GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2025-08-25 01:47:03 +00:00
parent 5c0ff01630
commit ebe17bcd9c
8 changed files with 412 additions and 92 deletions

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-02 07:07+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-02 07:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-29 16:55+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-22 16:01+0300\n"
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n" "Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: lv\n" "Language: lv\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n" "2);\n"
"X-Generator: Lokalize 25.04.1\n" "X-Generator: Lokalize 25.08.0\n"
#: ui/main.qml:18 #: ui/main.qml:18
#, kde-format #, kde-format
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
#: ui/main.qml:69 #: ui/main.qml:69
#, kde-format #, kde-format
msgid "Double Tap to Wakeup" msgid "Double Tap to Wakeup"
msgstr "" msgstr "Pamodināt ar diviem uzsitieniem"
#: ui/main.qml:70 #: ui/main.qml:70
#, kde-format #, kde-format
@ -68,6 +68,8 @@ msgid ""
"When active, it allow to wakeup the device just with double tap when the " "When active, it allow to wakeup the device just with double tap when the "
"screen is off." "screen is off."
msgstr "" msgstr ""
"Kad ieslēgts, varat pamodināt ierīci ar izslēgtu ekrānu, veicot divus "
"uzsitienus."
#: ui/main.qml:81 #: ui/main.qml:81
#, kde-format #, kde-format

