other devices as a Wi-Fi network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Partekatu zure internet konexioa beste gailu batzuekin Wi-Fi sare gisa."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Ezarpenak"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot SSID"
|
||||
msgstr "Berogunearen SSID"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot Password"
|
||||
msgstr "Berogunearen pasahitza"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Whether the wireless hotspot is enabled."
|
||||
#~ msgstr "Haririk gabeko berogunea gaituta dagoen ala ez."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enabled:"
|
||||
#~ msgstr "Gaituta:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SSID:"
|
||||
#~ msgstr "SSID:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save"
|
||||
#~ msgstr "Gorde"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your names"
|
||||
#~ msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your emails"
|
||||
#~ msgstr "xalba@euskalnet.net"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tobias Fella"
|
||||
#~ msgstr "Tobias Fella"
|
||||
|
|
@ -1,340 +0,0 @@
|
|||
# Translation for kcm_mobile_wifi.po to Euskara/Basque (eu).
|
||||
# Copyright (C) 2019-2025 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024, 2025 KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna <xalba@ni.eus>
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>, 2019, 2020, 2021, 2023, 2024, 2025.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-04 22:26+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
|
||||
"Language: eu\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.12.0\n"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectDialog.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid input."
|
||||
msgstr "Sarrera baliogabea."
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "kcm page title"
|
||||
msgid "Connection Info for \"%1\""
|
||||
msgstr "\"%1\"(e)rako konexio informazioa"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Transfer Rates"
|
||||
msgstr "Transferentzia emariak"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connected, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
|
||||
msgstr "Konektatuta, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:44
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Connection Details"
|
||||
msgstr "Konexioaren xehetasunak"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connect to"
|
||||
msgstr "Konektatu hona"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Editatu"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Wi-Fi"
|
||||
msgstr "Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Saved Networks"
|
||||
msgstr "Gordetako sareak"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Available Networks"
|
||||
msgstr "Sare erabilgarriak"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add Custom Connection"
|
||||
msgstr "Gehitu erabiltzaileak finkatutako konexioa"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:15
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add New Connection"
|
||||
msgstr "Gehitu konexioa berria"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Gorde"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Orokorra"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SSID"
|
||||
msgstr "SSID"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hidden Network"
|
||||
msgstr "Ezkutuko sarea"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "Segurtasuna"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Security type"
|
||||
msgstr "Segurtasun mota"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Bat ere ez"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WEP Key"
|
||||
msgstr "WEP gakoa"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dynamic WEP"
|
||||
msgstr "WEP dinamikoa"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA/WPA2 Personal"
|
||||
msgstr "WPA/WPA2 Pertsonala"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
|
||||
msgstr "WPA/WPA2 Enpresakoa"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA3 Personal"
|
||||
msgstr "WPA3 pertsonala"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA3 Enterprise"
|
||||
msgstr "WPA3 enpresakoa"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Pasahitza"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Authentication:"
|
||||
msgstr "Autentifikazioa:"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "TLS"
|
||||
msgstr "TLS"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "LEAP"
|
||||
msgstr "LEAP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "FAST"
|
||||
msgstr "FAST"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:161
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tunneled TLS"
|
||||
msgstr "Tunel bidez TLS"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Protected EAP"
|
||||
msgstr "Babestutako EAP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:173
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "IP Settings"
|
||||
msgstr "IP ezarpenak"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automatikoa"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr "Eskuzkoa"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:196
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "IP helbidea"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr "Atebidea"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:232
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network prefix length"
|
||||
msgstr "Sareko aurrizkiaren luzera"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "DNS"
|
||||
msgstr "DNS"
|
||||
|
||||
#: ui/PasswordField.qml:13
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password…"
|
||||
msgstr "Pasahitza..."
|
||||
|
||||
#: ui/TrafficMonitor.qml:37 ui/TrafficMonitor.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "/s"
|
||||
msgstr "/s"
|
||||
|
||||
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Zama-igo"
|
||||
|
||||
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Zama-jaitsi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
|
||||
#~ msgstr "Wi-Fi ezgaituta dago"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable"
|
||||
#~ msgstr "Gaituta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
|
||||
#~ msgstr "Ezgaitu Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Saved Connections"
|
||||
#~ msgstr "Erakutsi gordetako konexioak"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SSID:"
|
||||
#~ msgstr "SSID:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DNS:"
|
||||
#~ msgstr "DNS:"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your names"
|
||||
#~ msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your emails"
|
||||
#~ msgstr "xalba@ni.eus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wi-Fi networks"
|
||||
#~ msgstr "Wi-Fi sareak"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Martin Kacej"
|
||||
#~ msgstr "Martin Kacej"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Cancel"
|
||||
#~ msgstr "Utzi"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Done"
|
||||
#~ msgstr "Eginda"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Password..."
|
||||
#~ msgstr "Pasahitza..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create Hotspot"
|
||||
#~ msgstr "Sortu berogune bat"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wi-Fi Hotspot"
|
||||
#~ msgstr "Wi-Fi berogunea"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configure"
|
||||
#~ msgstr "Konfiguratu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "My Hotspot"
|
||||
#~ msgstr "Nere berogunea"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hide this network"
|
||||
#~ msgstr "Ezkutatu sare hau"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Protect hotspot with WPA2/PSK password"
|
||||
#~ msgstr "Babestu berogunea WPA2/PSK pasahitz bat erabiliz"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save Hotspot configuration"
|
||||
#~ msgstr "Gorde berogunearen konfigurazioa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable Wi-Fi Hotspot"
|
||||
#~ msgstr "Ezgaitu Wi-Fi berogunea"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable Wi-Fi Hotspot"
|
||||
#~ msgstr "Gaitu Wi-Fi berogunea"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hotspot is inactive"
|
||||
#~ msgstr "Berogunea ez dago aktibo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not possible to start Access point."
|
||||
#~ msgstr "Ezin da sarbide-puntua abiarazi."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Access point running: %1"
|
||||
#~ msgstr "Sarbide-puntua martxan: %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No suitable configuration found."
|
||||
#~ msgstr "Ez da konfigurazio egokirik aurkitu."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Access point available: %1"
|
||||
#~ msgstr "Sarbide-puntu erabilgarria: %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "(Unchanged)"
|
||||
#~ msgstr "(Aldatu gabe)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete connection %1 from device?"
|
||||
#~ msgstr "Gailutik %1 konexioa ezabatu?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete"
|
||||
#~ msgstr "Ezabatu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wi-fi"
|
||||
#~ msgstr "Wi-Fi"
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
|
@ -1,70 +0,0 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
|
||||
# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2020, 2023, 2024.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-25 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-29 21:56+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure Hotspot"
|
||||
msgstr "Aseta tukiasema"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot"
|
||||
msgstr "Tukiasema"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share your internet connection with other devices as a Wi-Fi network."
|
||||
msgstr "Jaa internetyhteys toisille laitteille langattomana verkkona."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Asetukset"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot SSID"
|
||||
msgstr "Tukiaseman SSID"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot Password"
|
||||
msgstr "Tukiaseman salasana"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Whether the wireless hotspot is enabled."
|
||||
#~ msgstr "Onko langaton tukiasema käytössä."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enabled:"
|
||||
#~ msgstr "Käytössä:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SSID:"
|
||||
#~ msgstr "SSID:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save"
|
||||
#~ msgstr "Tallenna"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your names"
|
||||
#~ msgstr "Tommi Nieminen"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your emails"
|
||||
#~ msgstr "translator@legisign.org"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tobias Fella"
|
||||
#~ msgstr "Tobias Fella"
|
||||
|
|
@ -1,337 +0,0 @@
|
|||
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2018, 2019, 2020, 2021, 2024, 2025 Tommi Nieminen <translator@legisign.org>
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-12 17:07+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectDialog.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid input."
|
||||
msgstr "Virheellinen syöte."
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "kcm page title"
|
||||
msgid "Connection Info for \"%1\""
|
||||
msgstr "Yhteystietoa – ”%1”"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Transfer Rates"
|
||||
msgstr "Siirtonopeudet"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connected, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
|
||||
msgstr "Yhdistetty, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:44
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Connection Details"
|
||||
msgstr "Yhteyden tiedot"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connect to"
|
||||
msgstr "Yhdistä"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Muokkaa"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Wi-Fi"
|
||||
msgstr "Langaton verkko"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Saved Networks"
|
||||
msgstr "Tallennetut verkot"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Available Networks"
|
||||
msgstr "Saatavilla olevat verkot"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add Custom Connection"
|
||||
msgstr "Lisää mukautettu yhteys"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:15
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add New Connection"
|
||||
msgstr "Lisää uusi yhteys"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Tallenna"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Perusasetukset"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SSID"
|
||||
msgstr "SSID"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hidden Network"
|
||||
msgstr "Piiloverkko"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "Tietoturva"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Security type"
|
||||
msgstr "Suojaustyyppi"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ei mikään"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WEP Key"
|
||||
msgstr "WEP-avain"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dynamic WEP"
|
||||
msgstr "Dynaaminen WEP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA/WPA2 Personal"
|
||||
msgstr "WPA/WPA2 Personal"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
|
||||
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA3 Personal"
|
||||
msgstr "WPA3 Personal"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA3 Enterprise"
|
||||
msgstr "WPA3 Enterprise"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Salasana"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Authentication:"
|
||||
msgstr "Todennus:"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "TLS"
|
||||
msgstr "TLS"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "LEAP"
|
||||
msgstr "LEAP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "FAST"
|
||||
msgstr "FAST"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:161
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tunneled TLS"
|
||||
msgstr "Tunneloitu TLS"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Protected EAP"
|
||||
msgstr "Suojattu EAP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:173
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "IP Settings"
|
||||
msgstr "IP-asetukset"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automaattinen"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr "Mukautettu"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:196
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "IP-osoite"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr "Yhdyskäytävä"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:232
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network prefix length"
|
||||
msgstr "Verkkoetuliitteen pituus"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "DNS"
|
||||
msgstr "Nimipalvelin"
|
||||
|
||||
#: ui/PasswordField.qml:13
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password…"
|
||||
msgstr "Salasana…"
|
||||
|
||||
#: ui/TrafficMonitor.qml:37 ui/TrafficMonitor.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "/s"
|
||||
msgstr "/s"
|
||||
|
||||
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Lähetys"
|
||||
|
||||
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Lataus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
|
||||
#~ msgstr "Langaton verkko ei ole käytössä"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable"
|
||||
#~ msgstr "Käytä"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
|
||||
#~ msgstr "Poista langaton verkko käytöstä"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Saved Connections"
|
||||
#~ msgstr "Näytä tallennetut yhteydet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SSID:"
|
||||
#~ msgstr "SSID:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DNS:"
|
||||
#~ msgstr "Nimipalvelin:"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your names"
|
||||
#~ msgstr "Tommi Nieminen"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your emails"
|
||||
#~ msgstr "translator@legisign.org"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wi-Fi networks"
|
||||
#~ msgstr "Langattomat verkot"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Martin Kacej"
|
||||
#~ msgstr "Martin Kacej"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Cancel"
|
||||
#~ msgstr "Peru"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Done"
|
||||
#~ msgstr "Valmis"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Password..."
|
||||
#~ msgstr "Salasana…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create Hotspot"
|
||||
#~ msgstr "Luo tukiasema"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wi-Fi Hotspot"
|
||||
#~ msgstr "Langaton tukiasema"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configure"
|
||||
#~ msgstr "Aseta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "My Hotspot"
|
||||
#~ msgstr "Oma tukiasema"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hide this network"
|
||||
#~ msgstr "Piilota tämä verkko"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Protect hotspot with WPA2/PSK password"
|
||||
#~ msgstr "Suojaa tukiasema WPA2/PSK-salasanalla"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save Hotspot configuration"
|
||||
#~ msgstr "Tallenna tukiasema-asetukset"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable Wi-Fi Hotspot"
|
||||
#~ msgstr "Poista langaton tukiasema käytöstä"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable Wi-Fi Hotspot"
|
||||
#~ msgstr "Ota langaton tukiasema käyttöön"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hotspot is inactive"
|
||||
#~ msgstr "Tukiasema ei ole käytössä"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not possible to start Access point."
|
||||
#~ msgstr "Tukiasemaa ei voida käynnistää."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Access point running: %1"
|
||||
#~ msgstr "Tukiasema käynnissä: %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No suitable configuration found."
|
||||
#~ msgstr "Sopivaa määritystä ei löytynyt."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Access point available: %1"
|
||||
#~ msgstr "Tukiasema käytettävissä: %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "(Unchanged)"
|
||||
#~ msgstr "(ei muutettu)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete connection %1 from device?"
|
||||
#~ msgstr "Poistetaanko laitteelta yhteys %1?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete"
|
||||
#~ msgstr "Poista"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wi-fi"
|
||||
#~ msgstr "Langaton verkko"
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
|
@ -1,71 +0,0 @@
|
|||
# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2023, 2024 Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>
|
||||
# Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-25 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-06 16:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure Hotspot"
|
||||
msgstr "Configurer un point d'accès"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot"
|
||||
msgstr "Point d'accès"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share your internet connection with other devices as a Wi-Fi network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Partager votre connexion à Internet avec d'autres périphériques au sein d'un "
|
||||
"réseau Wifi."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Configuration"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot SSID"
|
||||
msgstr "Paramètre « SSID » du point d'accès"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot Password"
|
||||
msgstr "Mot de passe du point d'accès"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Whether the wireless hotspot is enabled."
|
||||
#~ msgstr "Définit si le point d'accès est activé ou non."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enabled:"
|
||||
#~ msgstr "Activé :"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SSID:"
|
||||
#~ msgstr "SSID :"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save"
|
||||
#~ msgstr "Enregistrer"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your names"
|
||||
#~ msgstr "Xavier Besnard"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your emails"
|
||||
#~ msgstr "xavier.besnard@neuf.fr"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tobias Fella"
|
||||
#~ msgstr "Tobias Fella"
|
||||
|
|
@ -1,337 +0,0 @@
|
|||
# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2023, 2024, 2025 Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>
|
||||
# Simon Depiets <sdepiets@gmail.com>, 2019.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-05 09:43+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Environment: kde\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.12.0\n"
|
||||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectDialog.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid input."
|
||||
msgstr "Entrée non valable."
