mirror of
https://invent.kde.org/marcoa/shift-shell.git
synced 2026-04-29 15:03:09 +00:00
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
parent
f7851a3f8f
commit
bef62a7450
31 changed files with 6360 additions and 0 deletions
1003
po/lv/kcm_cellular_network.po
Normal file
1003
po/lv/kcm_cellular_network.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
51
po/lv/kcm_mobile_hotspot.po
Normal file
51
po/lv/kcm_mobile_hotspot.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,51 @@
|
||||||
|
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-03 01:37+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2024-04-21 21:30+0300\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
"Language: lv\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
|
||||||
|
"2);\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/main.qml:33
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Configure Hotspot"
|
||||||
|
msgstr "Konfigurēt tīklāju"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/main.qml:77
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Hotspot"
|
||||||
|
msgstr "Tīklājs"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/main.qml:78
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Share your internet connection with other devices as a Wi-Fi network."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Dalieties ar savu interneta savienojumu ar citām ierīcēm, izmantojot Wi-Fi "
|
||||||
|
"tīklu."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/main.qml:93
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Settings"
|
||||||
|
msgstr "Iestatījumi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/main.qml:103
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Hotspot SSID"
|
||||||
|
msgstr "Tīklāja SSID"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/main.qml:112
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Hotspot Password"
|
||||||
|
msgstr "Tīklāja parole"
|
||||||
108
po/lv/kcm_mobile_info.po
Normal file
108
po/lv/kcm_mobile_info.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,108 @@
|
||||||
|
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2024-04-21 21:32+0300\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
"Language: lv\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
|
||||||
|
"2);\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/main.qml:16
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "System Information"
|
||||||
|
msgstr "Sistēmas informācija"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/main.qml:26
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
|
msgid "Copy"
|
||||||
|
msgstr "Kopēt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/main.qml:47
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Operating System"
|
||||||
|
msgstr "Operētājsistēma"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/main.qml:54
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Webpage"
|
||||||
|
msgstr "Tīmekļa vietne"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/main.qml:63
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@title:group"
|
||||||
|
msgid "Software"
|
||||||
|
msgstr "Programmatūra"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/main.qml:68
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "KDE Plasma Version"
|
||||||
|
msgstr "KDE „Plasma“ versija"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/main.qml:75
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "KDE Frameworks Version"
|
||||||
|
msgstr "KDE „Frameworks“ versija"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/main.qml:82
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Qt Version"
|
||||||
|
msgstr "„Qt“ versija"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/main.qml:89
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Kernel Version"
|
||||||
|
msgstr "Kodola versija"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/main.qml:96
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "OS Type"
|
||||||
|
msgstr "OS tips"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/main.qml:97
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)"
|
||||||
|
msgid "%1-bit"
|
||||||
|
msgstr "%1 bitu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/main.qml:102
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@title:group"
|
||||||
|
msgid "Hardware"
|
||||||
|
msgstr "Aparatūra"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/main.qml:107
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Processor"
|
||||||
|
msgid_plural "Processors"
|
||||||
|
msgstr[0] "Procesors"
|
||||||
|
msgstr[1] "Procesori"
|
||||||
|
msgstr[2] "Procesoru"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/main.qml:114
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Memory"
|
||||||
|
msgstr "Atmiņa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/main.qml:118
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)"
|
||||||
|
msgid "%1 of RAM"
|
||||||
|
msgstr "%1 RAM"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/main.qml:120
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "Unknown amount of RAM"
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "Nezināms"
|
||||||
283
po/lv/kcm_mobile_power.po
Normal file
283
po/lv/kcm_mobile_power.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,283 @@
|
||||||
|
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>
|
||||||
|
# Māris Nartišs <maris.kde@gmail.com>, 2024.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-04 01:35+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2024-04-24 10:59+0300\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Māris Nartišs <maris.kde@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"Language: lv\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
|
||||||
|
"2);\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mobilepower.cpp:28
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "30 sec"
|
||||||
|
msgstr "30 sek."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mobilepower.cpp:29
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "1 min"
|
||||||
|
msgstr "1 min."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mobilepower.cpp:30
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "2 min"
|
||||||
|