View file

@ -0,0 +1,266 @@
# Copyright (C) 2025 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-13 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-22 16:14+0300\n"
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
"X-Generator: Lokalize 25.08.0\n"
#: ui/main.qml:19
#, kde-format
msgid "Waydroid Integration"
msgstr "„Waydroid“ integrācija"
#: ui/main.qml:32
#, kde-format
msgid "Waydroid is not installed"
msgstr "„Waydroid“ nav instalēts"
#: ui/main.qml:39
#, kde-format
msgid "Check installation"
msgstr "Pārbaudiet instalāciju"
#: ui/main.qml:52
#, kde-format
msgid ""
"Downloading Android and vendor images.\n"
"It can take a few minutes."
msgstr ""
"Lejupielādē „Android“ un piegādātāja attēlus.\n"
"Tas var aizņemt dažas minūtes."
#: ui/main.qml:67
#, kde-format
msgid ""
"Waydroid is resetting.\n"
"It can take a few seconds."
msgstr ""
"Notiek „Waydroid“ iestatījumu atjaunināšana.\n"
"Tas var aizņemt dažas sekundes."
#: ui/main.qml:76
#, kde-format
msgid "The Waydroid session is not running."
msgstr "„Waydroid“ sesija nav palaista"
#: ui/main.qml:82
#, kde-format
msgid "Start the session"
msgstr "Sākt sesiju"
#: ui/main.qml:90
#, kde-format
msgid ""
"Waydroid session is starting.\n"
"It can take a few seconds."
msgstr ""
"„Waydroid“ sesija tiek sākta.\n"
"Tas var aizņemt dažas sekundes."
#: ui/main.qml:121
#, kde-format
msgid "Go back"
msgstr "Atgriezties"
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:25
#, kde-format
msgid "Waydroid applications"
msgstr "„Waydroid“ lietotnes"
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:29
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Install APK"
msgstr "Instalēt APK"
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:59
#, kde-format
msgid "You must selected local file"
msgstr "Jums ir jānorāda lokāla datne"
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:99
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Delete the application"
msgstr "Dzēst lietotni"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:19
#, kde-format
msgid "General information"
msgstr "Pamata informācija"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:24
#, kde-format
msgid "IP address"
msgstr "IP adrese"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:28
#, kde-format
msgid "Copy"
msgstr "Kopēt"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:35
#, kde-format
msgid "Waydroid status"
msgstr "„Waydroid“ statuss"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:36
#, kde-format
msgid "Running"
msgstr "Palaist"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:39
#, kde-format
msgid "Stop session"
msgstr "Apturēt sesiju"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:46
#, kde-format
msgid "Certify my device for Google Play Protect"
msgstr "Sertificēt ierīci priekš „Google Play Protect“"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:51
#, kde-format
msgid "Installed applications"
msgstr "Instalētās lietotnes"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:56
#, kde-format
msgid "Reset waydroid"
msgstr "Atiestatīt „Waydroid“"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:62
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Confirm Waydroid Reset"
msgstr "Apstiprināt „Waydroid“ atiestatīšanu"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:63
#, kde-format
msgid ""
"Are you sure you want to reset Waydroid ? This is a destructive action, and "
"will wipe all user data."
msgstr ""
"Vai tiešām vēlaties atiestatīt „Waydroid“? Šāda rīcība ir destruktīva un "
"dzēsīs visus lietotāja datus."
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:81
#, kde-format
msgid "Waydroid properties"
msgstr "„Waydroid“ īpašības"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:92
#, kde-format
msgid "May require restarting the waydroid session to apply"
msgstr "Lai pielietotu, var būt nepieciešams „Waydroid“ pārstartēt"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:109
#, kde-format
msgid "Multi Windows"
msgstr "Vairāki logi"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:110
#, kde-format
msgid "Enables/Disables window integration with the desktop"
msgstr "Ieslēgt/izslēgt logu integrāciju darbvirsmā"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:122
#, kde-format
msgid "Suspend"
msgstr "Iesnaudināt"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:123
#, kde-format
msgid ""
"Let the Waydroid container sleep (after the display timeout) when no apps "
"are active"
msgstr ""
"Ļaut „Waydroid“ konteineram iemigt (iestājoties displeja noildzei), kad "
"neviena lietotne nav aktīva"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:135
#, kde-format
msgid "UEvent"
msgstr "UEvent"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:136
#, kde-format
msgid "Allow android direct access to hotplugged devices"
msgstr "Atļaut „Android“ tiešu piekļuvi pievienotām ierīcēm"
#: ui/WaydroidDownloadStatus.qml:40
#, kde-format
msgid "Downloading %1MB/%2MB Speed %3"
msgstr "Lejupielādē %1MB/%2MB Ātrums %3"
#: ui/WaydroidDownloadStatus.qml:48
#, kde-format
msgid "%1Mb/s"
msgstr "%1 Mb/sek."
#: ui/WaydroidDownloadStatus.qml:50
#, kde-format
msgid "%1Kb/s"
msgstr "%1 Kb/sek."
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:23
#, kde-format
msgid "Google Play Protect configuration"
msgstr "„Google Play Protect“ konfigurācija"
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:33
#, kde-format
msgid ""
"We fetching your Android ID.\n"
"It can take a few seconds."
msgstr ""
"Iegūstam jūsu „Android ID“.\n"
"Tas var aizņemt dažas sekundes."
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:46
#, kde-format
msgid ""
"When launching waydroid with GAPPS for the first time you will be notified "
"that the device is not certified for Google Play Protect. To self certify "