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "kcm page title"
|
||||
msgid "Connection Info for \"%1\""
|
||||
msgstr "Informations de connexion pour « %1 »"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Transfer Rates"
|
||||
msgstr "Taux de transfert"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connected, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
|
||||
msgstr "Connecté, ↓ %1 / s, ↑ %2 / s"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:44
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Connection Details"
|
||||
msgstr "Détails de connexion"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connect to"
|
||||
msgstr "Se connecter à"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Modifier"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Wi-Fi"
|
||||
msgstr "Wifi"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Saved Networks"
|
||||
msgstr "Réseaux enregistrés"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Available Networks"
|
||||
msgstr "Réseaux disponibles"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add Custom Connection"
|
||||
msgstr "Ajouter une connexion personnalisée"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:15
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add New Connection"
|
||||
msgstr "Ajouter une nouvelle connexion"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Enregistrer"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Général"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SSID"
|
||||
msgstr "SSID"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hidden Network"
|
||||
msgstr "Réseau masqué"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "Sécurité"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Security type"
|
||||
msgstr "Type de sécurité"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Aucun"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WEP Key"
|
||||
msgstr "Clé WEP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dynamic WEP"
|
||||
msgstr "WEP dynamique"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA/WPA2 Personal"
|
||||
msgstr "WPA / WPA2 domestique"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
|
||||
msgstr "WPA / WPA2 d'entreprise"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA3 Personal"
|
||||
msgstr "WPA3 domestique"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA3 Enterprise"
|
||||
msgstr "WPA3 entreprise"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Mot de passe"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Authentication:"
|
||||
msgstr "Authentification :"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "TLS"
|
||||
msgstr "TLS"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "LEAP"
|
||||
msgstr "LEAP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "FAST"
|
||||
msgstr "FAST"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:161
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tunneled TLS"
|
||||
msgstr "TLS en mode tunnel (TTLS)"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Protected EAP"
|
||||
msgstr "EAP protégé (PEAP)"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:173
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "IP Settings"
|
||||
msgstr "Paramètres IP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automatique"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr "Manuel"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:196
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "Adresse IP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr "Passerelle"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:232
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network prefix length"
|
||||
msgstr "Longueur du préfixe réseau"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "DNS"
|
||||
msgstr "DNS"
|
||||
|
||||
#: ui/PasswordField.qml:13
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password…"
|
||||
msgstr "Mot de passe..."
|
||||
|
||||
#: ui/TrafficMonitor.qml:37 ui/TrafficMonitor.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "/s"
|
||||
msgstr "/ s"
|
||||
|
||||
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Envoyer"
|
||||
|
||||
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Télécharger"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
|
||||
#~ msgstr "L'interface Wifi est désactivée."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable"
|
||||
#~ msgstr "Activer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
|
||||
#~ msgstr "Désactiver le Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Saved Connections"
|
||||
#~ msgstr "Afficher les connexions enregistrées"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SSID:"
|
||||
#~ msgstr "SSID :"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DNS:"
|
||||
#~ msgstr "DNS :"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your names"
|
||||
#~ msgstr "Geoffray Levasseur, Matthieu Robin, Simon Depiets, Xavier Besnard"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your emails"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "geoffray.levasseurbrandin@numericable.fr, kde@macolu.org, sdepiets@gmail."
|
||||
#~ "com, xavier.besnard@neuf.fr"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wi-Fi networks"
|
||||
#~ msgstr "Réseaux Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Martin Kacej"
|
||||
#~ msgstr "Martin Kacej"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Cancel"
|
||||
#~ msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Done"
|
||||
#~ msgstr "Terminé"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Password..."
|
||||
#~ msgstr "Mot de passe…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create Hotspot"
|
||||
#~ msgstr "Créer un point d'accès"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wi-Fi Hotspot"
|
||||
#~ msgstr "Point d'accès Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configure"
|
||||
#~ msgstr "Configurer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "My Hotspot"
|
||||
#~ msgstr "Mon point d'accès"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hide this network"
|
||||
#~ msgstr "Cacher ce réseau"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Protect hotspot with WPA2/PSK password"
|
||||
#~ msgstr "Protéger le point d'accès avec un mot de passe WPA2 / PSK"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save Hotspot configuration"
|
||||
#~ msgstr "Enregistrer la configuration du point d'accès"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable Wi-Fi Hotspot"
|
||||
#~ msgstr "Désactiver le point d'accès Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable Wi-Fi Hotspot"
|
||||
#~ msgstr "Activer le point d'accès Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hotspot is inactive"
|
||||
#~ msgstr "Le point d'accès est inactif"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not possible to start Access point."
|
||||
#~ msgstr "Impossible de démarrer le point d'accès."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Access point running: %1"
|
||||
#~ msgstr "Point d'accès lancé : %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No suitable configuration found."
|
||||
#~ msgstr "Impossible de trouver une configuration adaptée."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Access point available: %1"
|
||||
#~ msgstr "Point d'accès disponible : %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "(Unchanged)"
|
||||
#~ msgstr "(inchangé)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete connection %1 from device?"
|
||||
#~ msgstr "Supprimer la connexion %1 de l'appareil ?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete"
|
||||
#~ msgstr "Supprimer"
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
|
@ -1,52 +0,0 @@
|
|||
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Adrián Chaves (Gallaecio)
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-25 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-19 08:09+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
|
||||
"Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure Hotspot"
|
||||
msgstr "Configurar un punto de acceso"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot"
|
||||
msgstr "Punto de acceso"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share your internet connection with other devices as a Wi-Fi network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Compartir a conexión de Internet con outros dispositivos como rede sen fíos."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Configuración"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot SSID"
|
||||
msgstr "SSID do punto de acceso"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot Password"
|
||||
msgstr "Contrasinal do punto de acceso"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Whether the wireless hotspot is enabled."
|
||||
#~ msgstr "Se o punto de acceso sen fíos está activado."
|
||||
|
|
@ -1,335 +0,0 @@
|
|||
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024, 2025 Adrián Chaves (Gallaecio)
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-04 15:09+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
|
||||
"Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.12.0\n"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectDialog.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid input."
|
||||
msgstr "A entrada é incorrecta."
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "kcm page title"
|
||||
msgid "Connection Info for \"%1\""
|
||||
msgstr "Información de conexión de «%1»"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Transfer Rates"
|
||||
msgstr "Taxas de transferencia"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connected, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
|
||||
msgstr "Conexión, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:44
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Connection Details"
|
||||
msgstr "Detalles da conexión"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connect to"
|
||||
msgstr "Conectar con"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Editar"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Wi-Fi"
|
||||
msgstr "Sen fíos"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Saved Networks"
|
||||
msgstr "Redes gardadas"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Available Networks"
|
||||
msgstr "Redes dispoñíbeis"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add Custom Connection"
|
||||
msgstr "Engadir unha conexión personalizada"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:15
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add New Connection"
|
||||
msgstr "Engadir unha nova conexión"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Gardar"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Xeral"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SSID"
|
||||
msgstr "SSID"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hidden Network"
|
||||
msgstr "Rede agochada"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "Seguridade"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Security type"
|
||||
msgstr "Tipo de seguridade"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ningún"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WEP Key"
|
||||
msgstr "Chave WEP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dynamic WEP"
|
||||
msgstr "WEP dinámica"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA/WPA2 Personal"
|
||||
msgstr "WPA/WPA2 Persoal"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
|
||||
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA3 Personal"
|
||||
msgstr "WPA3 persoal"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA3 Enterprise"
|
||||
msgstr "WPA3 empresarial"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Contrasinal"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Authentication:"
|
||||
msgstr "Autenticación:"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "TLS"
|
||||
msgstr "TLS"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "LEAP"
|
||||
msgstr "LEAP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "FAST"
|
||||
msgstr "FAST"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:161
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tunneled TLS"
|
||||
msgstr "TLS en túnel"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Protected EAP"
|
||||
msgstr "EAP protexida"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:173
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "IP Settings"
|
||||
msgstr "Configuración de IP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automática"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr "Manual"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:196
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "Enderezo IP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr "Pasarela"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:232
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network prefix length"
|
||||
msgstr "Lonxitude do prefixo de rede"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "DNS"
|
||||
msgstr "DNS"
|
||||
|
||||
#: ui/PasswordField.qml:13
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password…"
|
||||
msgstr "Contrasinal…"
|
||||
|
||||
#: ui/TrafficMonitor.qml:37 ui/TrafficMonitor.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "/s"
|
||||
msgstr "/s"
|
||||
|
||||
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Envío"
|
||||
|
||||
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Descarga"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
|
||||
#~ msgstr "A Wi-Fi está desactivada"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable"
|
||||
#~ msgstr "Activar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
|
||||
#~ msgstr "Desactivar a Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Saved Connections"
|
||||
#~ msgstr "Amosar as conexións gardadas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SSID:"
|
||||
#~ msgstr "SSID:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DNS:"
|
||||
#~ msgstr "DNS:"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your names"
|
||||
#~ msgstr "Adrian Chaves (Gallaecio)"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your emails"
|
||||
#~ msgstr "adrian@chaves.io"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wi-Fi networks"
|
||||
#~ msgstr "Redes sen fíos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Martin Kacej"
|
||||
#~ msgstr "Martin Kacej"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Cancel"
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Cancel"
|
||||
#~ msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Password..."
|
||||
#~ msgstr "Contrasinal…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create Hotspot"
|
||||
#~ msgstr "Crear un punto de acceso"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wi-Fi Hotspot"
|
||||
#~ msgstr "Punto de acceso sen fíos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configure"
|
||||
#~ msgstr "Configurar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "My Hotspot"
|
||||
#~ msgstr "O meu punto de acceso"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hide this network"
|
||||
#~ msgstr "Agochar a rede"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Protect hotspot with WPA2/PSK password"
|
||||
#~ msgstr "Protexer o punto de aceso cun contrasinal WPA2/PSK"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save Hotspot configuration"
|
||||
#~ msgstr "Gardar a configuración do punto de acceso"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable Wi-Fi Hotspot"
|
||||
#~ msgstr "Desactivar o punto de acceso sen fíos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable Wi-Fi Hotspot"
|
||||
#~ msgstr "Activar o punto de acceso sen fíos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hotspot is inactive"
|
||||
#~ msgstr "O punto de acceso está inactivo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not possible to start Access point."
|
||||
#~ msgstr "Non se pode iniciar o punto de acceso."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Access point running: %1"
|
||||
#~ msgstr "Punto de acceso en execución: %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No suitable configuration found."
|
||||
#~ msgstr "Non se atopou ningunha configuración axeitada."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Access point available: %1"
|
||||
#~ msgstr "Punto de acceso dispoñíbel: %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "(Unchanged)"
|
||||
#~ msgstr "(sen cambios)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete connection %1 from device?"
|
||||
#~ msgstr "Eliminar a conexión %1 do dispositivo?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete"
|
||||
#~ msgstr "Eliminar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wi-fi"
|
||||
#~ msgstr "Sen fíos"
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
|
@ -1,49 +0,0 @@
|
|||
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
#
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-25 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-07 11:32+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
|
||||
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure Hotspot"
|
||||
msgstr "הגדרת נקודת חמה"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot"
|
||||
msgstr "נקודה חמה"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share your internet connection with other devices as a Wi-Fi network."
|
||||
msgstr "שיתוף החיבור שלך לאינטרנט עם מכשירים אחרים כרשת אלחוטית."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "הגדרות"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot SSID"
|
||||
msgstr "שם רשת הנקודה החמה"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot Password"
|
||||
msgstr "סיסמת הנקודה החמה"
|
||||
|
|
@ -1,241 +0,0 @@
|
|||
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
#
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-04 21:41+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
|
||||
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.12.0\n"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectDialog.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid input."
|
||||
msgstr "קלט שגוי."