msgstr "2 min."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mobilepower.cpp:31
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "5 min"
|
||||||
|
msgstr "5 min."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mobilepower.cpp:32
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "10 min"
|
||||||
|
msgstr "10 min."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mobilepower.cpp:33
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "15 min"
|
||||||
|
msgstr "15 min."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mobilepower.cpp:34
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "30 min"
|
||||||
|
msgstr "30 min."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mobilepower.cpp:35
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Never"
|
||||||
|
msgstr "Nekad"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/BatteryPage.qml:23
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Battery Information"
|
||||||
|
msgstr "Baterijas informācija"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/BatteryPage.qml:34
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Usage Graph"
|
||||||
|
msgstr "Lietojuma grafiks"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/BatteryPage.qml:77
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Information"
|
||||||
|
msgstr "Informācija"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/BatteryPage.qml:83
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Is Rechargeable"
|
||||||
|
msgstr "Atkārtoti uzlādējama?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/BatteryPage.qml:84
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Yes"
|
||||||
|
msgstr "Jā"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/BatteryPage.qml:84
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "No"
|
||||||
|
msgstr "Nē"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/BatteryPage.qml:91
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Charge State"
|
||||||
|
msgstr "Uzlādes statuss"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/BatteryPage.qml:94
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Not charging"
|
||||||
|
msgstr "Neuzlādē"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/BatteryPage.qml:95
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Charging"
|
||||||
|
msgstr "Uzlādē"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/BatteryPage.qml:96
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Discharging"
|
||||||
|
msgstr "Izlādē"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/BatteryPage.qml:97
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Fully charged"
|
||||||
|
msgstr "Pilnībā uzlādēta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/BatteryPage.qml:98
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "Nezināma"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/BatteryPage.qml:107
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Current Charge"
|
||||||
|
msgstr "Uzlādes līmenis šobrīd"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/BatteryPage.qml:108 ui/BatteryPage.qml:116
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "%1 is percentage value"
|
||||||
|
msgid "%1 %"
|
||||||
|
msgstr "%1 %"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/BatteryPage.qml:115
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Health"
|
||||||
|
msgstr "Veselība"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/BatteryPage.qml:123
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Vendor"
|
||||||
|
msgstr "Ražotājs"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/BatteryPage.qml:131
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Model"
|
||||||
|
msgstr "Modelis"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/BatteryPage.qml:139
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Serial Number"
|
||||||
|
msgstr "Sērijas numurs"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/BatteryPage.qml:147
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Technology"
|
||||||
|
msgstr "Tehnoloģija"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/BatteryPage.qml:150
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Lithium ion"
|
||||||
|
msgstr "Litija jonu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/BatteryPage.qml:151
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Lithium polymer"
|
||||||
|
msgstr "Litija polimēru"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/BatteryPage.qml:152
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Lithium iron phosphate"
|
||||||
|
msgstr "Litija jonu fosfāta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/BatteryPage.qml:153
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Lead acid"
|
||||||
|
msgstr "Svina skābes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/BatteryPage.qml:154
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Nickel cadmium"
|
||||||
|
msgstr "Niķeļa kadmija"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/BatteryPage.qml:155
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Nickel metal hydride"
|
||||||
|
msgstr "Niķeļa metāla hidrīda"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/BatteryPage.qml:156
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Unknown technology"
|
||||||
|
msgstr "Nezināma tehnoloģija"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/Graph.qml:141
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "%1 is a percentage value"
|
||||||
|
msgid "%1%"
|
||||||
|
msgstr "%1 %"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/main.qml:33
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Devices"
|
||||||
|
msgstr "Ierīces"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/main.qml:79
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Internal battery"
|
||||||
|
msgstr "Iekšēja baterija"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/main.qml:80
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "UPS battery"
|
||||||
|
msgstr "UPS baterija"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/main.qml:81
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Monitor battery"
|
||||||
|
msgstr "Monitora baterija"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/main.qml:82