"your device, paste the Android ID on the field in the website. Then, give "
"the Google services some minutes to reflect the change and restart waydroid."
msgstr ""
"Pirmo reizi palaižot „Waydroid“ ar GAPPS, saņemsiet informāciju, ka ierīce "
"nav sertificēta ar „Google Play Protect“. Lai veiktu pašsertifikāciju, "
"attiecīgajā tīmekļa vietnes lauciņā ielīmējiet „Android ID“. Pēc tam "
"uzgaidiet pāris minūtes, lai ļautu „Google“ pakalpojumiem reģistrēt izmaiņas "
"un pārstartējiet „Waydroid“."
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:51
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Copy Android ID and open the website"
msgstr "Kopēt „Android ID“ un atvērt tīmekļa vietni"
#: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:16
#, kde-format
msgid "Initial configuration"
msgstr "Sākotnējā konfigurācija"
#: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:22
#, kde-format
msgid "System type"
msgstr "Sistēmas tips"
#: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:35
#, kde-format
msgid "Configure waydroid"
msgstr "Konfigurēt „Waydroid“"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-23 00:44+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-08-23 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-29 16:55+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-22 16:19+0300\n"
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n" "Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: lv\n" "Language: lv\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n" "2);\n"
"X-Generator: Lokalize 25.04.1\n" "X-Generator: Lokalize 25.08.0\n"
#: dragstate.cpp:14 #: dragstate.cpp:14
#, kde-format #, kde-format
@ -32,34 +32,32 @@ msgstr "Meklēt programmas…"
#: qml/delegate/WidgetDelegate.qml:119 #: qml/delegate/WidgetDelegate.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgid "This widget was not found." msgid "This widget was not found."
msgstr "" msgstr "Šī logdaļa nav atrasta."
#: qml/delegate/WidgetDelegate.qml:137 #: qml/delegate/WidgetDelegate.qml:137
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure…" msgid "Configure…"
msgstr "" msgstr "Konfigurēt…"
#: qml/delegate/WidgetDelegateConfig.qml:195 #: qml/delegate/WidgetDelegateConfig.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "" msgstr "Opcijas"
#: qml/delegate/WidgetDelegateConfig.qml:209 #: qml/delegate/WidgetDelegateConfig.qml:209
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Widgets"
msgid "Widget Options" msgid "Widget Options"
msgstr "Logdaļas" msgstr "Logdaļas opcijas"
#: qml/delegate/WidgetDelegateConfig.qml:249 #: qml/delegate/WidgetDelegateConfig.qml:249
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Remove"
msgid "Remove widget" msgid "Remove widget"
msgstr "Noņemt" msgstr "Noņemt logdaļu"
#: qml/delegate/WidgetDelegateConfig.qml:256 #: qml/delegate/WidgetDelegateConfig.qml:256
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure widget" msgid "Configure widget"
msgstr "" msgstr "Konfigurēt logdaļu"
#: qml/FavouritesBar.qml:174 qml/FavouritesBar.qml:251 qml/FolderView.qml:298 #: qml/FavouritesBar.qml:174 qml/FavouritesBar.qml:251 qml/FolderView.qml:298
#: qml/HomeScreenPage.qml:228 qml/HomeScreenPage.qml:314 #: qml/HomeScreenPage.qml:228 qml/HomeScreenPage.qml:314
@ -70,17 +68,17 @@ msgstr "Noņemt"
#: qml/HomeScreenPage.qml:377 #: qml/HomeScreenPage.qml:377
#, kde-format #, kde-format
msgid "Release to configure, drag to move" msgid "Release to configure, drag to move"
msgstr "" msgstr "Atlaidiet, lai konfigurētu, velciet, lai pārvietotu"
#: qml/private/ConfirmDeleteFolderDialogLoader.qml:34 #: qml/private/ConfirmDeleteFolderDialogLoader.qml:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "Confirm Folder Deletion" msgid "Confirm Folder Deletion"
msgstr "" msgstr "Apstipriniet mapes dzēšanu"
#: qml/private/ConfirmDeleteFolderDialogLoader.qml:35 #: qml/private/ConfirmDeleteFolderDialogLoader.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgid "Are you sure you want to delete this folder?" msgid "Are you sure you want to delete this folder?"
msgstr "" msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šo mapi?"
#: qml/settings/AppletListViewer.qml:74 qml/settings/SettingsComponent.qml:139 #: qml/settings/AppletListViewer.qml:74 qml/settings/SettingsComponent.qml:139
#, kde-format #, kde-format
@ -91,30 +89,28 @@ msgstr "Logdaļas"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The word 'new' refers to widgets" msgctxt "@action:button The word 'new' refers to widgets"
msgid "Get New Widgets…" msgid "Get New Widgets…"
msgstr "" msgstr "Iegūt jaunas logdaļas…"
#: qml/settings/AppletListViewer.qml:84 #: qml/settings/AppletListViewer.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Get New Widgets…" msgid "Get New Widgets…"
msgstr "" msgstr "Iegūt jaunas logdaļas…"
#: qml/settings/SettingsComponent.qml:82 #: qml/settings/SettingsComponent.qml:82
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@title:group settings group"
#| msgid "Wallpaper"
msgid "Wallpapers" msgid "Wallpapers"
msgstr "Ekrāntapete" msgstr "Ekrāntapetes"
#: qml/settings/SettingsComponent.qml:110 #: qml/settings/SettingsComponent.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "" msgstr "Iestatījumi"
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:80 #: qml/settings/SettingsWindow.qml:80
#, kde-format #, kde-format
msgid "Homescreen Settings" msgid "Homescreen Settings"
msgstr "Māju ekrāna iestatījumi" msgstr "Mājas ekrāna iestatījumi"
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:89 #: qml/settings/SettingsWindow.qml:89
#, kde-format #, kde-format
@ -122,11 +118,9 @@ msgid "Icons"
msgstr "Ikonas" msgstr "Ikonas"
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:105 #: qml/settings/SettingsWindow.qml:105
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@info:placeholder"