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "kcm page title"
|
||||
msgid "Connection Info for \"%1\""
|
||||
msgstr "פרטי החיבור „%1”"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Transfer Rates"
|
||||
msgstr "קצבי תעבורה"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connected, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
|
||||
msgstr "מחובר, ↓ %1 לשנייה, ↑ %2 לשנייה"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:44
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Connection Details"
|
||||
msgstr "פרטי חיבור"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connect to"
|
||||
msgstr "התחברות אל"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "עריכה"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Wi-Fi"
|
||||
msgstr "רשת אלחוטית"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Saved Networks"
|
||||
msgstr "רשתות שמורות"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Available Networks"
|
||||
msgstr "רשתות זמינות"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add Custom Connection"
|
||||
msgstr "הוספת חיבור מותאם אישית"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:15
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add New Connection"
|
||||
msgstr "הוספת חיבור חדש"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "שמירה"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "כללי"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SSID"
|
||||
msgstr "שם רשת אלחוטית (SSID)"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hidden Network"
|
||||
msgstr "רשת מוסתרת"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "אבטחה"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Security type"
|
||||
msgstr "סוג אבטחה"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "אין"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WEP Key"
|
||||
msgstr "מפתח WEP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dynamic WEP"
|
||||
msgstr "WEP דינמי"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA/WPA2 Personal"
|
||||
msgstr "WPA/WPA2 אישי"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
|
||||
msgstr "WPA/WPA2 מסחרי"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA3 Personal"
|
||||
msgstr "WPA3 אישי"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA3 Enterprise"
|
||||
msgstr "WPA3 מסחרי"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "סיסמה"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Authentication:"
|
||||
msgstr "אימות:"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "TLS"
|
||||
msgstr "TLS"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "LEAP"
|
||||
msgstr "LEAP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "FAST"
|
||||
msgstr "FAST"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:161
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tunneled TLS"
|
||||
msgstr "TLS מתועל"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Protected EAP"
|
||||
msgstr "EAP מוגן"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:173
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "IP Settings"
|
||||
msgstr "הגדרות IP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "אוטומטי"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr "ידני"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:196
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "כתובת IP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr "שער גישה"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:232
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network prefix length"
|
||||
msgstr "אורך קידומת רשת"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "DNS"
|
||||
msgstr "DNS"
|
||||
|
||||
#: ui/PasswordField.qml:13
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password…"
|
||||
msgstr "סיסמה…"
|
||||
|
||||
#: ui/TrafficMonitor.qml:37 ui/TrafficMonitor.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "/s"
|
||||
msgstr "לשנ׳"
|
||||
|
||||
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "העלאה"
|
||||
|
||||
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "מחיקה"
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
|
@ -1,48 +0,0 @@
|
|||
# Hindi translations for plasma-mobile package.
|
||||
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
# Kali <EMAIL@ADDRESS>, 2024.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-25 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-15 15:58+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Kali <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi@redhat.com>\n"
|
||||
"Language: hi\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure Hotspot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share your internet connection with other devices as a Wi-Fi network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot SSID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -1,240 +0,0 @@
|
|||
# Hindi translations for plasma-mobile package.
|
||||
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
# Kali <EMAIL@ADDRESS>, 2024.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-15 15:58+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Kali <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi@redhat.com>\n"
|
||||
"Language: hi\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectDialog.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid input."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "kcm page title"
|
||||
msgid "Connection Info for \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Transfer Rates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connected, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:44
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Connection Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connect to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Wi-Fi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Saved Networks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Available Networks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add Custom Connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:15
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add New Connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SSID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hidden Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Security type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WEP Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dynamic WEP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA/WPA2 Personal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA3 Personal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA3 Enterprise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Authentication:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "TLS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "LEAP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "FAST"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:161
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tunneled TLS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Protected EAP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:173
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "IP Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:196
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:232
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network prefix length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "DNS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/PasswordField.qml:13
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/TrafficMonitor.qml:37 ui/TrafficMonitor.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
|
@ -1,71 +0,0 @@
|
|||
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
|
||||
#
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2023 Kristóf Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-25 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-18 13:50+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.3\n"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure Hotspot"
|
||||
msgstr "Hotspot beállítása"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot"
|
||||
msgstr "Hotspot"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share your internet connection with other devices as a Wi-Fi network."
|
||||
msgstr "Ossza meg internetkapcsolatát más eszközökkel Wi-Fi hálózatként."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Beállítások"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot SSID"
|
||||
msgstr "Hotspot SSID"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot Password"
|
||||
msgstr "Hotspot jelszó:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Whether the wireless hotspot is enabled."
|
||||
#~ msgstr "Be van-e kapcsolva a vezeték nélküli hotspot."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enabled:"
|
||||
#~ msgstr "Bekapcsolva:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SSID:"
|
||||
#~ msgstr "SSID:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save"
|
||||
#~ msgstr "Mentés"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your names"
|
||||
#~ msgstr "Kiszel Kristóf"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your emails"
|
||||
#~ msgstr "kiszel.kristof@gmail.com"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tobias Fella"
|
||||
#~ msgstr "Tobias Fella"
|
||||
|
|
@ -1,326 +0,0 @@
|
|||
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
|
||||
#
|
||||
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2019, 2020.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2023, 2024, 2025 Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-26 21:23+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.12.1\n"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectDialog.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid input."
|
||||
msgstr "Érvénytelen bemenet."
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "kcm page title"
|
||||
msgid "Connection Info for \"%1\""
|
||||
msgstr "Kapcsolatinformációk ehhez: „%1”"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Transfer Rates"
|
||||
msgstr "Átviteli sebességek"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connected, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
|
||||
msgstr "Kapcsolódva, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:44
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Connection Details"
|
||||
msgstr "Kapcsolat részletei"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connect to"
|
||||
msgstr "Kapcsolódás ehhez:"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Szerkesztés"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Wi-Fi"
|
||||
msgstr "Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Saved Networks"
|
||||
msgstr "Mentett hálózatok"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Available Networks"
|
||||
msgstr "Elérhető hálózatok"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add Custom Connection"
|
||||
msgstr "Saját kapcsolat hozzáadása"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:15
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add New Connection"
|
||||
msgstr "Új kapcsolat hozzáadása"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Mentés"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Általános"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SSID"
|
||||
msgstr "SSID"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hidden Network"
|
||||
msgstr "Rejtett hálózat"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "Biztonság"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Security type"
|
||||
msgstr "Biztonságtípus"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nincs"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WEP Key"
|
||||
msgstr "WEP kulcs"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dynamic WEP"
|
||||
msgstr "Dinamikus WEP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA/WPA2 Personal"
|
||||
msgstr "WPA/WPA2 Personal"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
|
||||
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA3 Personal"
|
||||
msgstr "WPA3 Personal"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA3 Enterprise"
|
||||
msgstr "WPA3 Enterprise"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Jelszó"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Authentication:"
|
||||
msgstr "Hitelesítés:"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "TLS"
|
||||
msgstr "TLS"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "LEAP"
|
||||
msgstr "LEAP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "FAST"
|
||||
msgstr "Gyors"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:161
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tunneled TLS"
|
||||
msgstr "Alagutas TLS"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Protected EAP"
|
||||
msgstr "Védett EAP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:173
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "IP Settings"
|
||||
msgstr "IP beállítások"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automatikus"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr "Kézi"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:196
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "IP-cím"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr "Átjáró"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:232
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network prefix length"
|
||||
msgstr "Hálózati előtag hossza"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "DNS"
|
||||
msgstr "DNS"
|
||||
|
||||
#: ui/PasswordField.qml:13
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password…"
|
||||
msgstr "Jelszó…"
|
||||
|
||||
#: ui/TrafficMonitor.qml:37 ui/TrafficMonitor.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "/s"
|
||||
msgstr "/s"
|
||||
|
||||
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Feltöltés"
|
||||
|
||||
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Letöltés"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
|
||||
#~ msgstr "A Wi-Fi ki van kapcsolva"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable"
|
||||
#~ msgstr "Bekapcsolás"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
|
||||
#~ msgstr "Wi-Fi kikapcsolása"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Saved Connections"
|
||||
#~ msgstr "Mentett kapcsolatok megjelenítése"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SSID:"
|
||||
#~ msgstr "SSID:"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your names"
|
||||
#~ msgstr "Kiszel Kristóf"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your emails"
|
||||
#~ msgstr "kiszel.kristof@gmail.com"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wi-Fi networks"
|
||||
#~ msgstr "Wi-Fi hálózatok"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Martin Kacej"
|
||||
#~ msgstr "Martin Kacej"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Cancel"
|
||||
#~ msgstr "Mégsem"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Done"
|
||||
#~ msgstr "Kész"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Password..."
|
||||
#~ msgstr "Jelszó…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create Hotspot"
|
||||
#~ msgstr "Hotspot létrehozása"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wi-Fi Hotspot"
|
||||
#~ msgstr "Wi-Fi Hotspot"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configure"
|
||||
#~ msgstr "Beállítás"
|
||||
|
||||
#~ msgid "My Hotspot"
|
||||
#~ msgstr "Saját hotspot"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hide this network"
|
||||
#~ msgstr "Hálózat elrejtése"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Protect hotspot with WPA2/PSK password"
|
||||
#~ msgstr "Hotspot biztosítása WPA2/PSK jelszóval"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save Hotspot configuration"
|
||||
#~ msgstr "Hotspot beállítások mentése"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable Wi-Fi Hotspot"
|
||||
#~ msgstr "Wi-Fi hotspot kikapcsolása"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable Wi-Fi Hotspot"
|
||||
#~ msgstr "Wi-Fi hotspot bekapcsolása"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hotspot is inactive"
|
||||
#~ msgstr "A hotspot inaktív"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not possible to start Access point."
|
||||
#~ msgstr "Nem lehet hozzáférési pontot indítani."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Access point running: %1"
|
||||
#~ msgstr "A hozzáférési pont fut: %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No suitable configuration found."
|
||||
#~ msgstr "Nem található megfelelő konfiguráció."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Access point available: %1"
|
||||
#~ msgstr "A hozzáférési pont elérhető: %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "(Unchanged)"
|
||||
#~ msgstr "(Változatlan)"
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
|
@ -1,73 +0,0 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
|
||||
#
|
||||
# Giovanni Sora <g.sora@tiscali.it>, 2020, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-25 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-18 09:14+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ia\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure Hotspot"
|
||||
msgstr "Configura Hotspot"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot"
|
||||
msgstr "Hotspot"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share your internet connection with other devices as a Wi-Fi network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Comparti tu connexion de internet con altere dispositivos como un rete de Wi-"
|
||||
"Fi."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Preferentias"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot SSID"
|
||||
msgstr "SSID de Hotspot"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot Password"
|
||||
msgstr "Contrasigno de Hotspot"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Whether the wireless hotspot is enabled."
|
||||
#~ msgstr "Si le hotspot wireless (sin cablo) es habilitate."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enabled:"
|
||||
#~ msgstr "Habilitate:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SSID:"
|
||||
#~ msgstr "SSID:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save"
|
||||
#~ msgstr "Salveguarda"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your names"
|
||||
#~ msgstr "Giovanni Sora"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your emails"
|
||||
#~ msgstr "g.sora@tiscali.it"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tobias Fella"
|
||||
#~ msgstr "Tobias Fella"
|
||||
|
|
@ -1,300 +0,0 @@
|
|||
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
|
||||
#
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2019, 2020, 2021, 2023, 2024, 2025 giovanni <g.sora@tiscali.it>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-08 15:35+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ia\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectDialog.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid input."
|
||||
msgstr "Entrata invalide."
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "kcm page title"
|
||||
msgid "Connection Info for \"%1\""
|
||||
msgstr "Info de connexion per \"%1\""
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Transfer Rates"
|
||||
msgstr "Ratas de transferentia"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connected, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
|
||||
msgstr "Connectite, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:44
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Connection Details"
|
||||
msgstr "Detalios de connexion"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connect to"
|
||||
msgstr "Connecte a"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Modifica"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Wi-Fi"
|
||||
msgstr "Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Saved Networks"
|
||||
msgstr "Retes salveguardate"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Available Networks"
|
||||
msgstr "Retes disponibile"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add Custom Connection"
|
||||
msgstr "Adde connexion personalisate"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:15
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add New Connection"
|
||||
msgstr "Adde nove connexion"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Salveguarda"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SSID"
|
||||
msgstr "SSID"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hidden Network"
|
||||
msgstr "Rete celate"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "Securitate"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Security type"
|
||||
msgstr "Typo de securitate"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Necun"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WEP Key"
|
||||
msgstr "Clave de WEP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dynamic WEP"
|
||||
msgstr "WEP dynamic"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA/WPA2 Personal"
|
||||
msgstr "WPA/WPA2 Personal"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
|
||||
msgstr "WéA/WPA2 Interprisa"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA3 Personal"
|
||||
msgstr "WPA3 Personal"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA3 Enterprise"
|
||||
msgstr "WPA3 Interprisa"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Contrasigno"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Authentication:"
|
||||
msgstr "Authentication:"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "TLS"
|
||||
msgstr "TLS"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "LEAP"
|
||||
msgstr "LEAP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "FAST"
|
||||
msgstr "Rapide (FAST)"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:161
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tunneled TLS"
|
||||
msgstr "Tunneled TLS"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Protected EAP"
|
||||
msgstr "EAP (PEAP) protegite"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:173
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "IP Settings"
|
||||
msgstr "Preferentias de IP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automatic"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr "Manual"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:196
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "Adresse IP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr "Gateway"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:232
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network prefix length"
|
||||
msgstr "Longitude de prefixo de rete"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "DNS"
|
||||
msgstr "DNS"
|
||||
|
||||
#: ui/PasswordField.qml:13
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password…"
|
||||
msgstr "Contrasigno…"
|
||||
|
||||
#: ui/TrafficMonitor.qml:37 ui/TrafficMonitor.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "/s"
|
||||
msgstr "/s"
|
||||
|
||||
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Incarga"
|
||||
|
||||
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Discarga"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
|
||||
#~ msgstr "Wi-Fi es dishabilitate"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable"
|
||||
#~ msgstr "Habilita"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
|
||||
#~ msgstr "Disactivar Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Saved Connections"
|
||||
#~ msgstr "Monstra connexiones salveguardate"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SSID:"
|
||||
#~ msgstr "SSID:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DNS:"
|
||||
#~ msgstr "DNS:"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your names"
|
||||
#~ msgstr "Giovanni Sora"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your emails"
|
||||
#~ msgstr "g.sora@tiscali.it"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wi-Fi networks"
|
||||
#~ msgstr "Retes Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Martin Kacej"
|
||||
#~ msgstr "Martin Kacej"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Cancel"
|
||||
#~ msgstr "Cancella"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Done"
|
||||
#~ msgstr "Facite"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Password..."
