GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2026-01-31 01:47:11 +00:00
parent 4ccba70d16
commit d9ed41f8d0
11 changed files with 405 additions and 87 deletions

View file

@ -1,14 +1,14 @@
# Copyright (C) 2024 This file is copyright: # Copyright (C) 2024 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. # This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# #
# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024, 2025 giovanni <g.sora@tiscali.it> # SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024, 2025, 2026 giovanni <g.sora@tiscali.it>
# giovanni <g.sora@tiscali.it>, 2025. # giovanni <g.sora@tiscali.it>, 2025.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:54+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-22 12:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-30 10:32+0100\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n" "Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ia\n" "Language: ia\n"
@ -51,26 +51,25 @@ msgid "Auto Hide Panels"
msgstr "Auto-Cela Pannellos" msgstr "Auto-Cela Pannellos"
#: ui/main.qml:56 #: ui/main.qml:56
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid ""
#| "When active, status and navigation panels will auto hide, allowing "
#| "applications to fill the entire screen space."
msgid "" msgid ""
"Auto-hide the status and navigation panels to allow applications to always " "Auto-hide the status and navigation panels to allow applications to always "
"be in fullscreen." "be in fullscreen."
msgstr "" msgstr ""
"Quando active, pannellos de stato e de navigation auto-celara, permittente " "Auto-cela le pannellos de stato e navigation per permitter que le "
"que applicationes reimple le integre spatio de schermo." "applicationes pote sempre esser in schermo integre"
#: ui/main.qml:69 #: ui/main.qml:69
#, kde-format #, kde-format
msgid "Double Tap to Wakeup" msgid "Double Tap to Wakeup"
msgstr "" msgstr "Duple colpa per eveliar"
#: ui/main.qml:70 #: ui/main.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "When the screen is off, double tap to wakeup the device." msgid "When the screen is off, double tap to wakeup the device."
msgstr "" msgstr ""
"Quando le schermo es deactivate (off), duplke colpa per eveliar le "
"dispositivo."
#: ui/main.qml:81 #: ui/main.qml:81
#, kde-format #, kde-format
@ -230,15 +229,14 @@ msgid "Show"
msgstr "Monstra" msgstr "Monstra"
#: ui/QuickSettingsForm.qml:80 #: ui/QuickSettingsForm.qml:80
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Quick Settings"
msgid "Quick Settings Columns" msgid "Quick Settings Columns"
msgstr "Preferentias rapide" msgstr "Columnas de Preferentias rapide"
#: ui/QuickSettingsForm.qml:81 #: ui/QuickSettingsForm.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maximum number of columns in landscape orientation." msgid "Maximum number of columns in landscape orientation."
msgstr "" msgstr "MAxime numero de columnas in orientation horizontal."
#: ui/QuickSettingsForm.qml:94 #: ui/QuickSettingsForm.qml:94
#, kde-format #, kde-format