#| msgid "Search applications…"
msgid "Application" msgid "Application"
msgstr "Meklēt programmas…" msgstr "Lietotnes"
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:121 #: qml/settings/SettingsWindow.qml:121
#, kde-format #, kde-format
@ -141,7 +135,7 @@ msgstr "Kolonnu skaits"
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:126 #: qml/settings/SettingsWindow.qml:126
#, kde-format #, kde-format
msgid "Size of icons on homescreen" msgid "Size of icons on homescreen"
msgstr "Ikonu izmērs māju ekrānā" msgstr "Ikonu izmērs mājas ekrānā"
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:165 #: qml/settings/SettingsWindow.qml:165
#, kde-format #, kde-format
@ -151,17 +145,17 @@ msgstr "Rindas un kolonnas mainīsies vietām, pagriežot ekrānu."
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:169 #: qml/settings/SettingsWindow.qml:169
#, kde-format #, kde-format
msgid "Homescreen" msgid "Homescreen"
msgstr "Māju ekrāns" msgstr "Mājas ekrāns"
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:175 #: qml/settings/SettingsWindow.qml:175
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show labels on homescreen" msgid "Show labels on homescreen"
msgstr "Rādīt etiķetes māju ekrānā" msgstr "Rādīt etiķetes mājas ekrānā"
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:188 #: qml/settings/SettingsWindow.qml:188
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show labels in favorites bar" msgid "Show labels in favorites bar"
msgstr "Rādīt etiķetes iecienītāko joslā" msgstr "Rādīt etiķetes izlases joslā"
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:201 #: qml/settings/SettingsWindow.qml:201
#, kde-format #, kde-format
@ -201,17 +195,17 @@ msgstr "Pagriešana"
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:241 #: qml/settings/SettingsWindow.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "Double tap to lock device" msgid "Double tap to lock device"
msgstr "" msgstr "Slēgt ierīci ar dubultu uzsitienu"
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:252 #: qml/settings/SettingsWindow.qml:252
#, kde-format #, kde-format
msgid "Favorites Bar" msgid "Favorites Bar"
msgstr "Iecienītāko josla" msgstr "Izlases josla"
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:257 #: qml/settings/SettingsWindow.qml:257
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show background" msgid "Show background"
msgstr "" msgstr "Rādīt fonu"
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:268 #: qml/settings/SettingsWindow.qml:268
#, kde-format #, kde-format
@ -220,29 +214,27 @@ msgid "Wallpaper"
msgstr "Ekrāntapete" msgstr "Ekrāntapete"
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:274 #: qml/settings/SettingsWindow.qml:274
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show wallpaper blur effect"
msgid "Wallpaper blur effect" msgid "Wallpaper blur effect"
msgstr "Rādīt ekrāntapetes izpludināšanas efektu" msgstr "Ekrāntapetes izpludināšanas efekts"
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:277 #: qml/settings/SettingsWindow.qml:277
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Wallpaper blur effect" msgctxt "Wallpaper blur effect"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr "Nav"
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:278 #: qml/settings/SettingsWindow.qml:278
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Wallpaper blur effect" msgctxt "Wallpaper blur effect"
msgid "Simple" msgid "Simple"
msgstr "" msgstr "Vienkāršs"
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:279 #: qml/settings/SettingsWindow.qml:279
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Wallpaper blur effect" msgctxt "Wallpaper blur effect"
msgid "Full" msgid "Full"
msgstr "" msgstr "Pilns"
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:294 #: qml/settings/SettingsWindow.qml:294
#, kde-format #, kde-format
@ -253,19 +245,17 @@ msgstr "Pamata"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options" msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
msgstr "Pārslēgties starp māju ekrāniem un vairāk ekrāntapešu opcijas" msgstr "Pārslēgties starp mājas ekrāniem un vairāk ekrāntapešu opcijas"
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:310 #: qml/settings/SettingsWindow.qml:310
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Export layout to"
msgid "Export layout" msgid "Export layout"
msgstr "Eksportēt izkārtojumu uz" msgstr "Eksportēt izkārtojumu"
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:319 #: qml/settings/SettingsWindow.qml:319
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Import layout from"
msgid "Import layout" msgid "Import layout"
msgstr "Importēt izkārtojumu no" msgstr "Importēt izkārtojumu"
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:328 #: qml/settings/SettingsWindow.qml:328
#, kde-format #, kde-format
@ -290,7 +280,7 @@ msgstr "Neizdevās eksportēt uz „%1“"
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:365 #: qml/settings/SettingsWindow.qml:365
#, kde-format #, kde-format
msgid "Homescreen layout exported successfully to %1" msgid "Homescreen layout exported successfully to %1"
msgstr "Māju ekrāna izkārtojums ir eksportēts uz „%1“" msgstr "Mājas ekrāna izkārtojums ir eksportēts uz „%1“"
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:371 #: qml/settings/SettingsWindow.qml:371
#, kde-format #, kde-format
@ -300,4 +290,4 @@ msgstr "Apstiprināt importu"
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:372 #: qml/settings/SettingsWindow.qml:372
#, kde-format #, kde-format
msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!" msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!"
msgstr "Šī darbība pārrakstīs pastāvošo māju ekrāna izkārtojumu!" msgstr "Šī darbība pārrakstīs pastāvošo mājas ekrāna izkārtojumu!"