|
||||
#~ msgstr "Contrasigno..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configure"
|
||||
#~ msgstr "Configura"
|
||||
|
||||
#~ msgid "(Unchanged)"
|
||||
#~ msgstr "(Non modificate)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Delete connection "
|
||||
#~ msgid "Delete connection %1 from device?"
|
||||
#~ msgstr "Dele connexion "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete"
|
||||
#~ msgstr "Dele"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wi-fi"
|
||||
#~ msgstr "Wi-fi"
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
|
@ -1,69 +0,0 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
|
||||
# Wantoyo <wantoyek@gmail.com>, 2020.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-25 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-23 18:41+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Wantoyo <wantoyek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure Hotspot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot"
|
||||
msgstr "Hotspot"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share your internet connection with other devices as a Wi-Fi network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:100
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Hotspot"
|
||||
msgid "Hotspot SSID"
|
||||
msgstr "Hotspot"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:109
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Password:"
|
||||
msgid "Hotspot Password"
|
||||
msgstr "Kata sandi:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enabled:"
|
||||
#~ msgstr "Difungsikan:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SSID:"
|
||||
#~ msgstr "SSID:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save"
|
||||
#~ msgstr "Simpan"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your names"
|
||||
#~ msgstr "Wantoyo"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your emails"
|
||||
#~ msgstr "wantoyek@gmail.com"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tobias Fella"
|
||||
#~ msgstr "Tobias Fella"
|
||||
|
|
@ -1,354 +0,0 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
|
||||
# Wantoyo <wantoyek@gmail.com>, 2018, 2019, 2020.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-24 22:01+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Wantoyo <wantoyek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectDialog.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid input."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "kcm page title"
|
||||
msgid "Connection Info for \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Transfer Rates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connected, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Connection Name"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Connection Details"
|
||||
msgstr "Nama Koneksi"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:147
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Connection Editor"
|
||||
msgid "Connect to"
|
||||
msgstr "Pengedit Koneksi"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Wi-Fi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:98
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Saved networks"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Saved Networks"
|
||||
msgstr "Jaringan yang disimpan"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:135
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Available networks"
|
||||
msgid "Available Networks"
|
||||
msgstr "Jaringan yang tersedia"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:169
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add custom connection"
|
||||
msgid "Add Custom Connection"
|
||||
msgstr "Tambahkan kustom koneksi"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:15
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add new Connection"
|
||||
msgid "Add New Connection"
|
||||
msgstr "Tambahkan Koneksi baru"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Simpan"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:52
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "General"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Umum"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SSID"
|
||||
msgstr "SSID"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:73
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Hidden Network:"
|
||||
msgid "Hidden Network"
|
||||
msgstr "Jaringan Tersembunyi:"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:80
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Security"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "Keamanan"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:87
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Security type:"
|
||||
msgid "Security type"
|
||||
msgstr "Tipe keamanan:"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nihil"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WEP Key"
|
||||
msgstr "Kunci WEP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dynamic WEP"
|
||||
msgstr "WEP Dinamis"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA/WPA2 Personal"
|
||||
msgstr "WPA/WPA2 Personal"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
|
||||
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:101
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "WPA/WPA2 Personal"
|
||||
msgid "WPA3 Personal"
|
||||
msgstr "WPA/WPA2 Personal"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:102
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
|
||||
msgid "WPA3 Enterprise"
|
||||
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:140
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Password:"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Kata sandi:"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Authentication:"
|
||||
msgstr "Autentikasi:"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "TLS"
|
||||
msgstr "TLS"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "LEAP"
|
||||
msgstr "LEAP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "FAST"
|
||||
msgstr "FAST"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:161
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tunneled TLS"
|
||||
msgstr "Ditembus TLS"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Protected EAP"
|
||||
msgstr "Dilindungi EAP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:173
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "IP settings"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "IP Settings"
|
||||
msgstr "Pengaturan IP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Otomatis"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr "Manual"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:196
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "IP Address:"
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "Alamat IP:"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:214
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Gateway:"
|
||||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr "Gerbang:"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:232
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Network prefix length:"
|
||||
msgid "Network prefix length"
|
||||
msgstr "Panjang prefix jaringan:"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:251
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "DNS"
|
||||
msgid "DNS"
|
||||
msgstr "DNS"
|
||||
|
||||
#: ui/PasswordField.qml:13
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Password:"
|
||||
msgid "Password…"
|
||||
msgstr "Kata sandi:"
|
||||
|
||||
#: ui/TrafficMonitor.qml:37 ui/TrafficMonitor.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Enable Wi-Fi"
|
||||
#~ msgid "Enable"
|
||||
#~ msgstr "Fungsikan Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
|
||||
#~ msgstr "Nonfungsikan Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Saved Connections"
|
||||
#~ msgid "Show Saved Connections"
|
||||
#~ msgstr "Koneksi yang Disimpan"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SSID:"
|
||||
#~ msgstr "SSID:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DNS:"
|
||||
#~ msgstr "DNS:"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your names"
|
||||
#~ msgstr "Wantoyo"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your emails"
|
||||
#~ msgstr "wantoyek@gmail.com"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wi-Fi networks"
|
||||
#~ msgstr "Jaringan Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Martin Kacej"
|
||||
#~ msgstr "Martin Kacej"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Cancel"
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Cancel"
|
||||
#~ msgstr "Batal"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Password..."
|
||||
#~ msgstr "Sandi..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create Hotspot"
|
||||
#~ msgstr "Ciptakan Hotspot"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wi-Fi Hotspot"
|
||||
#~ msgstr "Hotspot Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configure"
|
||||
#~ msgstr "Konfigurasikan"
|
||||
|
||||
#~ msgid "My Hotspot"
|
||||
#~ msgstr "Hotspot-ku"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hide this network"
|
||||
#~ msgstr "Sembunyikan jaringan ini"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Protect hotspot with WPA2/PSK password"
|
||||
#~ msgstr "Proteksi hotspot dengan sandi WPA2/PSK"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save Hotspot configuration"
|
||||
#~ msgstr "Simpan konfigurasi Hotspot"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable Wi-Fi Hotspot"
|
||||
#~ msgstr "Nonfungsikan Wi-Fi Hotspot"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable Wi-Fi Hotspot"
|
||||
#~ msgstr "Fungsikan Wi-Fi Hotspot"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hotspot is inactive"
|
||||
#~ msgstr "Hotspot nonaktif"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not possible to start Access point."
|
||||
#~ msgstr "Enggak mungkin untuk menjalankan titik Akses."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Access point running: %1"
|
||||
#~ msgstr "Titik Akses berjalan: %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No suitable configuration found."
|
||||
#~ msgstr "Tidak ditemukan konfigurasi yang sesuai."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Access point available: %1"
|
||||
#~ msgstr "Titik Akses yang tersedia: %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "(Unchanged)"
|
||||
#~ msgstr "(Tak berubah)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete connection %1 from device?"
|
||||
#~ msgstr "Hapus koneksi %1 dari perangkat?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete"
|
||||
#~ msgstr "Hapus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wi-fi"
|
||||
#~ msgstr "Wi-fi"
|
||||
|
|
@ -1,72 +0,0 @@
|
|||
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
|
||||
#
|
||||
# Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2022.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 Guðmundur Erlingsson <gudmundure@gmail.com>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-25 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-19 18:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Guðmundur Erlingsson <gudmundure@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Icelandic <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: is\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.3\n"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure Hotspot"
|
||||
msgstr "Grunnstilla aðgangsstað"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot"
|
||||
msgstr "Aðgangsstaður"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share your internet connection with other devices as a Wi-Fi network."
|
||||
msgstr "Deila nettengingu þinni með öðrum tækjum sem WiFi-neti."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Stillingar"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot SSID"
|
||||
msgstr "Netheiti (SSID) fyrir aðgangsstað"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot Password"
|
||||
msgstr "Lykilorð fyrir aðgangsstað"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Whether the wireless hotspot is enabled."
|
||||
#~ msgstr "Hvort þráðlaus aðgangsstaður sé virkur."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enabled:"
|
||||
#~ msgstr "Virkt:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SSID:"
|
||||
#~ msgstr "SSID:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save"
|
||||
#~ msgstr "Vista"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your names"
|
||||
#~ msgstr "Sveinn í Felli"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your emails"
|
||||
#~ msgstr "sv1@fellsnet.is"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tobias Fella"
|
||||
#~ msgstr "Tobias Fella"
|
||||
|
|
@ -1,277 +0,0 @@
|
|||
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
|
||||
#
|
||||
# Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2022.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 Guðmundur Erlingsson <gudmundure@gmail.com>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-19 18:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Guðmundur Erlingsson <gudmundure@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Icelandic <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: is\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.3\n"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectDialog.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid input."
|
||||
msgstr "Ógilt inntak."
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "kcm page title"
|
||||
msgid "Connection Info for \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Transfer Rates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connected, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Connect to"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Connection Details"
|
||||
msgstr "Tengjast við"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connect to"
|
||||
msgstr "Tengjast við"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Breyta"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Wi-Fi"
|
||||
msgstr "Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:98
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Available Networks"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Saved Networks"
|
||||
msgstr "Tiltæk net"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Available Networks"
|
||||
msgstr "Tiltæk net"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add Custom Connection"
|
||||
msgstr "Bæta við sérstilltri tengingu"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:15
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add New Connection"
|
||||
msgstr "Bæta við nýrri tengingu"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Vista"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:52
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "General"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Almennt"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:58
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "SSID:"
|
||||
msgid "SSID"
|
||||
msgstr "Netheiti (SSID):"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hidden Network"
|
||||
msgstr "Falið net:"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:80
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Security"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "Öryggi"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:87
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Security type:"
|
||||
msgid "Security type"
|
||||
msgstr "Tegund öryggis:"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ekkert"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WEP Key"
|
||||
msgstr "WEP-lykill"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dynamic WEP"
|
||||
msgstr "Breytilegt WEP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA/WPA2 Personal"
|
||||
msgstr "WPA/WPA2 Personal"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
|
||||
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:101
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "WPA/WPA2 Personal"
|
||||
msgid "WPA3 Personal"
|
||||
msgstr "WPA/WPA2 Personal"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:102
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
|
||||
msgid "WPA3 Enterprise"
|
||||
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:140
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Password:"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Lykilorð:"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Authentication:"
|
||||
msgstr "Auðkenning:"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "TLS"
|
||||
msgstr "TLS"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "LEAP"
|
||||
msgstr "LEAP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "FAST"
|
||||
msgstr "FAST"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:161
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tunneled TLS"
|
||||
msgstr "Tunneled TLS"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Protected EAP"
|
||||
msgstr "Protected EAP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:173
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "IP settings"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "IP Settings"
|
||||
msgstr "Stillingar IP-tölu"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Sjálfvirkt"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr "Handvirkt"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:196
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "IP-tala"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr "Netgátt"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:232
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network prefix length"
|
||||
msgstr "Lengd netforskeytis"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "DNS"
|
||||
msgstr "DNS "
|
||||
|
||||
#: ui/PasswordField.qml:13
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password…"
|
||||
msgstr "Lykilorð…"
|
||||
|
||||
#: ui/TrafficMonitor.qml:37 ui/TrafficMonitor.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
|
||||
#~ msgstr "Slökkt á Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable"
|
||||
#~ msgstr "Virkja"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
|
||||
#~ msgstr "Slökkva á Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Saved Connections"
|
||||
#~ msgstr "Sýna vistaðar tengingar"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your names"
|
||||
#~ msgstr "Sveinn í Felli"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your emails"
|
||||
#~ msgstr "sv1@fellsnet.is"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wi-Fi networks"
|
||||
#~ msgstr "Wi-Fi netkerfi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Martin Kacej"
|
||||
#~ msgstr "Martin Kacej"
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
|
@ -1,73 +0,0 @@
|
|||
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2023 Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-25 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-19 01:31+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure Hotspot"
|
||||
msgstr "Configura hotspot"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot"
|
||||
msgstr "Hotspot"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share your internet connection with other devices as a Wi-Fi network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Condividi la tua connessione Internet con altri dispositivi come una rete Wi-"
|
||||
"Fi."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot SSID"
|
||||
msgstr "SSID hotspot"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot Password"
|
||||
msgstr "Password hotspot"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Whether the wireless hotspot is enabled."
|
||||
#~ msgstr "Se l'hotspot wireless è abilitato."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enabled:"
|
||||
#~ msgstr "Abilitato:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SSID:"
|
||||
#~ msgstr "SSID:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save"
|
||||
#~ msgstr "Salva"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your names"
|
||||
#~ msgstr "Vincenzo Reale"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your emails"
|
||||
#~ msgstr "smart2128vr@gmail.com"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tobias Fella"
|
||||
#~ msgstr "Tobias Fella"
|
||||
|
|
@ -1,337 +0,0 @@
|
|||
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2018, 2019, 2020, 2021, 2023, 2024, 2025 Paolo Zamponi <feus73@gmail.com>
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-04 22:14+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Paolo Zamponi <feus73@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.12.0\n"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectDialog.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid input."
|
||||
msgstr "Input non valido."
