mirror of
https://invent.kde.org/marcoa/shift-shell.git
synced 2026-04-26 14:23:09 +00:00
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
parent
5c0ff01630
commit
ebe17bcd9c
8 changed files with 412 additions and 92 deletions
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-02 07:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-29 16:55+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-22 16:01+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: lv\n"
|
||||
|
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
|
||||
"2);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 25.04.1\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 25.08.0\n"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ui/main.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Double Tap to Wakeup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pamodināt ar diviem uzsitieniem"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -68,6 +68,8 @@ msgid ""
|
|||
"When active, it allow to wakeup the device just with double tap when the "
|
||||
"screen is off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kad ieslēgts, varat pamodināt ierīci ar izslēgtu ekrānu, veicot divus "
|
||||
"uzsitienus."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
|||
266
po/lv/kcm_waydroidintegration.po
Normal file
266
po/lv/kcm_waydroidintegration.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,266 @@
|
|||
# Copyright (C) 2025 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
#
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-13 00:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-22 16:14+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: lv\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
|
||||
"2);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 25.08.0\n"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:19
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waydroid Integration"
|
||||
msgstr "„Waydroid“ integrācija"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waydroid is not installed"
|
||||
msgstr "„Waydroid“ nav instalēts"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:39
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Check installation"
|
||||
msgstr "Pārbaudiet instalāciju"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Downloading Android and vendor images.\n"
|
||||
"It can take a few minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lejupielādē „Android“ un piegādātāja attēlus.\n"
|
||||
"Tas var aizņemt dažas minūtes."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Waydroid is resetting.\n"
|
||||
"It can take a few seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Notiek „Waydroid“ iestatījumu atjaunināšana.\n"
|
||||
"Tas var aizņemt dažas sekundes."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The Waydroid session is not running."
|
||||
msgstr "„Waydroid“ sesija nav palaista"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Start the session"
|
||||
msgstr "Sākt sesiju"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Waydroid session is starting.\n"
|
||||
"It can take a few seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"„Waydroid“ sesija tiek sākta.\n"
|
||||
"Tas var aizņemt dažas sekundes."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Go back"
|
||||
msgstr "Atgriezties"
|
||||
|
||||
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waydroid applications"
|
||||
msgstr "„Waydroid“ lietotnes"
|
||||
|
||||
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Install APK"
|
||||
msgstr "Instalēt APK"
|
||||
|
||||
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You must selected local file"
|
||||
msgstr "Jums ir jānorāda lokāla datne"
|
||||
|
||||
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Delete the application"
|
||||
msgstr "Dzēst lietotni"
|
||||
|
||||
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:19
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "General information"
|
||||
msgstr "Pamata informācija"
|
||||
|
||||
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:24
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "IP adrese"
|
||||
|
||||
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:28
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopēt"
|
||||
|
||||
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waydroid status"
|
||||
msgstr "„Waydroid“ statuss"
|
||||
|
||||
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "Palaist"
|
||||
|
||||
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:39
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Stop session"
|
||||
msgstr "Apturēt sesiju"
|
||||
|
||||
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:46
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Certify my device for Google Play Protect"
|
||||
msgstr "Sertificēt ierīci priekš „Google Play Protect“"
|
||||
|
||||
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:51
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Installed applications"
|
||||
msgstr "Instalētās lietotnes"
|
||||
|
||||
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reset waydroid"
|
||||
msgstr "Atiestatīt „Waydroid“"
|
||||
|
||||
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Confirm Waydroid Reset"
|
||||
msgstr "Apstiprināt „Waydroid“ atiestatīšanu"
|
||||
|
||||
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to reset Waydroid ? This is a destructive action, and "
|
||||
"will wipe all user data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vai tiešām vēlaties atiestatīt „Waydroid“? Šāda rīcība ir destruktīva un "
|
||||
"dzēsīs visus lietotāja datus."