View file

@ -1,13 +1,13 @@
# Copyright (C) 2024 This file is copyright: # Copyright (C) 2024 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. # This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# #
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net> # SPDX-FileCopyrightText: 2024, 2025 Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-13 00:44+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-08-13 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-22 17:16+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-22 16:18+0300\n"
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n" "Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: lv\n" "Language: lv\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n" "2);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" "X-Generator: Lokalize 25.08.0\n"
#: pinnedmodel.cpp:146 #: pinnedmodel.cpp:146
#, kde-format #, kde-format
@ -27,12 +27,12 @@ msgstr "Mape"
#: qml/FavoritesGrid.qml:224 qml/FolderGrid.qml:189 #: qml/FavoritesGrid.qml:224 qml/FolderGrid.qml:189
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from favourites" msgid "Remove from favourites"
msgstr "Noņemt no iecienītajām" msgstr "Noņemt no izlases"
#: qml/FavoritesGrid.qml:294 #: qml/FavoritesGrid.qml:294
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add applications to your favourites so they show up here." msgid "Add applications to your favourites so they show up here."
msgstr "Pievienojiet programmas jūsu iecienītajām, lai tās te parādītos." msgstr "Pievienojiet programmas, ko te parādīt, izlasei."
#: qml/FolderGrid.qml:194 #: qml/FolderGrid.qml:194
#, kde-format #, kde-format
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Izņemt no mapes"
#: qml/GridAppDelegate.qml:65 #: qml/GridAppDelegate.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to favourites" msgid "Add to favourites"
msgstr "Pievienot iecienītajām" msgstr "Pievienot izlasei"
#: qml/GridAppList.qml:68 #: qml/GridAppList.qml:68
#, kde-format #, kde-format
@ -52,53 +52,53 @@ msgstr "Programmas"
#: qml/settings/SettingsScreen.qml:71 #: qml/settings/SettingsScreen.qml:71
#, kde-format #, kde-format
msgid "Wallpapers" msgid "Wallpapers"
msgstr "" msgstr "Ekrāntapetes"
#: qml/settings/SettingsScreen.qml:99 #: qml/settings/SettingsScreen.qml:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "" msgstr "Iestatījumi"
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:76 #: qml/settings/SettingsWindow.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "Homescreen Settings" msgid "Homescreen Settings"
msgstr "" msgstr "Mājas ekrāna iestatījumi"
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:86 #: qml/settings/SettingsWindow.qml:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Homescreen" msgid "Homescreen"
msgstr "" msgstr "Mājas ekrānam"
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:92 #: qml/settings/SettingsWindow.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Wallpaper blur effect" msgid "Wallpaper blur effect"
msgstr "" msgstr "Ekrāntapetes izpludināšanas efekts"
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:95 #: qml/settings/SettingsWindow.qml:95
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Wallpaper blur effect" msgctxt "Wallpaper blur effect"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr "Nav"
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:96 #: qml/settings/SettingsWindow.qml:96
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Wallpaper blur effect" msgctxt "Wallpaper blur effect"
msgid "Simple" msgid "Simple"
msgstr "" msgstr "Vienkāršs"
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:97 #: qml/settings/SettingsWindow.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Wallpaper blur effect" msgctxt "Wallpaper blur effect"
msgid "Full" msgid "Full"
msgstr "" msgstr "Pilns"
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:114 #: qml/settings/SettingsWindow.qml:114
#, kde-format #, kde-format
msgid "Double tap to lock device" msgid "Double tap to lock device"
msgstr "" msgstr "Slēgt ierīci ar dubultu uzsitienu"
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:130 #: qml/settings/SettingsWindow.qml:130
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options" msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
msgstr "" msgstr "Pārslēgšanās starp mājas ekrāniem un papildu ekrāntapešu opcijas"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-13 00:44+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-08-13 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-03 18:07+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-22 16:19+0300\n"
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n" "Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: lv\n" "Language: lv\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n" "2);\n"
"X-Generator: Lokalize 24.12.3\n" "X-Generator: Lokalize 25.08.0\n"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@ -254,21 +254,19 @@ msgid "Invalid input."
msgstr "Nederīga ievade" msgstr "Nederīga ievade"
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:78 #: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:78
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Connect to"
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Savienoties ar" msgstr "Savienoties"
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:85 #: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:85
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Connect to"
msgid "Disconnect" msgid "Disconnect"
msgstr "Savienoties ar" msgstr "Atvienoties"
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:92 #: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "" msgstr "Konfigurēt"
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:125 #: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:125
#, kde-format #, kde-format