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "kcm page title"
|
||||
msgid "Connection Info for \"%1\""
|
||||
msgstr "Informazioni sulla connessione «%1»"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Transfer Rates"
|
||||
msgstr "Velocità di trasferimento"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connected, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
|
||||
msgstr "Connesso, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:44
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Connection Details"
|
||||
msgstr "Dettagli della connessione"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connect to"
|
||||
msgstr "Connetti a"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Modifica"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Wi-Fi"
|
||||
msgstr "Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Saved Networks"
|
||||
msgstr "Reti salvate"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Available Networks"
|
||||
msgstr "Reti disponibili"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add Custom Connection"
|
||||
msgstr "Aggiungi connessione personalizzata"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:15
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add New Connection"
|
||||
msgstr "Aggiungi nuova connessione"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Salva"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Generale"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SSID"
|
||||
msgstr "SSID"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hidden Network"
|
||||
msgstr "Rete nascosta"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "Sicurezza"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Security type"
|
||||
msgstr "Tipo di protezione"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nessuno"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WEP Key"
|
||||
msgstr "Chiave WEP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dynamic WEP"
|
||||
msgstr "WEP dinamico"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA/WPA2 Personal"
|
||||
msgstr "WPA/WPA2 Personal"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
|
||||
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA3 Personal"
|
||||
msgstr "WPA3 Personal"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA3 Enterprise"
|
||||
msgstr "WPA3 Enterprise"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Password"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Authentication:"
|
||||
msgstr "Autenticazione:"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "TLS"
|
||||
msgstr "TLS"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "LEAP"
|
||||
msgstr "LEAP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "FAST"
|
||||
msgstr "FAST"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:161
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tunneled TLS"
|
||||
msgstr "TLS con tunnel"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Protected EAP"
|
||||
msgstr "EAP protetto"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:173
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "IP Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni IP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automatico"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr "Manuale"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:196
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "Indirizzo IP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr "Gateway"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:232
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network prefix length"
|
||||
msgstr "Lunghezza del prefisso di rete"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "DNS"
|
||||
msgstr "DNS"
|
||||
|
||||
#: ui/PasswordField.qml:13
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password…"
|
||||
msgstr "Password…"
|
||||
|
||||
#: ui/TrafficMonitor.qml:37 ui/TrafficMonitor.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "/s"
|
||||
msgstr "/s"
|
||||
|
||||
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Invio"
|
||||
|
||||
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Scaricamento"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
|
||||
#~ msgstr "Il Wi-Fi è disabilitato"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable"
|
||||
#~ msgstr "Abilita"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
|
||||
#~ msgstr "Disabilita Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Saved Connections"
|
||||
#~ msgstr "Mostra le connessioni salvate"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SSID:"
|
||||
#~ msgstr "SSID:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DNS:"
|
||||
#~ msgstr "DNS:"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your names"
|
||||
#~ msgstr "Paolo Zamponi"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your emails"
|
||||
#~ msgstr "zapaolo@email.it"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wi-Fi networks"
|
||||
#~ msgstr "Reti Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Martin Kacej"
|
||||
#~ msgstr "Martin Kacej"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Cancel"
|
||||
#~ msgstr "Annulla"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Done"
|
||||
#~ msgstr "Fatto"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Password..."
|
||||
#~ msgstr "Password..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create Hotspot"
|
||||
#~ msgstr "Crea hotspot"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wi-Fi Hotspot"
|
||||
#~ msgstr "Hotspot Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configure"
|
||||
#~ msgstr "Configura"
|
||||
|
||||
#~ msgid "My Hotspot"
|
||||
#~ msgstr "Il mio hotspot"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hide this network"
|
||||
#~ msgstr "Nascondi questa rete"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Protect hotspot with WPA2/PSK password"
|
||||
#~ msgstr "Proteggi l'hotspot con una password WPA2/PSK"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save Hotspot configuration"
|
||||
#~ msgstr "Salva la configurazione dell'hotspot"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable Wi-Fi Hotspot"
|
||||
#~ msgstr "Disabilita hotspot Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable Wi-Fi Hotspot"
|
||||
#~ msgstr "Abilita hotspot Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hotspot is inactive"
|
||||
#~ msgstr "L'hotspot è inattivo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not possible to start Access point."
|
||||
#~ msgstr "Impossibile avviare il punto di accesso."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Access point running: %1"
|
||||
#~ msgstr "Punto di accesso attivo: %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No suitable configuration found."
|
||||
#~ msgstr "Non è stata trovata nessuna configurazione adatta."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Access point available: %1"
|
||||
#~ msgstr "Punto di accesso disponibile: %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "(Unchanged)"
|
||||
#~ msgstr "(Non modificato)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete connection %1 from device?"
|
||||
#~ msgstr "Elimina la connessione %1 dal dispositivo?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete"
|
||||
#~ msgstr "Elimina"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wi-fi"
|
||||
#~ msgstr "Wi-fi"
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
|
@ -1,45 +0,0 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-25 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-23 11:45-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure Hotspot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share your internet connection with other devices as a Wi-Fi network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot SSID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -1,237 +0,0 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-20 23:16-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectDialog.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid input."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "kcm page title"
|
||||
msgid "Connection Info for \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Transfer Rates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connected, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:44
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Connection Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connect to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Wi-Fi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Saved Networks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Available Networks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add Custom Connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:15
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add New Connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SSID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hidden Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Security type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WEP Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dynamic WEP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA/WPA2 Personal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA3 Personal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA3 Enterprise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Authentication:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "TLS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "LEAP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "FAST"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:161
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tunneled TLS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Protected EAP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:173
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "IP Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:196
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:232
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network prefix length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "DNS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/PasswordField.qml:13
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/TrafficMonitor.qml:37 ui/TrafficMonitor.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
|
@ -1,72 +0,0 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-25 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-18 07:37+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ka\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure Hotspot"
|
||||
msgstr "ჰოტსპოტის მორგება"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot"
|
||||
msgstr "ჰოტსპოტი"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share your internet connection with other devices as a Wi-Fi network."
|
||||
msgstr "გაუზიარეთ თქვენი ინტერნეტმიერთება სხვებს Wi-Fi ქსელის სახით."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "მორგება"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot SSID"
|
||||
msgstr "ჰოტსპოტის SSID"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot Password"
|
||||
msgstr "ჰოტსპოტის პაროლი"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Whether the wireless hotspot is enabled."
|
||||
#~ msgstr "ჩართულია ჰოტსპოტი, თუ არა."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enabled:"
|
||||
#~ msgstr "ჩართულია:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SSID:"
|
||||
#~ msgstr "SSID:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save"
|
||||
#~ msgstr "შენახვა"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your names"
|
||||
#~ msgstr "Temuri Doghonadze"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your emails"
|
||||
#~ msgstr "Temuri.doghonadze@gmail.com"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tobias Fella"
|
||||
#~ msgstr "Tobias Fella"
|
||||
|
|
@ -1,267 +0,0 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-04 05:13+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ka\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectDialog.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid input."
|
||||
msgstr "არასწორი შეყვანა."
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "kcm page title"
|
||||
msgid "Connection Info for \"%1\""
|
||||
msgstr "კავშირის ინფორმაცია \"%1\"-სთვის"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Transfer Rates"
|
||||
msgstr "გადაცემის სიჩქარე"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connected, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
|
||||
msgstr "დაკავშირებულია, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:44
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Connection Details"
|
||||
msgstr "კავშირის დეტალები"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connect to"
|
||||
msgstr "დაკავშირება"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "ჩასწორება"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Wi-Fi"
|
||||
msgstr "Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Saved Networks"
|
||||
msgstr "შენახული ქსელები"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Available Networks"
|
||||
msgstr "ხელმისაწვდომი ქსელები"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add Custom Connection"
|
||||
msgstr "დაამატეთ მორგებული კავშირი"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:15
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add New Connection"
|
||||
msgstr "ახალი შეერთების დამატება"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "შენახვა"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "ზოგადი"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SSID"
|
||||
msgstr "SSID"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hidden Network"
|
||||
msgstr "დამალული ქსელი"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "უსაფრთხოება"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Security type"
|
||||
msgstr "უსაფრთხოების ტიპი"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "არაფერი"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WEP Key"
|
||||
msgstr "WEP გასაღები"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dynamic WEP"
|
||||
msgstr "დინამიკური WEP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA/WPA2 Personal"
|
||||
msgstr "WPA/WPA2 პერსონალური"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
|
||||
msgstr "WPA/WPA2 საწარმოო"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA3 Personal"
|
||||
msgstr "WPA3 პერსონალური"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA3 Enterprise"
|
||||
msgstr "WPA3 საწარმოო"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "პაროლი"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Authentication:"
|
||||
msgstr "ავთენტიკაცია:"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "TLS"
|
||||
msgstr "TLS"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "LEAP"
|
||||
msgstr "LEAP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "FAST"
|
||||
msgstr "FAST"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:161
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tunneled TLS"
|
||||
msgstr "TLS გვირაბი (TTLS)"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Protected EAP"
|
||||
msgstr "დაცული EAP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:173
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "IP Settings"
|
||||
msgstr "IP-ის მორგება"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "ავტომატური"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr "ხელით"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:196
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "IP მისამართი"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr "ნაგულისხმევი რაუტერი"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:232
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network prefix length"
|
||||
msgstr "ქსელის პრეფიქსის სიგრძე"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "DNS"
|
||||
msgstr "DNS"
|
||||
|
||||
#: ui/PasswordField.qml:13
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password…"
|
||||
msgstr "პაროლი…"
|
||||
|
||||
#: ui/TrafficMonitor.qml:37 ui/TrafficMonitor.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "/s"
|
||||
msgstr "/წმ"
|
||||
|
||||
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "ატვირთვა"
|
||||
|
||||
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "გადმოწერა"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
|
||||
#~ msgstr "Wi-Fi გამორთულია"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable"
|
||||
#~ msgstr "ჩართვა"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
|
||||
#~ msgstr "Wi-Fi-ის გამორთვა"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Saved Connections"
|
||||
#~ msgstr "შენახული კავშირების ჩვენება"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your names"
|
||||
#~ msgstr "Temuri Doghonadze"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your emails"
|
||||
#~ msgstr "Temuri.doghonadze@gmail.com"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wi-Fi networks"
|
||||
#~ msgstr "Wi-Fi ქსელები"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Martin Kacej"
|
||||
#~ msgstr "Martin Kacej"
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
|
@ -1,71 +0,0 @@
|
|||
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2023, 2024 Shinjo Park <kde@peremen.name>
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-25 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-09 19:36+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.1\n"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure Hotspot"
|
||||
msgstr "핫스팟 설정"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot"
|
||||
msgstr "핫스팟"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share your internet connection with other devices as a Wi-Fi network."
|
||||
msgstr "Wi-Fi 네트워크를 통해서 다른 장치와 인터넷 연결을 공유하십시오."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "설정"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot SSID"
|
||||
msgstr "핫스팟 SSID"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot Password"
|
||||
msgstr "핫스팟 암호"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Whether the wireless hotspot is enabled."
|
||||
#~ msgstr "무선 핫스팟 활성화 여부입니다."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enabled:"
|
||||
#~ msgstr "사용함:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SSID:"
|
||||
#~ msgstr "SSID:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save"
|
||||
#~ msgstr "저장"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your names"
|
||||
#~ msgstr "박신조"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your emails"
|
||||
#~ msgstr "kde@peremen.name"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tobias Fella"
|
||||
#~ msgstr "Tobias Fella"
|
||||
|
|
@ -1,338 +0,0 @@
|
|||
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2019, 2020, 2021, 2024 Shinjo Park <kde@peremen.name>
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-29 00:11+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectDialog.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid input."
|
||||
msgstr "잘못 입력했습니다."