View file

@ -0,0 +1,262 @@
# Copyright (C) 2026 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2026 giovanni <g.sora@tiscali.it>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-30 11:02+0100\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
#: ui/main.qml:19
#, kde-format
msgid "Waydroid Integration"
msgstr "Integration de Waydroid"
#: ui/main.qml:32
#, kde-format
msgid "Waydroid is not installed"
msgstr "Waydroid non es installate"
#: ui/main.qml:39
#, kde-format
msgid "Check installation"
msgstr "Verifica installation"
#: ui/main.qml:52
#, kde-format
msgid ""
"Downloading Android and vendor images.\n"
"It can take a few minutes."
msgstr ""
"Discargante Android e images de venditor.\n"
"Il pote prender alcun minutas."
#: ui/main.qml:67
#, kde-format
msgid ""
"Waydroid is resetting.\n"
"It can take a few seconds."
msgstr ""
"Waydroid es reinitialisante\n"
"Il pote prender alcun secundas."
#: ui/main.qml:76
#, kde-format
msgid "The Waydroid session is not running."
msgstr "Le session de Waydroid non es executante."
#: ui/main.qml:82
#, kde-format
msgid "Start the session"
msgstr "Starta le session"
#: ui/main.qml:90
#, kde-format
msgid ""
"Waydroid session is starting.\n"
"It can take a few seconds."
msgstr ""
"Le session de Waydroid es startante.\n"
"Il pote prender alcun secundas."
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:25
#, kde-format
msgid "Waydroid applications"
msgstr "Applicationes de Waydroid"
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:29
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Install APK"
msgstr "Installa APK"
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:67
#, kde-format
msgid "You must select a local file"
msgstr "Tu debe seliger un file local"
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:107
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Delete the application"
msgstr "Dele le application"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:19
#, kde-format
msgid "General information"
msgstr "Information general:"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:24
#, kde-format
msgid "IP address"
msgstr "Adresse IP"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:28
#, kde-format
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:35
#, kde-format
msgid "Waydroid status"
msgstr "Stato de Waydroid"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:36
#, kde-format
msgid "Running"
msgstr "Il es in execution"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:39
#, kde-format
msgid "Stop session"
msgstr "Stoppa session"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:46
#, kde-format
msgid "Certify my device for Google Play Protect"
msgstr "Certifica mi dispositivo for Google Play Protect"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:51
#, kde-format
msgid "Installed applications"
msgstr "Applicationes installate "
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:56
#, kde-format
msgid "Reset Waydroid"
msgstr "Reinitialisa Waydroid"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:62
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Confirm Waydroid Reset"
msgstr "Confirma reinitialisation de Waydroid"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:63
#, kde-format
msgid ""
"Are you sure you want to reset Waydroid? This is a destructive action, and "
"will wipe all user data."
msgstr ""
"Tu es secur que tu volereinitialisar Waydroid? Isto es un action "
"desctructive, e essugara tote le datos de usator."
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:81
#, kde-format
msgid "Waydroid properties"
msgstr "Proprietates de Waydroid"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:92
#, kde-format
msgid "May require restarting the Waydroid session to apply"
msgstr "Pote require que le session de Waydroid debe restartar per applicar"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:109
#, kde-format
msgid "Multi Windows"
msgstr "Multi Fenestras"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:110
#, kde-format
msgid "Enables/Disables window integration with the desktop"
msgstr "Habilita/Dishabilita integration de fenestra con le scriptorio"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:122
#, kde-format
msgid "Suspend"
msgstr "Suspende"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:123
#, kde-format
msgid ""
"Let the Waydroid container sleep (after the display timeout) when no apps "
"are active"
msgstr ""
"Lassa dormir (post le expiration de monstrator) le container (contenitor) de "
"Waydroid quando necun application es active"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:135
#, kde-format
msgid "UEvent"
msgstr "UEvent"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:136
#, kde-format
msgid "Allow android direct access to hotplugged devices"
msgstr ""
"Permitte accesso directe de android a dispositivos hotplugged (inserite a "
"calide)"
#: ui/WaydroidDownloadStatus.qml:40
#, kde-format
msgid "Downloading %1MB/%2MB Speed %3"
msgstr "Discargante %1MB/%2MB Velocitate %3"
#: ui/WaydroidDownloadStatus.qml:48
#, kde-format
msgid "%1MB/s"
msgstr "%1MB/s"
#: ui/WaydroidDownloadStatus.qml:50
#, kde-format
msgid "%1kB/s"
msgstr "%1kB/s"
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:23
#, kde-format
msgid "Google Play Protect configuration"
msgstr "Configuration de Google Play Protect "
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:33
#, kde-format
msgid ""
"Fetching your Android ID.\n"
"It can take a few seconds."
msgstr ""
"Cercante tu ID de Android.\n"
"Il pote prender alcun secundas."
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:65
#, kde-format
msgid ""
"When launching Waydroid with GAPPS for the first time, you will be notified "
"that the device is not certified for Google Play Protect. To self certify "
"your device, paste the Android ID in the field on the website. Then, give "
"the Google services some minutes to reflect the change and restart Waydroid."
msgstr ""
"Quando on lancea WAydroid con GAPPS per le prime vice, tu essera avisate que "
"le dispositivo non es certificate per oogle Play Protect. Per auto "
"certificar tui dispositivo, colla le ID de Android in le campo sur le sito "
"web. Alora, da alcun minutas a servicios de Google pro reflecter le "
"cambiamento e reinitialisar Waydroid."
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:70
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Copy Android ID and open the website"
msgstr "Copia de ID de Android e aperi le sito web"
#: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:16
#, kde-format
msgid "Initial configuration"
msgstr "Configuration initial"
#: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:22
#, kde-format
msgid "System type"
msgstr "Typo de systema "
#: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:35
#, kde-format
msgid "Configure Waydroid"
msgstr "Configura Waydroid"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-17 00:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-17 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-29 12:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-30 11:08+0100\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n" "Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ia\n" "Language: ia\n"
@ -37,10 +37,10 @@ msgstr "General"
#: qml/delegate/WidgetDelegate.qml:119 #: qml/delegate/WidgetDelegate.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgid "This widget was not found." msgid "This widget was not found."
msgstr "" msgstr "Iste widget non esseva trovate."
#: qml/delegate/WidgetDelegate.qml:137 #: qml/delegate/WidgetDelegate.qml:137
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
msgid "Configure…" msgid "Configure…"
msgstr "Configura…" msgstr "Configura…"
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Remove Widget"
#: qml/delegate/WidgetDelegateConfig.qml:254 #: qml/delegate/WidgetDelegateConfig.qml:254
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure widget" msgid "Configure widget"
msgstr "" msgstr "Configura widget"
#: qml/FavouritesBar.qml:232 qml/FavouritesBar.qml:307 qml/FolderView.qml:401 #: qml/FavouritesBar.qml:232 qml/FavouritesBar.qml:307 qml/FolderView.qml:401
#: qml/HomeScreenPage.qml:334 qml/HomeScreenPage.qml:418 #: qml/HomeScreenPage.qml:334 qml/HomeScreenPage.qml:418
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Remove"
#: qml/HomeScreenPage.qml:481 #: qml/HomeScreenPage.qml:481
#, kde-format #, kde-format
msgid "Release to configure, drag to move" msgid "Release to configure, drag to move"
msgstr "" msgstr "Relaxa per configurar, trahe per mover"
#: qml/private/ConfirmDeleteFolderDialogLoader.qml:34 #: qml/private/ConfirmDeleteFolderDialogLoader.qml:34
#, kde-format #, kde-format
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Confirma deletion de Dossier"
#: qml/private/ConfirmDeleteFolderDialogLoader.qml:35 #: qml/private/ConfirmDeleteFolderDialogLoader.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgid "Are you sure you want to delete this folder?" msgid "Are you sure you want to delete this folder?"
msgstr "" msgstr "Tu es secur que tu vole deler iste dossier?"
#: qml/settings/AppletListViewer.qml:73 qml/settings/SettingsComponent.qml:74 #: qml/settings/AppletListViewer.qml:73 qml/settings/SettingsComponent.qml:74
#, kde-format #, kde-format
@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Rotation"
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:183 #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:183
#, kde-format #, kde-format
msgid "Double tap to lock device" msgid "Double tap to lock device"
msgstr "" msgstr "Duple colpa per blocar dispositivo"
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:194 #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:194
#, kde-format #, kde-format
@ -204,11 +204,9 @@ msgid "Wallpaper"
msgstr "Tapete de papiro" msgstr "Tapete de papiro"
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:216 #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:216
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show wallpaper blur effect"
msgid "Wallpaper blur effect" msgid "Wallpaper blur effect"
msgstr "Monstra effecto velate (blur) de tepate de papiro" msgstr "Effecto velate (blur) de tepate de papiro"
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:219 #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:219
#, kde-format #, kde-format
@ -229,16 +227,14 @@ msgid "Full"
msgstr "Plen" msgstr "Plen"
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:243 #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:243
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Export layout to"
msgid "Export layout" msgid "Export layout"
msgstr "Exporta disposition a" msgstr "Exporta disposition "
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:252 #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:252
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Import layout from"
msgid "Import layout" msgid "Import layout"
msgstr "Importa Disposition ab" msgstr "Importa Disposition"
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:262 #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:262
#, kde-format #, kde-format