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Mouse battery"
|
||||||
|
msgstr "Peles baterija"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/main.qml:83
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Keyboard battery"
|
||||||
|
msgstr "Tastatūras baterija"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/main.qml:84
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "PDA battery"
|
||||||
|
msgstr "PDA baterija"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/main.qml:85
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Phone battery"
|
||||||
|
msgstr "Tālruņa baterija"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/main.qml:86
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Unknown battery"
|
||||||
|
msgstr "Nezināma baterija"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/main.qml:89
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "%1 is the charge percent, % is the percent sign"
|
||||||
|
msgid "%1%"
|
||||||
|
msgstr "%1 %"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/main.qml:91
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent"
|
||||||
|
msgid "%1 %2 (Charging)"
|
||||||
|
msgstr "%1 %2 (uzlāde)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/main.qml:91
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent"
|
||||||
|
msgid "%1 %2"
|
||||||
|
msgstr "%1 %2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/main.qml:115
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Screen"
|
||||||
|
msgstr "Ekrāns"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/main.qml:121
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'"
|
||||||
|
msgid "Dim screen after"
|
||||||
|
msgstr "Aptumšot ekrānu pēc"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/main.qml:132
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'"
|
||||||
|
msgid "Turn off screen after"
|
||||||
|
msgstr "Izslēgt ekrānu pēc"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/main.qml:143
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'"
|
||||||
|
msgid "Suspend device after"
|
||||||
|
msgstr "Iesnaudināt ekrānu pēc"
|
||||||
3056
po/lv/kcm_mobile_time.po
Normal file
3056
po/lv/kcm_mobile_time.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
102
po/lv/kcm_mobile_virtualkeyboard.po
Normal file
102
po/lv/kcm_mobile_virtualkeyboard.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,102 @@
|
||||||
|
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-03 01:37+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2024-04-22 17:01+0300\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
"Language: lv\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
|
||||||
|
"2);\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/languages.qml:19
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Languages"
|
||||||
|
msgstr "Valodas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/languages.qml:44
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Apply"
|
||||||
|
msgstr "Pielietot"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/main.qml:20
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "On-Screen Keyboard"
|
||||||
|
msgstr "Ekrāna tastatūra"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/main.qml:33
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Type anything here…"
|
||||||
|
msgstr "Rakstiet kaut ko..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/main.qml:38
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@title:group"
|
||||||
|
msgid "Feedback"
|
||||||
|
msgstr "Atgriezeniskā saite"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/main.qml:44
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Sound"
|
||||||
|
msgstr "Skaņa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/main.qml:45
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Whether to emit a sound on keypress."
|
||||||
|
msgstr "Vai atskaņot skaņu, nospiežot taustiņu."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/main.qml:54
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Vibration"
|
||||||
|
msgstr "Vibrācija"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/main.qml:55
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Whether to vibrate on keypress."
|
||||||
|
msgstr "Vai vibrēt, nospiežot taustiņu."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/main.qml:62
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@title:group"
|
||||||
|
msgid "Text Correction"
|
||||||
|
msgstr "Teksta labošana"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/main.qml:69
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Check spelling of entered text"
|
||||||
|
msgstr "Pārbaudīt ievadītā teksta pareizrakstību"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/main.qml:78
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Capitalize the first letter of each sentence"
|
||||||
|
msgstr "Automātiski lietot lielo rakstu, sākot rakstīt teikumu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/main.qml:87
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Pabeigt pašreizējo vārdu ar pirmo ieteikumu, spiežot atstarpes taustiņu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/main.qml:96
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Suggest potential words in word ribbon"
|
||||||
|
msgstr "Vārdu lentē ieteikt potenciālos vārdus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/main.qml:107
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice"
|
||||||
|
msgstr "Ievietot punktu, divas reizes nospiežot atstarpes taustiņu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/main.qml:118
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Configure Languages"
|
||||||
|
msgstr "Konfigurēt valodas"
|
||||||
149
po/lv/kcm_mobile_wifi.po
Normal file
149
po/lv/kcm_mobile_wifi.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,149 @@
|
||||||
|
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2024-02-12 00:39+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2024-04-22 17:03+0300\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
"Language: lv\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
|
||||||
|
"2);\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/ConnectDialog.qml:57
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Invalid input."