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "kcm page title"
|
||||
msgid "Connection Info for \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Transfer Rates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connected, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Connection Name"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Connection Details"
|
||||
msgstr "연결 이름"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connect to"
|
||||
msgstr "다음에 연결"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "편집"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Wi-Fi"
|
||||
msgstr "Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Saved Networks"
|
||||
msgstr "저장된 네트워크"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Available Networks"
|
||||
msgstr "사용 가능한 네트워크"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add Custom Connection"
|
||||
msgstr "사용자 정의 연결 추가"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:15
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add New Connection"
|
||||
msgstr "새 연결 추가"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "저장"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "일반"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SSID"
|
||||
msgstr "SSID"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hidden Network"
|
||||
msgstr "숨은 네트워크"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "보안"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Security type"
|
||||
msgstr "보안 종류"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "없음"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WEP Key"
|
||||
msgstr "WEP 키"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dynamic WEP"
|
||||
msgstr "동적 WEP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA/WPA2 Personal"
|
||||
msgstr "WPA/WPA2 Personal"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
|
||||
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA3 Personal"
|
||||
msgstr "WPA3 Personal"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA3 Enterprise"
|
||||
msgstr "WPA3 Enterprise"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "암호"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Authentication:"
|
||||
msgstr "인증:"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "TLS"
|
||||
msgstr "TLS"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "LEAP"
|
||||
msgstr "LEAP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "FAST"
|
||||
msgstr "FAST"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:161
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tunneled TLS"
|
||||
msgstr "터널된 TLS(TTLS)"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Protected EAP"
|
||||
msgstr "보호된 EAP(PEAP)"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:173
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "IP Settings"
|
||||
msgstr "IP 설정"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "자동"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr "수동"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:196
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "IP 주소"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr "게이트웨이"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:232
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network prefix length"
|
||||
msgstr "네트워크 접두사 길이"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "DNS"
|
||||
msgstr "DNS"
|
||||
|
||||
#: ui/PasswordField.qml:13
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password…"
|
||||
msgstr "암호…"
|
||||
|
||||
#: ui/TrafficMonitor.qml:37 ui/TrafficMonitor.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
|
||||
#~ msgstr "Wi-Fi가 비활성화됨"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable"
|
||||
#~ msgstr "활성화"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
|
||||
#~ msgstr "Wi-Fi 비활성화"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Saved Connections"
|
||||
#~ msgstr "저장된 연결 표시"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SSID:"
|
||||
#~ msgstr "SSID:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DNS:"
|
||||
#~ msgstr "DNS:"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your names"
|
||||
#~ msgstr "박신조"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your emails"
|
||||
#~ msgstr "kde@peremen.name"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wi-Fi networks"
|
||||
#~ msgstr "Wi-Fi 네트워크"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Martin Kacej"
|
||||
#~ msgstr "Martin Kacej"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Cancel"
|
||||
#~ msgstr "취소"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Done"
|
||||
#~ msgstr "완료"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Password..."
|
||||
#~ msgstr "암호..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create Hotspot"
|
||||
#~ msgstr "핫스팟 만들기"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wi-Fi Hotspot"
|
||||
#~ msgstr "Wi-Fi 핫스팟"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configure"
|
||||
#~ msgstr "설정"
|
||||
|
||||
#~ msgid "My Hotspot"
|
||||
#~ msgstr "내 핫스팟"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hide this network"
|
||||
#~ msgstr "이 네트워크 숨기기"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Protect hotspot with WPA2/PSK password"
|
||||
#~ msgstr "WPA2/PSK 암호로 핫스팟 보호"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save Hotspot configuration"
|
||||
#~ msgstr "핫스팟 설정 저장"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable Wi-Fi Hotspot"
|
||||
#~ msgstr "Wi-Fi 핫스팟 비활성화"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable Wi-Fi Hotspot"
|
||||
#~ msgstr "Wi-Fi 핫스팟 활성화"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hotspot is inactive"
|
||||
#~ msgstr "핫스팟이 비활성화됨"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not possible to start Access point."
|
||||
#~ msgstr "액세스 포인트를 시작할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Access point running: %1"
|
||||
#~ msgstr "액세스 포인트 실행 중: %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No suitable configuration found."
|
||||
#~ msgstr "사용 가능한 설정을 찾을 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Access point available: %1"
|
||||
#~ msgstr "액세스 포인트 사용 가능: %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "(Unchanged)"
|
||||
#~ msgstr "(변경하지 않음)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete connection %1 from device?"
|
||||
#~ msgstr "장치에서 연결 %1을(를) 삭제하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete"
|
||||
#~ msgstr "삭제"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wi-fi"
|
||||
#~ msgstr "Wi-Fi"
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
|
@ -1,72 +0,0 @@
|
|||
# Lithuanian translations for plasma-nm package.
|
||||
# Copyright (C) 2020 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
|
||||
# Automatically generated, 2020.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-25 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-14 01:38+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
|
||||
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure Hotspot"
|
||||
msgstr "Konfigūruoti viešosios prieigos tašką"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot"
|
||||
msgstr "Viešosios prieigos taškas"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share your internet connection with other devices as a Wi-Fi network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bendrinti interneto ryšį su kitais įrenginiais belaidžio (Wi-Fi) tinklo "
|
||||
"pavidalu."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Nuostatos"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot SSID"
|
||||
msgstr "Viešosios prieigos taško SSID"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot Password"
|
||||
msgstr "Viešosios prieigos taško slaptažodis"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enabled:"
|
||||
#~ msgstr "Įjungtas:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SSID:"
|
||||
#~ msgstr "SSID:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save"
|
||||
#~ msgstr "Įrašyti"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your names"
|
||||
#~ msgstr "Moo"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your emails"
|
||||
#~ msgstr "<>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tobias Fella"
|
||||
#~ msgstr "Tobias Fella"
|
||||
|
|
@ -1,348 +0,0 @@
|
|||
# Lithuanian translations for plasma-nm package.
|
||||
# Copyright (C) 2019 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
|
||||
# Automatically generated, 2019.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-14 01:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Moo\n"
|
||||
"Language-Team: lt\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
|
||||
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectDialog.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid input."
|
||||
msgstr "Neteisinga įvestis."
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "kcm page title"
|
||||
msgid "Connection Info for \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Transfer Rates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connected, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Connection Name"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Connection Details"
|
||||
msgstr "Ryšio pavadinimas"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connect to"
|
||||
msgstr "Prisijungti prie"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Taisyti"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Wi-Fi"
|
||||
msgstr "Belaidis (Wi-Fi)"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:98
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Saved networks"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Saved Networks"
|
||||
msgstr "Įrašyti tinklai"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Available Networks"
|
||||
msgstr "Prieinami tinklai"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add Custom Connection"
|
||||
msgstr "Pridėti tinkintą ryšį"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:15
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add New Connection"
|
||||
msgstr "Pridėti naują ryšį"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Įrašyti"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:52
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "General"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Bendra"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SSID"
|
||||
msgstr "SSID"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hidden Network"
|
||||
msgstr "Paslėptas tinklas"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:80
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Security"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "Saugumas"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:87
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Security type:"
|
||||
msgid "Security type"
|
||||
msgstr "Saugumo tipas:"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nėra"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WEP Key"
|
||||
msgstr "WEP raktas"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dynamic WEP"
|
||||
msgstr "Dinaminis WEP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA/WPA2 Personal"
|
||||
msgstr "WPA/WPA2 asmeninis"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
|
||||
msgstr "WPA/WPA2 verslo"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:101
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "WPA/WPA2 Personal"
|
||||
msgid "WPA3 Personal"
|
||||
msgstr "WPA/WPA2 asmeninis"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:102
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
|
||||
msgid "WPA3 Enterprise"
|
||||
msgstr "WPA/WPA2 verslo"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:140
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Password:"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Slaptažodis:"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Authentication:"
|
||||
msgstr "Tapatybės nustatymas:"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "TLS"
|
||||
msgstr "TLS"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "LEAP"
|
||||
msgstr "LEAP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "FAST"
|
||||
msgstr "FAST"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:161
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tunneled TLS"
|
||||
msgstr "Tuneliuotas TLS"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Protected EAP"
|
||||
msgstr "Apsaugotas EAP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:173
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "IP settings"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "IP Settings"
|
||||
msgstr "IP nuostatos"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automatiškai"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr "Rankiniu būdu"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:196
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "IP adresas"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr "Tinklų sietuvas"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:232
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network prefix length"
|
||||
msgstr "Tinklo priešdėlio ilgis"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "DNS"
|
||||
msgstr "DNS"
|
||||
|
||||
#: ui/PasswordField.qml:13
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password…"
|
||||
msgstr "Slaptažodis…"
|
||||
|
||||
#: ui/TrafficMonitor.qml:37 ui/TrafficMonitor.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
|
||||
#~ msgstr "Belaidis (Wi-Fi) išjungtas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable"
|
||||
#~ msgstr "Įjungti"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
|
||||
#~ msgstr "Išjungti belaidį (Wi-Fi)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Saved Connections"
|
||||
#~ msgstr "Rodyti įrašytus ryšius"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SSID:"
|
||||
#~ msgstr "SSID:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DNS:"
|
||||
#~ msgstr "DNS:"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your names"
|
||||
#~ msgstr "Moo"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your emails"
|
||||
#~ msgstr "<>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wi-Fi networks"
|
||||
#~ msgstr "Belaidžiai (Wi-Fi) tinklai"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Martin Kacej"
|
||||
#~ msgstr "Martin Kacej"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Cancel"
|
||||
#~ msgstr "Atsisakyti"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Done"
|
||||
#~ msgstr "Atlikta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Password..."
|
||||
#~ msgstr "Slaptažodis..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create Hotspot"
|
||||
#~ msgstr "Sukurti viešosios prieigos tašką"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wi-Fi Hotspot"
|
||||
#~ msgstr "Belaidis (Wi-Fi) viešosios prieigos taškas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configure"
|
||||
#~ msgstr "Konfigūruoti"
|
||||
|
||||
#~ msgid "My Hotspot"
|
||||
#~ msgstr "Mano viešosios prieigos taškas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hide this network"
|
||||
#~ msgstr "Slėpti šį tinklą"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Protect hotspot with WPA2/PSK password"
|
||||
#~ msgstr "Apsaugoti viešosios prieigos tašką WPA2/PSK slaptažodžiu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save Hotspot configuration"
|
||||
#~ msgstr "Įrašyti viešosios prieigos taško konfigūraciją"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable Wi-Fi Hotspot"
|
||||
#~ msgstr "Išjungti belaidį (Wi-Fi) prieigos tašką"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable Wi-Fi Hotspot"
|
||||
#~ msgstr "Įjungti belaidį (Wi-Fi) prieigos tašką"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hotspot is inactive"
|
||||
#~ msgstr "Viešosios prieigos taškas yra pasyvus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not possible to start Access point."
|
||||
#~ msgstr "Neįmanoma paleisti prieigos taško."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Access point running: %1"
|
||||
#~ msgstr "Veikiantis prieigos taškas: %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No suitable configuration found."
|
||||
#~ msgstr "Nerasta jokios tinkamos konfigūracijos."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Access point available: %1"
|
||||
#~ msgstr "Prieinamas prieigos taškas: %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "(Unchanged)"
|
||||
#~ msgstr "(Nepakeistas)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete connection %1 from device?"
|
||||
#~ msgstr "Ištrinti iš įrenginio ryšį %1?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete"
|
||||
#~ msgstr "Ištrinti"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wi-fi"
|
||||
#~ msgstr "Belaidis (Wi-fi)"
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
|
@ -1,51 +0,0 @@
|
|||
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
#
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-25 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-06 20:43+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: lv\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
|
||||
"2);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure Hotspot"
|
||||
msgstr "Konfigurēt tīklāju"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot"
|
||||
msgstr "Tīklājs"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share your internet connection with other devices as a Wi-Fi network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dalieties ar savu interneta savienojumu ar citām ierīcēm, izmantojot „Wi-Fi“ "
|
||||
"tīklu."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Iestatījumi"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot SSID"
|
||||
msgstr "Tīklāja SSID"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot Password"
|
||||
msgstr "Tīklāja parole"
|
||||
|
|
@ -1,241 +0,0 @@
|
|||
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
#
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2024, 2025 Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-18 18:59+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: lv\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
|
||||
"2);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.12.2\n"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectDialog.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid input."
|
||||
msgstr "Nederīga ievade."