|
||||
|
||||
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waydroid properties"
|
||||
msgstr "„Waydroid“ īpašības"
|
||||
|
||||
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "May require restarting the waydroid session to apply"
|
||||
msgstr "Lai pielietotu, var būt nepieciešams „Waydroid“ pārstartēt"
|
||||
|
||||
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Multi Windows"
|
||||
msgstr "Vairāki logi"
|
||||
|
||||
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enables/Disables window integration with the desktop"
|
||||
msgstr "Ieslēgt/izslēgt logu integrāciju darbvirsmā"
|
||||
|
||||
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Iesnaudināt"
|
||||
|
||||
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Let the Waydroid container sleep (after the display timeout) when no apps "
|
||||
"are active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ļaut „Waydroid“ konteineram iemigt (iestājoties displeja noildzei), kad "
|
||||
"neviena lietotne nav aktīva"
|
||||
|
||||
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "UEvent"
|
||||
msgstr "UEvent"
|
||||
|
||||
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:136
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow android direct access to hotplugged devices"
|
||||
msgstr "Atļaut „Android“ tiešu piekļuvi pievienotām ierīcēm"
|
||||
|
||||
#: ui/WaydroidDownloadStatus.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Downloading %1MB/%2MB Speed %3"
|
||||
msgstr "Lejupielādē %1MB/%2MB Ātrums %3"
|
||||
|
||||
#: ui/WaydroidDownloadStatus.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1Mb/s"
|
||||
msgstr "%1 Mb/sek."
|
||||
|
||||
#: ui/WaydroidDownloadStatus.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1Kb/s"
|
||||
msgstr "%1 Kb/sek."
|
||||
|
||||
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Google Play Protect configuration"
|
||||
msgstr "„Google Play Protect“ konfigurācija"
|
||||
|
||||
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"We fetching your Android ID.\n"
|
||||
"It can take a few seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Iegūstam jūsu „Android ID“.\n"
|
||||
"Tas var aizņemt dažas sekundes."
|
||||
|
||||
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:46
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"When launching waydroid with GAPPS for the first time you will be notified "
|
||||
"that the device is not certified for Google Play Protect. To self certify "
|
||||
"your device, paste the Android ID on the field in the website. Then, give "
|
||||
"the Google services some minutes to reflect the change and restart waydroid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pirmo reizi palaižot „Waydroid“ ar GAPPS, saņemsiet informāciju, ka ierīce "
|
||||
"nav sertificēta ar „Google Play Protect“. Lai veiktu pašsertifikāciju, "
|
||||
"attiecīgajā tīmekļa vietnes lauciņā ielīmējiet „Android ID“. Pēc tam "
|
||||
"uzgaidiet pāris minūtes, lai ļautu „Google“ pakalpojumiem reģistrēt izmaiņas "
|
||||
"un pārstartējiet „Waydroid“."
|
||||
|
||||
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:51
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy Android ID and open the website"
|
||||
msgstr "Kopēt „Android ID“ un atvērt tīmekļa vietni"
|
||||
|
||||
#: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Initial configuration"
|
||||
msgstr "Sākotnējā konfigurācija"
|
||||
|
||||
#: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:22
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "System type"
|
||||
msgstr "Sistēmas tips"
|
||||
|
||||
#: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure waydroid"
|
||||
msgstr "Konfigurēt „Waydroid“"
|
||||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-23 00:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-29 16:55+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-22 16:19+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: lv\n"
|
||||
|
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
|
||||
"2);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 25.04.1\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 25.08.0\n"
|
||||
|
||||
#: dragstate.cpp:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -32,34 +32,32 @@ msgstr "Meklēt programmas…"
|
|||
#: qml/delegate/WidgetDelegate.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This widget was not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Šī logdaļa nav atrasta."