View file

@ -1,13 +1,13 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright: # Copyright (C) 2026 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. # This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# #
# giovanni <g.sora@tiscali.it>, 2023. # SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2026 giovanni <g.sora@tiscali.it>
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:54+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-16 11:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-30 11:09+0100\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n" "Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ia\n" "Language: ia\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 21.12.1\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
#: pinnedmodel.cpp:146 #: pinnedmodel.cpp:146
#, kde-format #, kde-format
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Dossier"
#: qml/config.qml:15 #: qml/config.qml:15
#, kde-format #, kde-format
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr "General"
#: qml/FavoritesGrid.qml:224 qml/FolderGrid.qml:189 #: qml/FavoritesGrid.qml:224 qml/FolderGrid.qml:189
#, kde-format #, kde-format
@ -56,47 +56,47 @@ msgstr "Applicationes"
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:17 #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:17
#, kde-format #, kde-format
msgid "Homescreen Settings" msgid "Homescreen Settings"
msgstr "" msgstr "Preferentias de Schermo Initial"
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:26 #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:26
#, kde-format #, kde-format
msgid "Homescreen" msgid "Homescreen"
msgstr "" msgstr "Schermo Initial"
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:32 #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgid "Wallpaper blur effect" msgid "Wallpaper blur effect"
msgstr "" msgstr "Effecto velate (blur) de tepate de papiro"
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:35 #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Wallpaper blur effect" msgctxt "Wallpaper blur effect"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr "Necun"
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:36 #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Wallpaper blur effect" msgctxt "Wallpaper blur effect"
msgid "Simple" msgid "Simple"
msgstr "" msgstr "Simple"
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:37 #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Wallpaper blur effect" msgctxt "Wallpaper blur effect"
msgid "Full" msgid "Full"
msgstr "" msgstr "Plen"
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:54 #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:54
#, kde-format #, kde-format
msgid "Double tap to lock device" msgid "Double tap to lock device"
msgstr "" msgstr "Duple colpa per blocar dispositivo"
#: qml/settings/SettingsScreen.qml:71 #: qml/settings/SettingsScreen.qml:71
#, kde-format #, kde-format
msgid "Wallpapers" msgid "Wallpapers"
msgstr "" msgstr "Tapetes de papiro"
#: qml/settings/SettingsScreen.qml:99 #: qml/settings/SettingsScreen.qml:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "" msgstr "Preferentias"