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "kcm page title"
|
||||
msgid "Connection Info for \"%1\""
|
||||
msgstr "„%1“ savienojuma informācija"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Transfer Rates"
|
||||
msgstr "Pārsūtīšanas ātrumi"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connected, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
|
||||
msgstr "Savienots, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:44
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Connection Details"
|
||||
msgstr "Savienojuma informācija"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connect to"
|
||||
msgstr "Savienoties ar"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Rediģēt"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Wi-Fi"
|
||||
msgstr "Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Saved Networks"
|
||||
msgstr "Saglabātie tīkli"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Available Networks"
|
||||
msgstr "Pieejamie tīkli"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add Custom Connection"
|
||||
msgstr "Pievienot pielāgotu savienojumu"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:15
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add New Connection"
|
||||
msgstr "Pievienot jaunu savienojumu"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Saglabāt"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Pamata"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SSID"
|
||||
msgstr "SSID"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hidden Network"
|
||||
msgstr "Slēpts tīkls"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "Drošība"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Security type"
|
||||
msgstr "Drošības tips"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nav"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WEP Key"
|
||||
msgstr "WEP atslēga"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dynamic WEP"
|
||||
msgstr "Dinamiska WEP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA/WPA2 Personal"
|
||||
msgstr "WPA/WPA2 Personal"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
|
||||
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA3 Personal"
|
||||
msgstr "WPA3 Personal"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA3 Enterprise"
|
||||
msgstr "WPA3 Enterprise"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Parole"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Authentication:"
|
||||
msgstr "Autentifikācija:"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "TLS"
|
||||
msgstr "TLS"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "LEAP"
|
||||
msgstr "LEAP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "FAST"
|
||||
msgstr "FAST"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:161
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tunneled TLS"
|
||||
msgstr "Tunelēts TLS"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Protected EAP"
|
||||
msgstr "Aizsargāts EAP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:173
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "IP Settings"
|
||||
msgstr "IP iestatījumi"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automātisks"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr "Manuāls"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:196
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "IP adrese"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr "Vārteja"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:232
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network prefix length"
|
||||
msgstr "Tīkla prefiksa garums"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "DNS"
|
||||
msgstr "DNS"
|
||||
|
||||
#: ui/PasswordField.qml:13
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password…"
|
||||
msgstr "Parole…"
|
||||
|
||||
#: ui/TrafficMonitor.qml:37 ui/TrafficMonitor.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "/s"
|
||||
msgstr "/sek."
|
||||
|
||||
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Augšuplāde"
|
||||
|
||||
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Lejuplāde"
|
||||
|
|
@ -1,246 +0,0 @@
|
|||
# Malayalam translations for plasma-nm package.
|
||||
# Copyright (C) 2019 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
|
||||
# Automatically generated, 2019.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-12 22:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vivek KJ Pazhedath <vivekkj2004@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് <smc."
|
||||
"org.in>\n"
|
||||
"Language: ml\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectDialog.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid input."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "kcm page title"
|
||||
msgid "Connection Info for \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Transfer Rates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connected, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:44
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Connection Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connect to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Wi-Fi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Saved Networks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Available Networks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add Custom Connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:15
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add New Connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SSID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hidden Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Security type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WEP Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dynamic WEP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA/WPA2 Personal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA3 Personal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA3 Enterprise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Authentication:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "TLS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "LEAP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "FAST"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:161
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tunneled TLS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Protected EAP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:173
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "IP Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:196
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:232
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network prefix length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "DNS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/PasswordField.qml:13
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/TrafficMonitor.qml:37 ui/TrafficMonitor.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your emails"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "shijualexonline@gmail.com,snalledam@dataone.in,vivekkj2004@gmail.com"
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
|
@ -1,72 +0,0 @@
|
|||
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
|
||||
#
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2023 Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-25 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-18 10:32+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure Hotspot"
|
||||
msgstr "Hotspot configureren"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot"
|
||||
msgstr "Hotspot"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share your internet connection with other devices as a Wi-Fi network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uw internetverbinding delen met andere apparaten als een Wi-Fi netwerk."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Instellingen"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot SSID"
|
||||
msgstr "SSID van hotspot"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot Password"
|
||||
msgstr "Hotspotwachtwoord"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Whether the wireless hotspot is enabled."
|
||||
#~ msgstr "Of de draadloze hotspot is ingeschakeld."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enabled:"
|
||||
#~ msgstr "Ingeschakeld:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SSID:"
|
||||
#~ msgstr "SSID:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save"
|
||||
#~ msgstr "Opslaan"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your names"
|
||||
#~ msgstr "Freek de Kruijf - 2020"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your emails"
|
||||
#~ msgstr "freekdekruijf@kde.nl"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tobias Fella"
|
||||
#~ msgstr "Tobias Fella"
|
||||
|
|
@ -1,252 +0,0 @@
|
|||
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
#
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024, 2025 Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-04 15:01+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.12.0\n"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectDialog.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid input."
|
||||
msgstr "Ongeldige invoer."
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "kcm page title"
|
||||
msgid "Connection Info for \"%1\""
|
||||
msgstr "Verbindingsinformatie voor \"%1\""
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Transfer Rates"
|
||||
msgstr "Overdrachtssnelheden"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connected, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
|
||||
msgstr "Verbonden, ⬇ %1/s, ⬆ %2/s"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:44
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Connection Details"
|
||||
msgstr "Verbindingsdetails"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connect to"
|
||||
msgstr "Verbinden met"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Bewerken"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Wi-Fi"
|
||||
msgstr "Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Saved Networks"
|
||||
msgstr "Opgeslagen netwerken"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Available Networks"
|
||||
msgstr "Beschikbare netwerken"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add Custom Connection"
|
||||
msgstr "Aangepaste verbinding toevoegen"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:15
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add New Connection"
|
||||
msgstr "Nieuwe verbinding toevoegen"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Opslaan"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Algemeen"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SSID"
|
||||
msgstr "SSID"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hidden Network"
|
||||
msgstr "Verborgen netwerk"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "Beveiliging"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Security type"
|
||||
msgstr "Type beveiliging"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Geen"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WEP Key"
|
||||
msgstr "WEP-sleutel"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dynamic WEP"
|
||||
msgstr "Dynamisch WEP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA/WPA2 Personal"
|
||||
msgstr "WPA/WPA2-persoonlijk"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
|
||||
msgstr "WPA/WPA2-enterprise"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA3 Personal"
|
||||
msgstr "WPA3-persoonlijk"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA3 Enterprise"
|
||||
msgstr "WPA3-enterprise"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Wachtwoord"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Authentication:"
|
||||
msgstr "Authenticatie:"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "TLS"
|
||||
msgstr "TLS"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "LEAP"
|
||||
msgstr "LEAP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "FAST"
|
||||
msgstr "Snel"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:161
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tunneled TLS"
|
||||
msgstr "Getunnelde TLS"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Protected EAP"
|
||||
msgstr "Beschermde EAP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:173
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "IP Settings"
|
||||
msgstr "IP-instellingen"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automatisch"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr "Handmatig"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:196
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "IP-adres"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr "Gateway"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:232
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network prefix length"
|
||||
msgstr "Netwerkvoorlooplengte (netwerkmaskerlengte)"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "DNS"
|
||||
msgstr "DNS"
|
||||
|
||||
#: ui/PasswordField.qml:13
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password…"
|
||||
msgstr "Wachtwoord…"
|
||||
|
||||
#: ui/TrafficMonitor.qml:37 ui/TrafficMonitor.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "/s"
|
||||
msgstr "/s"
|
||||
|
||||
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Uploaden"
|
||||
|
||||
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Downloaden"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
|
||||
#~ msgstr "Wi-Fi is uitgeschakeld"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable"
|
||||
#~ msgstr "Inschakelen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
|
||||
#~ msgstr "Wi-Fi uitschakelen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Saved Connections"
|
||||
#~ msgstr "Opgeslagen verbindingen tonen"
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
|
@ -1,49 +0,0 @@
|
|||
# Translation of kcm_mobile_hotspot to Norwegian Nynorsk
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-25 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-17 11:08+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
|
||||
"Language: nn\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.02.0\n"
|
||||
"X-Environment: kde\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure Hotspot"
|
||||
msgstr "Set opp trådlaussone"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot"
|
||||
msgstr "Trådlaussone"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share your internet connection with other devices as a Wi-Fi network."
|
||||
msgstr "Del Internett-tilkoplinga med andre einingar som eit Wi-Fi-nettverk."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Innstillingar"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot SSID"
|
||||
msgstr "Trådlaussone-SSID"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot Password"
|
||||
msgstr "Passord for trådlaussone"
|
||||
|
|
@ -1,242 +0,0 @@
|
|||
# Translation of kcm_mobile_wifi to Norwegian Nynorsk
|
||||
#
|
||||
# Øystein Steffensen-Alværvik <oysteins.omsetting@protonmail.com>, 2021.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-22 16:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
|
||||
"Language: nn\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.11.70\n"
|
||||
"X-Environment: kde\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectDialog.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid input."
|
||||
msgstr "Ugyldige inndata."
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "kcm page title"
|
||||
msgid "Connection Info for \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Transfer Rates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connected, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Connection Details"
|
||||
msgstr "Kopla til"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connect to"
|
||||
msgstr "Kopla til"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Rediger"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Wi-Fi"
|
||||
msgstr "Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:98
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Saved Networks"
|
||||
msgstr "Tilgjengelege nettverk"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Available Networks"
|
||||
msgstr "Tilgjengelege nettverk"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add Custom Connection"
|
||||
msgstr "Legg til tilpassa tilkopling"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:15
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add New Connection"
|
||||
msgstr "Legg til ny tilkopling"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Lagra"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Generelt"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SSID"
|
||||
msgstr "SSID"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hidden Network"
|
||||
msgstr "Ikkje-synleg nettverk"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "Tryggleik"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Security type"
|
||||
msgstr "Tryggleikstype"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ingen"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WEP Key"
|
||||
msgstr "WEP-nøkkel"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dynamic WEP"
|
||||
msgstr "Dynamisk WEP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA/WPA2 Personal"
|
||||
msgstr "WPA/WPA2 personleg"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
|
||||
msgstr "WPA/WPA2 firma"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA3 Personal"
|
||||
msgstr "WPA3 personleg"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA3 Enterprise"
|
||||
msgstr "WPA3 firma"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Passord"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Authentication:"
|
||||
msgstr "Autentisering:"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "TLS"
|
||||
msgstr "TLS"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "LEAP"
|
||||
msgstr "LEAP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "FAST"
|
||||
msgstr "FAST"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:161
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tunneled TLS"
|
||||
msgstr "Tunellert TLS (TTLS)"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Protected EAP"
|
||||
msgstr "Verna EAP (PEAP)"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:173
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "IP Settings"
|
||||
msgstr "IP-innstillingar"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automatisk"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr "Manuell"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:196
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "IP-adresse"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr "Portnar"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:232
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network prefix length"
|
||||
msgstr "Prefikslengd for nettverk"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "DNS"
|
||||
msgstr "DNS"
|
||||
|
||||
#: ui/PasswordField.qml:13
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password…"
|
||||
msgstr "Passord …"
|
||||
|
||||
#: ui/TrafficMonitor.qml:37 ui/TrafficMonitor.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
|
@ -1,71 +0,0 @@
|
|||
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
|
||||
#
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2023 A S Alam <aalam.yellow@gmail.com>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-25 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-24 09:07-0600\n"
|
||||
"Last-Translator: A S Alam <aalam@punlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: pa\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure Hotspot"
|
||||
msgstr "ਹਾਟਸਪਾਟ ਸੰਰਚਨਾ"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot"
|
||||
msgstr "ਹਾਟਸਪਾਟ"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share your internet connection with other devices as a Wi-Fi network."
|
||||
msgstr "ਆਪਣੇ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਹੋਰ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਨਾਲ Wi-Fi ਨੈੱਟਵਰਕ ਵਜੋਂ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ।"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot SSID"
|
||||
msgstr "ਹਾਟਸਪਾਟ SSID"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot Password"
|
||||
msgstr "ਹਾਟਸਪਾਟ ਪਾਸਵਰਡ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Whether the wireless hotspot is enabled."
|
||||
#~ msgstr "ਕੀ ਬੇਤਾਰ ਹਾਟਸਪਾਟ ਸਮਰੱਥ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enabled:"
|
||||
#~ msgstr "ਸਮਰੱਥ ਹੈ:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SSID:"
|
||||
#~ msgstr "SSID:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save"
|
||||
#~ msgstr "ਸੰਭਾਲੋ"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your names"
|
||||
#~ msgstr "ਅ.ਸ.ਆਲਮ. ੨੦੦੯-੨੦੨੧"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your emails"
|
||||
#~ msgstr "alam.yellow@gmail.com"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tobias Fella"
|
||||
#~ msgstr "Tobias Fella"
|
||||
|
|
@ -1,287 +0,0 @@
|
|||
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
|
||||
#
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2023 A S Alam <aalam.yellow@gmail.com>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-24 09:09-0600\n"
|
||||
"Last-Translator: A S Alam <aalam@punlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: pa\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectDialog.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid input."