|
||||
|
||||
#: qml/delegate/WidgetDelegate.qml:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konfigurēt…"
|
||||
|
||||
#: qml/delegate/WidgetDelegateConfig.qml:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opcijas"
|
||||
|
||||
#: qml/delegate/WidgetDelegateConfig.qml:209
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Widgets"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Widget Options"
|
||||
msgstr "Logdaļas"
|
||||
msgstr "Logdaļas opcijas"
|
||||
|
||||
#: qml/delegate/WidgetDelegateConfig.qml:249
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove widget"
|
||||
msgstr "Noņemt"
|
||||
msgstr "Noņemt logdaļu"
|
||||
|
||||
#: qml/delegate/WidgetDelegateConfig.qml:256
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konfigurēt logdaļu"
|
||||
|
||||
#: qml/FavouritesBar.qml:174 qml/FavouritesBar.qml:251 qml/FolderView.qml:298
|
||||
#: qml/HomeScreenPage.qml:228 qml/HomeScreenPage.qml:314
|
||||
|
|
@ -70,17 +68,17 @@ msgstr "Noņemt"
|
|||
#: qml/HomeScreenPage.qml:377
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Release to configure, drag to move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atlaidiet, lai konfigurētu, velciet, lai pārvietotu"
|
||||
|
||||
#: qml/private/ConfirmDeleteFolderDialogLoader.qml:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm Folder Deletion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apstipriniet mapes dzēšanu"
|
||||
|
||||
#: qml/private/ConfirmDeleteFolderDialogLoader.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this folder?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šo mapi?"
|
||||
|
||||
#: qml/settings/AppletListViewer.qml:74 qml/settings/SettingsComponent.qml:139
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -91,30 +89,28 @@ msgstr "Logdaļas"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The word 'new' refers to widgets"
|
||||
msgid "Get New Widgets…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iegūt jaunas logdaļas…"
|
||||
|
||||
#: qml/settings/AppletListViewer.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Get New Widgets…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iegūt jaunas logdaļas…"
|
||||
|
||||
#: qml/settings/SettingsComponent.qml:82
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:group settings group"
|
||||
#| msgid "Wallpaper"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Wallpapers"
|
||||
msgstr "Ekrāntapete"
|
||||
msgstr "Ekrāntapetes"
|
||||
|
||||
#: qml/settings/SettingsComponent.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iestatījumi"
|
||||
|
||||
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Homescreen Settings"
|
||||
msgstr "Māju ekrāna iestatījumi"
|
||||
msgstr "Mājas ekrāna iestatījumi"
|
||||
|
||||
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -122,11 +118,9 @@ msgid "Icons"
|
|||
msgstr "Ikonas"
|
||||
|
||||
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:105
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
#| msgid "Search applications…"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Meklēt programmas…"
|
||||
msgstr "Lietotnes"
|
||||
|
||||
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -141,7 +135,7 @@ msgstr "Kolonnu skaits"
|
|||
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Size of icons on homescreen"
|
||||
msgstr "Ikonu izmērs māju ekrānā"
|
||||
msgstr "Ikonu izmērs mājas ekrānā"
|
||||
|
||||
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -151,17 +145,17 @@ msgstr "Rindas un kolonnas mainīsies vietām, pagriežot ekrānu."