View file

@ -1,13 +1,13 @@
# Copyright (C) 2024 This file is copyright: # Copyright (C) 2024 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. # This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# #
# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024, 2025 giovanni <g.sora@tiscali.it> # SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024, 2025, 2026 giovanni <g.sora@tiscali.it>
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:54+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-11 10:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-30 11:09+0100\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n" "Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ia\n" "Language: ia\n"
@ -257,21 +257,19 @@ msgid "Invalid input."
msgstr "Entrata invalide." msgstr "Entrata invalide."
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:78 #: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:78
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Connect to"
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Connecte a" msgstr "Connecte"
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:85 #: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:85
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Connect to"
msgid "Disconnect" msgid "Disconnect"
msgstr "Connecte a" msgstr "Disconnecte"
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:92 #: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "" msgstr "Configura"
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:125 #: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:125
#, kde-format #, kde-format

View file

@ -1,13 +1,13 @@
# Copyright (C) 2024 This file is copyright: # Copyright (C) 2024 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. # This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# #
# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 giovanni <g.sora@tiscali.it> # SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024, 2026 giovanni <g.sora@tiscali.it>
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-14 00:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-14 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-14 09:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-30 11:10+0100\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n" "Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ia\n" "Language: ia\n"
@ -70,16 +70,14 @@ msgid "SIM Locked"
msgstr "Sim blocate" msgstr "Sim blocate"
#: qml/popups/volumeosd/AudioApplet.qml:89 #: qml/popups/volumeosd/AudioApplet.qml:89
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Outputs"
msgid "Output Devices" msgid "Output Devices"
msgstr "Egressos" msgstr "Dispositivos de egresso"
#: qml/popups/volumeosd/AudioApplet.qml:118 #: qml/popups/volumeosd/AudioApplet.qml:118
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Inputs"
msgid "Input Devices" msgid "Input Devices"
msgstr "Ingressos" msgstr "Dispositivos de Ingresso"
#: qml/popups/volumeosd/AudioApplet.qml:148 #: qml/popups/volumeosd/AudioApplet.qml:148
#, kde-format #, kde-format

View file

@ -1,13 +1,13 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright: # Copyright (C) 2026 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. # This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# #
# giovanni <g.sora@tiscali.it>, 2023. # SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2026 giovanni <g.sora@tiscali.it>
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:54+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-27 12:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-30 11:10+0100\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n" "Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ia\n" "Language: ia\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 21.12.1\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
#: contents/ui/main.qml:11 #: contents/ui/main.qml:11
#, kde-format #, kde-format
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Sono"
#: contents/ui/main.qml:15 #: contents/ui/main.qml:15
#, kde-format #, kde-format
msgid "No audio devices" msgid "No audio devices"
msgstr "" msgstr "Nulle Dispositivos Audio"
#: contents/ui/main.qml:17 #: contents/ui/main.qml:17
#, kde-format #, kde-format

View file

@ -0,0 +1,29 @@
# Copyright (C) 2026 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2026 giovanni <g.sora@tiscali.it>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-30 11:11+0100\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
#: package/contents/ui/main.qml:11
#, kde-format
msgid "Display Config"
msgstr "Monstra Config"
#: package/contents/ui/main.qml:14
#, kde-format
msgctxt "kscreen osd quicksetting"
msgid "Tap to set up"
msgstr "Tocca per configurar"