|
||||
msgstr "ਗਲਤ ਇੰਪੁੱਟ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "kcm page title"
|
||||
msgid "Connection Info for \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Transfer Rates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connected, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Connect to"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Connection Details"
|
||||
msgstr "ਕਨੈਕਟ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connect to"
|
||||
msgstr "ਕਨੈਕਟ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "ਸੋਧੋ"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Wi-Fi"
|
||||
msgstr "ਵਾਈ-ਫਾਈ"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:98
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Available Networks"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Saved Networks"
|
||||
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਨੈੱਟਵਰਕ"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Available Networks"
|
||||
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਨੈੱਟਵਰਕ"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add Custom Connection"
|
||||
msgstr "ਕਸਟਮ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਜੋੜੋ"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:15
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add New Connection"
|
||||
msgstr "ਨਵਾਂ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਜੋੜੋ"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "ਸੰਭਾਲੋ"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:52
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "General"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "ਆਮ"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:58
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "SSID:"
|
||||
msgid "SSID"
|
||||
msgstr "SSID:"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hidden Network"
|
||||
msgstr "ਲੁਕਵਾਂ ਨੈੱਟਵਰਕ"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:80
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Security"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:87
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Security type:"
|
||||
msgid "Security type"
|
||||
msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਦੀ ਕਿਸਮ:"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WEP Key"
|
||||
msgstr "WEP ਕੁੰਜੀ"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dynamic WEP"
|
||||
msgstr "ਡਾਇਨੈਮਿਕ WEP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA/WPA2 Personal"
|
||||
msgstr "WPA/WPA2 ਪਰਸਨਲ"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
|
||||
msgstr "WPA/WPA2 ਇੰਟਰਪ੍ਰਾਈਜ"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:101
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "WPA/WPA2 Personal"
|
||||
msgid "WPA3 Personal"
|
||||
msgstr "WPA/WPA2 ਪਰਸਨਲ"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:102
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
|
||||
msgid "WPA3 Enterprise"
|
||||
msgstr "WPA/WPA2 ਇੰਟਰਪ੍ਰਾਈਜ"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:140
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Password:"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Authentication:"
|
||||
msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ:"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "TLS"
|
||||
msgstr "TLS"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "LEAP"
|
||||
msgstr "LEAP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "FAST"
|
||||
msgstr "FAST"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:161
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tunneled TLS"
|
||||
msgstr "ਟਨਲ ਕੀਤੀ TLS"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Protected EAP"
|
||||
msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ EAP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:173
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "IP settings"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "IP Settings"
|
||||
msgstr "IP ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr "ਖੁਦ"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:196
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "IP ਐਡਰੈਸ"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr "ਗੇਟਵੇ"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:232
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network prefix length"
|
||||
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਅਗੇਤਰ ਲੰਬਾਈ"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "DNS"
|
||||
msgstr "DNS"
|
||||
|
||||
#: ui/PasswordField.qml:13
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password…"
|
||||
msgstr "…ਪਾਸਵਰਡ"
|
||||
|
||||
#: ui/TrafficMonitor.qml:37 ui/TrafficMonitor.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
|
||||
#~ msgstr "ਵਾਈ-ਫ਼ਾਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable"
|
||||
#~ msgstr "ਸਮਰੱਥ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
|
||||
#~ msgstr "ਵਾਈ-ਫ਼ਾਈ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Saved Connections"
|
||||
#~ msgstr "ਸੰਭਾਲੇ ਹੋਏ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your names"
|
||||
#~ msgstr "ਅ.ਸ.ਆਲਮ. ੨੦੦੯-੨੦੨੧"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your emails"
|
||||
#~ msgstr "alam.yellow@gmail.com"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wi-Fi networks"
|
||||
#~ msgstr "Wi-Fi ਨੈੱਟਵਰਕ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Martin Kacej"
|
||||
#~ msgstr "ਮਾਰਟਿਨ ਕਸੇਜ"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Cancel"
|
||||
#~ msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Done"
|
||||
#~ msgstr "ਮੁਕੰਮਲ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Password..."
|
||||
#~ msgstr "ਪਾਸਵਰਡ..."
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
|
@ -1,72 +0,0 @@
|
|||
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
|
||||
#
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2023 Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-25 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-23 13:41+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmai.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure Hotspot"
|
||||
msgstr "Ustawienia Hotspotu"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot"
|
||||
msgstr "Hotspot"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share your internet connection with other devices as a Wi-Fi network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Udostępnij swoje połączenie sieciowe innym urządzeniom jako sieć Wi-Fi."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Ustawienia"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot SSID"
|
||||
msgstr "SSID hotspotu"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot Password"
|
||||
msgstr "Hasło hotspotu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Whether the wireless hotspot is enabled."
|
||||
#~ msgstr "Określa czy bezprzewodowy hotspot jest włączony."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enabled:"
|
||||
#~ msgstr "Włączone:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SSID:"
|
||||
#~ msgstr "SSID:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save"
|
||||
#~ msgstr "Zapisz"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your names"
|
||||
#~ msgstr "Łukasz Wojniłowicz"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your emails"
|
||||
#~ msgstr "lukasz.wojnilowicz@gmail.com"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tobias Fella"
|
||||
#~ msgstr "Tobias Fella"
|
||||
|
|
@ -1,338 +0,0 @@
|
|||
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2018, 2019, 2020, 2021, 2023, 2024, 2025 Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-11 11:24+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.12.0\n"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectDialog.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid input."
|
||||
msgstr "Nieprawidłowe wejście."
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "kcm page title"
|
||||
msgid "Connection Info for \"%1\""
|
||||
msgstr "Szczegóły połączenia dla \"%1\""
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Transfer Rates"
|
||||
msgstr "Szybkości przesyłania"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connected, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
|
||||
msgstr "Podłączony, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:44
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Connection Details"
|
||||
msgstr "Szczegóły połączenia"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connect to"
|
||||
msgstr "Połącz z"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edytuj"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Wi-Fi"
|
||||
msgstr "Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Saved Networks"
|
||||
msgstr "Zapisane sieci"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Available Networks"
|
||||
msgstr "Dostępne sieci"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add Custom Connection"
|
||||
msgstr "Dodaj własne połączenie"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:15
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add New Connection"
|
||||
msgstr "Dodaj nowe połączenie"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Zapisz"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Ogólne"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SSID"
|
||||
msgstr "SSID:"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hidden Network"
|
||||
msgstr "Ukryta sieć"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "Zabezpieczenie"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Security type"
|
||||
msgstr "Rodzaj zabezpieczenia"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Brak"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WEP Key"
|
||||
msgstr "Klucz WEP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dynamic WEP"
|
||||
msgstr "Dynamiczne WEP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA/WPA2 Personal"
|
||||
msgstr "Osobiste WPA/WPA2"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
|
||||
msgstr "Firmowe WPA/WPA2"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA3 Personal"
|
||||
msgstr "Osobiste WPA3"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA3 Enterprise"
|
||||
msgstr "Firmowe WPA3"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Hasło"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Authentication:"
|
||||
msgstr "Uwierzytelnianie:"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "TLS"
|
||||
msgstr "TLS"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "LEAP"
|
||||
msgstr "LEAP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "FAST"
|
||||
msgstr "FAST"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:161
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tunneled TLS"
|
||||
msgstr "Tunelowe TLS"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Protected EAP"
|
||||
msgstr "Chronione EAP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:173
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "IP Settings"
|
||||
msgstr "Ustawienia IP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Samoczynnie"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr "Ręcznie"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:196
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "Adres IP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr "Brama"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:232
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network prefix length"
|
||||
msgstr "Długość przedrostka sieci"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "DNS"
|
||||
msgstr "DNS"
|
||||
|
||||
#: ui/PasswordField.qml:13
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password…"
|
||||
msgstr "Hasło…"
|
||||
|
||||
#: ui/TrafficMonitor.qml:37 ui/TrafficMonitor.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "/s"
|
||||
msgstr "/s"
|
||||
|
||||
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Wysyłanie"
|
||||
|
||||
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Pobieranie"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
|
||||
#~ msgstr "Wi-Fi jest wyłączone"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable"
|
||||
#~ msgstr "Włącz"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
|
||||
#~ msgstr "Wyłącz Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Saved Connections"
|
||||
#~ msgstr "Pokaż zapisane połączenia"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SSID:"
|
||||
#~ msgstr "SSID:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DNS:"
|
||||
#~ msgstr "DNS:"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your names"
|
||||
#~ msgstr "Łukasz Wojniłowicz"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your emails"
|
||||
#~ msgstr "lukasz.wojnilowicz@gmail.com"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wi-Fi networks"
|
||||
#~ msgstr "Sieci Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Martin Kacej"
|
||||
#~ msgstr "Martin Kacej"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Cancel"
|
||||
#~ msgstr "Anuluj"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Done"
|
||||
#~ msgstr "Gotowe"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Password..."
|
||||
#~ msgstr "Hasło..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create Hotspot"
|
||||
#~ msgstr "Utwórz hotspot"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wi-Fi Hotspot"
|
||||
#~ msgstr "Hotspot Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configure"
|
||||
#~ msgstr "Ustawienia"
|
||||
|
||||
#~ msgid "My Hotspot"
|
||||
#~ msgstr "Mój hotspot"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hide this network"
|
||||
#~ msgstr "Ukryj tę sieć"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Protect hotspot with WPA2/PSK password"
|
||||
#~ msgstr "Zabezpiecz hotspot hasłem WPA2/PSK"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save Hotspot configuration"
|
||||
#~ msgstr "Zapisz ustawienia hotspotu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable Wi-Fi Hotspot"
|
||||
#~ msgstr "Wyłącz hotspot Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable Wi-Fi Hotspot"
|
||||
#~ msgstr "Włącz hotspot Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hotspot is inactive"
|
||||
#~ msgstr "Hotspot jest wyłączony"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not possible to start Access point."
|
||||
#~ msgstr "Nie można uruchomić punktu dostępu."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Access point running: %1"
|
||||
#~ msgstr "Uruchomiono punkt dostępu: %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No suitable configuration found."
|
||||
#~ msgstr "Nie znaleziono odpowiednich ustawień."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Access point available: %1"
|
||||
#~ msgstr "Dostępny punkt dostępu: %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "(Unchanged)"
|
||||
#~ msgstr "(Niezmienione)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete connection %1 from device?"
|
||||
#~ msgstr "Usunąć połączenie %1 z tego urządzenia?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete"
|
||||
#~ msgstr "Usuń"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wi-fi"
|
||||
#~ msgstr "Wi-Fi"
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
|
@ -1,66 +0,0 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-25 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-23 19:28+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POFile-SpellExtra: Fella SSID\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure Hotspot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot"
|
||||
msgstr "Ponto de Acesso"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share your internet connection with other devices as a Wi-Fi network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:100
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Hotspot"
|
||||
msgid "Hotspot SSID"
|
||||
msgstr "Ponto de Acesso"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:109
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Password:"
|
||||
msgid "Hotspot Password"
|
||||
msgstr "Senha:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enabled:"
|
||||
#~ msgstr "Activa:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SSID:"
|
||||
#~ msgstr "SSID:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save"
|
||||
#~ msgstr "Gravar"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your names"
|
||||
#~ msgstr "José Nuno Pires"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your emails"
|
||||
#~ msgstr "zepires@gmail.com"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tobias Fella"
|
||||
#~ msgstr "Tobias Fella"
|
||||
|
|
@ -1,287 +0,0 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-21 19:45+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POFile-SpellExtra: PSK SSID Fi Kacej Wi Gateway LEAP EAP fi WPA\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectDialog.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid input."
|
||||
msgstr "Entrada inválida."
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "kcm page title"
|
||||
msgid "Connection Info for \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Transfer Rates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connected, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionInfo.qml:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Connect to"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Connection Details"
|
||||
msgstr "Ligar a"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connect to"
|
||||
msgstr "Ligar a"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Wi-Fi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:98
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Hidden Network:"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Saved Networks"
|
||||
msgstr "Rede Escondida:"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:135
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Hidden Network:"
|
||||
msgid "Available Networks"
|
||||
msgstr "Rede Escondida:"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add Custom Connection"
|
||||
msgstr "Adicionar uma Ligação Personalizada"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:15
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add new Connection"
|
||||
msgid "Add New Connection"
|
||||
msgstr "Adicionar uma Nova Ligação"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Gravar"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:52
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "General"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Geral"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:58
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "SSID:"
|
||||
msgid "SSID"
|
||||
msgstr "SSID:"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:73
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Hidden Network:"
|
||||
msgid "Hidden Network"
|
||||
msgstr "Rede Escondida:"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:80
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Security"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "Segurança"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:87
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Security type:"
|
||||
msgid "Security type"
|
||||
msgstr "Tipo de segurança:"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nenhum"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WEP Key"
|
||||
msgstr "Chave WEP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dynamic WEP"
|
||||
msgstr "WEP Dinâmico"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA/WPA2 Personal"
|
||||
msgstr "WPA/WPA2 Pessoal"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
|
||||
msgstr "WPA/WPA2 Empresarial"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:101
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "WPA/WPA2 Personal"
|
||||
msgid "WPA3 Personal"
|
||||
msgstr "WPA/WPA2 Pessoal"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:102
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
|
||||
msgid "WPA3 Enterprise"
|
||||
msgstr "WPA/WPA2 Empresarial"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:140
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Password:"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Senha:"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Authentication:"
|
||||
msgstr "Autenticação:"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "TLS"
|
||||
msgstr "TLS"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "LEAP"
|
||||
msgstr "LEAP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "FAST"
|
||||
msgstr "RÁPIDO"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:161
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tunneled TLS"
|
||||
msgstr "TLS por Túnel"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Protected EAP"
|
||||
msgstr "EAP Protegido"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:173
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "IP settings"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "IP Settings"
|
||||
msgstr "Configuração do IP"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automática"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr "Manual"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:196
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "IP Address:"
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "Endereço IP:"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:214
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Gateway:"
|
||||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr "'Gateway':"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:232
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Network prefix length:"
|
||||
msgid "Network prefix length"
|
||||
msgstr "Tamanho do prefixo da rede:"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:251
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "DNS:"
|
||||
msgid "DNS"
|
||||
msgstr "DNS:"
|
||||
|
||||
#: ui/PasswordField.qml:13
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password…"
|
||||
msgstr "Senha…"
|
||||
|
||||
#: ui/TrafficMonitor.qml:37 ui/TrafficMonitor.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
|
||||
#~ msgstr "O Wi-Fi está desligado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable"
|
||||
#~ msgstr "Activar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
|
||||
#~ msgstr "Desactivar o Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Saved Connections"
|
||||
#~ msgstr "Mostrar as Ligações Gravadas"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your names"
|
||||
#~ msgstr "José Nuno Pires"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your emails"
|
||||
#~ msgstr "zepires@gmail.com"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wi-Fi networks"
|
||||
#~ msgstr "Redes Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Martin Kacej"
|
||||
#~ msgstr "Martin Kacej"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Cancel"
|
||||
#~ msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Done"
|
||||
#~ msgstr "Pronto"
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load diff
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more
Loading…
Reference in a new issue