|
|||
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Homescreen"
|
||||
msgstr "Māju ekrāns"
|
||||
msgstr "Mājas ekrāns"
|
||||
|
||||
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:175
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show labels on homescreen"
|
||||
msgstr "Rādīt etiķetes māju ekrānā"
|
||||
msgstr "Rādīt etiķetes mājas ekrānā"
|
||||
|
||||
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:188
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show labels in favorites bar"
|
||||
msgstr "Rādīt etiķetes iecienītāko joslā"
|
||||
msgstr "Rādīt etiķetes izlases joslā"
|
||||
|
||||
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -201,17 +195,17 @@ msgstr "Pagriešana"
|
|||
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Double tap to lock device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slēgt ierīci ar dubultu uzsitienu"
|
||||
|
||||
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:252
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorites Bar"
|
||||
msgstr "Iecienītāko josla"
|
||||
msgstr "Izlases josla"
|
||||
|
||||
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:257
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rādīt fonu"
|
||||
|
||||
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:268
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -220,29 +214,27 @@ msgid "Wallpaper"
|
|||
msgstr "Ekrāntapete"
|
||||
|
||||
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:274
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@option:check"
|
||||
#| msgid "Show wallpaper blur effect"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Wallpaper blur effect"
|
||||
msgstr "Rādīt ekrāntapetes izpludināšanas efektu"
|
||||
msgstr "Ekrāntapetes izpludināšanas efekts"
|
||||
|
||||
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:277
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Wallpaper blur effect"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nav"
|
||||
|
||||
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Wallpaper blur effect"
|
||||
msgid "Simple"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vienkāršs"
|
||||
|
||||
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:279
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Wallpaper blur effect"
|
||||
msgid "Full"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pilns"
|
||||
|
||||
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:294
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -253,19 +245,17 @@ msgstr "Pamata"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
|
||||
msgstr "Pārslēgties starp māju ekrāniem un vairāk ekrāntapešu opcijas"
|
||||
msgstr "Pārslēgties starp mājas ekrāniem un vairāk ekrāntapešu opcijas"
|
||||
|
||||
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:310
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Export layout to"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Export layout"
|
||||
msgstr "Eksportēt izkārtojumu uz"
|
||||
msgstr "Eksportēt izkārtojumu"
|
||||
|
||||
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:319
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Import layout from"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Import layout"
|
||||
msgstr "Importēt izkārtojumu no"
|
||||
msgstr "Importēt izkārtojumu"
|
||||
|
||||
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:328
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -290,7 +280,7 @@ msgstr "Neizdevās eksportēt uz „%1“"
|
|||
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Homescreen layout exported successfully to %1"
|
||||
msgstr "Māju ekrāna izkārtojums ir eksportēts uz „%1“"
|
||||
msgstr "Mājas ekrāna izkārtojums ir eksportēts uz „%1“"
|
||||
|
||||
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:371
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -300,4 +290,4 @@ msgstr "Apstiprināt importu"
|
|||
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:372
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!"
|
||||
msgstr "Šī darbība pārrakstīs pastāvošo māju ekrāna izkārtojumu!"
|
||||
msgstr "Šī darbība pārrakstīs pastāvošo mājas ekrāna izkārtojumu!"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
|||
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
#
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2024, 2025 Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-13 00:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-22 17:16+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-22 16:18+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: lv\n"
|
||||
|
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
|
||||
"2);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 25.08.0\n"
|
||||
|
||||
#: pinnedmodel.cpp:146
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -27,12 +27,12 @@ msgstr "Mape"
|
|||
#: qml/FavoritesGrid.qml:224 qml/FolderGrid.qml:189
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove from favourites"
|
||||
msgstr "Noņemt no iecienītajām"
|
||||
msgstr "Noņemt no izlases"
|
||||
|
||||
#: qml/FavoritesGrid.qml:294
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add applications to your favourites so they show up here."
|
||||
msgstr "Pievienojiet programmas jūsu iecienītajām, lai tās te parādītos."
|
||||
msgstr "Pievienojiet programmas, ko te parādīt, izlasei."