View file

@ -1,13 +1,13 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright: # Copyright (C) 2026 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. # This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# #
# giovanni <g.sora@tiscali.it>, 2023. # SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2026 giovanni <g.sora@tiscali.it>
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:54+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-27 12:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-30 11:12+0100\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n" "Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ia\n" "Language: ia\n"
@ -15,12 +15,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 21.12.1\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
#: recordutil.cpp:54 #: recordutil.cpp:54
#, kde-format #, kde-format
msgid "No encoders available for recording" msgid "No encoders available for recording"
msgstr "" msgstr "Necun codificatores disponibile per registrar"
#: recordutil.cpp:77 #: recordutil.cpp:77
#, kde-format #, kde-format
@ -33,22 +33,19 @@ msgid "New Screen Recording saved in %1"
msgstr "Nove registration de schermo salveguardate in %1" msgstr "Nove registration de schermo salveguardate in %1"
#: recordutil.cpp:124 #: recordutil.cpp:124
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Record Screen"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Record Screen" msgid "Record Screen"
msgstr "Registra schermo" msgstr "Registra schermo"
#: recordutil.cpp:133 #: recordutil.cpp:133
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Recording…"
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Recording…" msgid "Recording…"
msgstr "Registrante…" msgstr "Registrante…"
#: recordutil.cpp:136 #: recordutil.cpp:136
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Writing…"
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Writing…" msgid "Writing…"
msgstr "Scribente …" msgstr "Scribente …"

View file

@ -0,0 +1,42 @@
# Copyright (C) 2026 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2026 giovanni <g.sora@tiscali.it>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-30 11:13+0100\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
#: contents/ui/main.qml:11
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Waydroid"
msgstr "Waydroid"
#: contents/ui/main.qml:37
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Not initialized"
msgstr "non initialisate"
#: contents/ui/main.qml:39
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Running"
msgstr "Il es in execution"
#: contents/ui/main.qml:41
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Stopped"
msgstr "Stoppate"

View file

@ -1,13 +1,13 @@
# Copyright (C) 2024 This file is copyright: # Copyright (C) 2024 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. # This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# #
# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024, 2025 giovanni <g.sora@tiscali.it> # SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024, 2025, 2026 giovanni <g.sora@tiscali.it>
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-14 00:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-14 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-21 17:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-30 11:15+0100\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n" "Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ia\n" "Language: ia\n"
@ -30,11 +30,9 @@ msgid "Open %1"
msgstr "Aperi %1" msgstr "Aperi %1"
#: contents/configuration/AppletConfiguration.qml:90 #: contents/configuration/AppletConfiguration.qml:90
#, fuzzy
#| msgid "Configure"
msgctxt "The title of the applet configuration window" msgctxt "The title of the applet configuration window"
msgid "Configure %1" msgid "Configure %1"
msgstr "Configura" msgstr "Configura %1"
#: contents/configuration/ContainmentConfiguration.qml:30 #: contents/configuration/ContainmentConfiguration.qml:30
msgid "Wallpaper" msgid "Wallpaper"
@ -42,23 +40,23 @@ msgstr "Tapete de papiro"
#: contents/configuration/ContainmentConfiguration.qml:35 #: contents/configuration/ContainmentConfiguration.qml:35
msgid "Change Homescreen" msgid "Change Homescreen"
msgstr "" msgstr "Cambia Schermo Initial"
#: contents/configuration/private/ChangeContainmentModule.qml:26 #: contents/configuration/private/ChangeContainmentModule.qml:26
msgid "Select Homescreen" msgid "Select Homescreen"
msgstr "" msgstr "Selige Schermo Initial"
#: contents/configuration/private/ChangeContainmentModule.qml:58 #: contents/configuration/private/ChangeContainmentModule.qml:58
#, fuzzy
#| msgid "The homescreen layout to use."
msgid "Change homescreen to %1?" msgid "Change homescreen to %1?"
msgstr "Le disposition de schermo initial a usar." msgstr "Cambia schermo initial a %1?"
#: contents/configuration/private/ChangeContainmentModule.qml:59 #: contents/configuration/private/ChangeContainmentModule.qml:59
msgid "" msgid ""
"Your current homescreen's settings are saved, and will be restored if you " "Your current homescreen's settings are saved, and will be restored if you "
"switch back." "switch back."
msgstr "" msgstr ""
"Tu preferentias currente de schermo initial es salveguardate, e essera "
"restabilite si tu commuta retro."
#: contents/configuration/private/ChangeWallpaperModule.qml:48 #: contents/configuration/private/ChangeWallpaperModule.qml:48
msgid "Wallpaper Plugin" msgid "Wallpaper Plugin"