View file

@ -0,0 +1,30 @@
# Copyright (C) 2025 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-19 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-22 16:20+0300\n"
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
"X-Generator: Lokalize 25.08.0\n"
#: package/contents/ui/main.qml:11
#, kde-format
msgid "Display Config"
msgstr "Displeja konfigurācija"
#: package/contents/ui/main.qml:14
#, kde-format
msgctxt "kscreen osd quicksetting"
msgid "Tap to set up"
msgstr "Uzsitiet, lai sagatavotu"

View file

@ -1,13 +1,13 @@
# Copyright (C) 2024 This file is copyright: # Copyright (C) 2024 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. # This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# #
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net> # SPDX-FileCopyrightText: 2024, 2025 Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-15 00:44+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-06-15 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-22 17:31+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-22 16:20+0300\n"
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n" "Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: lv\n" "Language: lv\n"
@ -16,12 +16,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n" "2);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" "X-Generator: Lokalize 25.08.0\n"
#: recordutil.cpp:51 #: recordutil.cpp:51
#, kde-format #, kde-format
msgid "No encoders available for recording" msgid "No encoders available for recording"
msgstr "" msgstr "Nav pieejami kodētāji ierakstīšanai"
#: recordutil.cpp:74 #: recordutil.cpp:74
#, kde-format #, kde-format
@ -34,25 +34,22 @@ msgid "New Screen Recording saved in %1"
msgstr "Jaunais ekrāna ieraksts ir saglabāts „%1“" msgstr "Jaunais ekrāna ieraksts ir saglabāts „%1“"
#: recordutil.cpp:121 #: recordutil.cpp:121
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Record Screen"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Record Screen" msgid "Record Screen"
msgstr "Ierakstīt ekrānu" msgstr "Ierakstīt ekrānu"
#: recordutil.cpp:130 #: recordutil.cpp:130
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Recording…"
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Recording…" msgid "Recording…"
msgstr "Ieraksta..." msgstr "Ieraksta"
#: recordutil.cpp:133 #: recordutil.cpp:133
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Writing…"
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Writing…" msgid "Writing…"
msgstr "Raksta..." msgstr "Raksta"
#: recordutil.cpp:146 #: recordutil.cpp:146
#, kde-format #, kde-format
@ -62,9 +59,9 @@ msgstr "Spiediet, lai sākt ierakstīšanu"
#: recordutil.cpp:156 #: recordutil.cpp:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Screen is being captured…" msgid "Screen is being captured…"
msgstr "Notiek ekrāna ierakstīšana..." msgstr "Notiek ekrāna ierakstīšana"
#: recordutil.cpp:159 #: recordutil.cpp:159
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "Uzgaidiet..." msgstr "Uzgaidiet"

View file

@ -0,0 +1,37 @@
# Copyright (C) 2025 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-13 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-22 16:21+0300\n"
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
"X-Generator: Lokalize 25.08.0\n"
#: contents/ui/main.qml:11
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Waydroid"
msgstr "Waydroid"
#: contents/ui/main.qml:12
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Running"
msgstr "Darbojas"
#: contents/ui/main.qml:12
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Stopped"
msgstr "Apturēts"