|
||||
|
||||
#: qml/FolderGrid.qml:194
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Izņemt no mapes"
|
|||
#: qml/GridAppDelegate.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add to favourites"
|
||||
msgstr "Pievienot iecienītajām"
|
||||
msgstr "Pievienot izlasei"
|
||||
|
||||
#: qml/GridAppList.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -52,53 +52,53 @@ msgstr "Programmas"
|
|||
#: qml/settings/SettingsScreen.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Wallpapers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ekrāntapetes"
|
||||
|
||||
#: qml/settings/SettingsScreen.qml:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iestatījumi"
|
||||
|
||||
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Homescreen Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mājas ekrāna iestatījumi"
|
||||
|
||||
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:86
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Homescreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mājas ekrānam"
|
||||
|
||||
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Wallpaper blur effect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ekrāntapetes izpludināšanas efekts"
|
||||
|
||||
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Wallpaper blur effect"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nav"
|
||||
|
||||
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Wallpaper blur effect"
|
||||
msgid "Simple"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vienkāršs"
|
||||
|
||||
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Wallpaper blur effect"
|
||||
msgid "Full"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pilns"
|
||||
|
||||
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Double tap to lock device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slēgt ierīci ar dubultu uzsitienu"
|
||||
|
||||
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:130
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pārslēgšanās starp mājas ekrāniem un papildu ekrāntapešu opcijas"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-13 00:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-04-03 18:07+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-22 16:19+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: lv\n"
|
||||
|
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
|
||||
"2);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.12.3\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 25.08.0\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
|
|
@ -254,21 +254,19 @@ msgid "Invalid input."
|
|||
msgstr "Nederīga ievade"
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:78
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Connect to"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Savienoties ar"
|
||||
msgstr "Savienoties"
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:85
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Connect to"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Disconnect"
|
||||
msgstr "Savienoties ar"
|
||||
msgstr "Atvienoties"
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konfigurēt"
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
|||
30
po/lv/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.kscreenosd.po
Normal file
30
po/lv/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.kscreenosd.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,30 @@
|
|||
# Copyright (C) 2025 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
#
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-19 00:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-22 16:20+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: lv\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
|
||||
"2);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 25.08.0\n"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:11
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Display Config"
|
||||
msgstr "Displeja konfigurācija"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "kscreen osd quicksetting"
|
||||
msgid "Tap to set up"
|
||||
msgstr "Uzsitiet, lai sagatavotu"
|
||||
|
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
|||
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
#
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2024, 2025 Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-06-15 00:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-22 17:31+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-22 16:20+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: lv\n"
|
||||
|
|
@ -16,12 +16,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
|
||||
"2);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 25.08.0\n"
|
||||
|
||||
#: recordutil.cpp:51
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No encoders available for recording"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nav pieejami kodētāji ierakstīšanai"
|
||||
|
||||
#: recordutil.cpp:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -34,25 +34,22 @@ msgid "New Screen Recording saved in %1"
|
|||
msgstr "Jaunais ekrāna ieraksts ir saglabāts „%1“"
|
||||
|
||||
#: recordutil.cpp:121
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Record Screen"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Record Screen"
|
||||
msgstr "Ierakstīt ekrānu"
|
||||
|
||||
#: recordutil.cpp:130
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Recording…"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Recording…"
|
||||
msgstr "Ieraksta..."
|
||||
msgstr "Ieraksta…"
|
||||
|
||||
#: recordutil.cpp:133
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Writing…"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Writing…"
|
||||
msgstr "Raksta..."
|
||||
msgstr "Raksta…"
|
||||
|
||||
#: recordutil.cpp:146
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -62,9 +59,9 @@ msgstr "Spiediet, lai sākt ierakstīšanu"
|
|||
#: recordutil.cpp:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Screen is being captured…"
|
||||
msgstr "Notiek ekrāna ierakstīšana..."
|
||||
msgstr "Notiek ekrāna ierakstīšana…"
|
||||
|
||||
#: recordutil.cpp:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "Uzgaidiet..."
|
||||
msgstr "Uzgaidiet…"
|
||||
|
|
|
|||
37
po/lv/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.waydroid.po
Normal file
37
po/lv/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.waydroid.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,37 @@
|
|||
# Copyright (C) 2025 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
#
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-13 00:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-22 16:21+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: lv\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
|
||||
"2);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 25.08.0\n"
|
||||
|
||||
#: contents/ui/main.qml:11
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Waydroid"
|
||||
msgstr "Waydroid"
|
||||
|
||||
#: contents/ui/main.qml:12
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "Darbojas"
|
||||
|
||||
#: contents/ui/main.qml:12
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Stopped"
|
||||
msgstr "Apturēts"
|
||||
Loading…
Reference in a new issue