|
||||||
|
msgstr "Nederīga ievade."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:125
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Connect to"
|
||||||
|
msgstr "Savienoties ar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/main.qml:26
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Edit"
|
||||||
|
msgstr "Rediģēt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/main.qml:87
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Wi-Fi"
|
||||||
|
msgstr "Wi-Fi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/main.qml:135
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Available Networks"
|
||||||
|
msgstr "Pieejamie tīkli"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/NetworkSettings.qml:15
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Add New Connection"
|
||||||
|
msgstr "Pievienot jaunu savienojumu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/NetworkSettings.qml:36
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Save"
|
||||||
|
msgstr "Saglabāt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/NetworkSettings.qml:73
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Hidden Network"
|
||||||
|
msgstr "Slēpts tīkls"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/NetworkSettings.qml:96
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "None"
|
||||||
|
msgstr "Nav"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/NetworkSettings.qml:97
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "WEP Key"
|
||||||
|
msgstr "WEP atslēga"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/NetworkSettings.qml:98
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Dynamic WEP"
|
||||||
|
msgstr "Dinamiska WEP"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/NetworkSettings.qml:99
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "WPA/WPA2 Personal"
|
||||||
|
msgstr "WPA/WPA2 personīgs"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/NetworkSettings.qml:100
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
|
||||||
|
msgstr "WPA/WPA2 uzņēmumu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/NetworkSettings.qml:146
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Authentication:"
|
||||||
|
msgstr "Autentifikācija:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/NetworkSettings.qml:150
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "TLS"
|
||||||
|
msgstr "TLS"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/NetworkSettings.qml:150
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "LEAP"
|
||||||
|
msgstr "LEAP"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/NetworkSettings.qml:150
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "FAST"
|
||||||
|
msgstr "FAST"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/NetworkSettings.qml:151
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Tunneled TLS"
|
||||||
|
msgstr "Tunelēts TLS"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/NetworkSettings.qml:152
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Protected EAP"
|
||||||
|
msgstr "Aizsargāts EAP"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/NetworkSettings.qml:170
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Automatic"
|
||||||
|
msgstr "Automātisks"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/NetworkSettings.qml:170
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Manual"
|
||||||
|
msgstr "Manuāls"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/NetworkSettings.qml:186
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "IP Address"
|
||||||
|
msgstr "IP adrese"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/NetworkSettings.qml:204
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Gateway"
|
||||||
|
msgstr "Vārteja"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/NetworkSettings.qml:222
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Network prefix length"
|
||||||
|
msgstr "Tīkla prefiksa garums"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/NetworkSettings.qml:241
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "DNS"
|
||||||
|
msgstr "DNS"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/PasswordField.qml:13
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Password…"
|
||||||
|
msgstr "Parole..."
|
||||||
186
po/lv/kcm_mobileshell.po
Normal file
186
po/lv/kcm_mobileshell.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,186 @@
|
||||||
|
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2024-02-20 00:39+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2024-04-22 17:09+0300\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
"Language: lv\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
|
||||||
|
"2);\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/main.qml:18
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Shell"
|
||||||
|
msgstr "Čaula"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/main.qml:27
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "General"
|
||||||
|
msgstr "Pamata"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/main.qml:33 ui/VibrationForm.qml:18 ui/VibrationForm.qml:25
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Shell Vibrations"
|
||||||
|
msgstr "Čaulas vibrācijas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/main.qml:41
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Animations"
|
||||||
|
msgstr "Animācijas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/main.qml:42
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
|
||||||
|
msgstr "Ja izslēgts, animācijas būs pēc iespējas samazinātas."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/main.qml:53
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Navigation Panel"
|
||||||
|
msgstr "Navigācijas panelis"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/main.qml:59
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Gesture-only Mode"
|
||||||
|
msgstr "Tikai žestu režīms"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/main.qml:60
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Whether to hide the navigation panel."
|
||||||
|
msgstr "Vai slēpt navigācijas paneli."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/main.qml:74
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Always show keyboard toggle"
|
||||||
|
msgstr "Vienmēr rādīt tastatūras parādīšanas un slēpšanas pogu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/main.qml:75
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Vai navigācijas panelī vienmēr rādīt tastatūras parādīšanas un slēpšanas "
|
||||||
|
"pogu."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/main.qml:86
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Action Drawer"
|
||||||
|
msgstr "Darbību atvilktne"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/main.qml:92
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "Pinned action drawer mode"
|
||||||
|
msgid "Pinned Mode"
|
||||||
|
msgstr "Piespraustais režīms"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/main.qml:93
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "Expanded action drawer mode"
|
||||||
|
msgid "Expanded Mode"
|
||||||
|
msgstr "Izvērstais režīms"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/main.qml:97 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Quick Settings"
|
||||||
|
msgstr "Ātrie iestatījumi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/main.qml:105
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Top Left Drawer Mode"
|
||||||
|
msgstr "Augšējās kreisās puses atvilktnes režīms"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/main.qml:106
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Mode when opening from the top left."
|
||||||
|
msgstr "Režīms, atverot no augšējās kreisās puses."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/main.qml:131
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Top Right Drawer Mode"
|
||||||
|
msgstr "Augšējās labās puses atvilktnes režīms"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/main.qml:132
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Mode when opening from the top right."
|
||||||
|
msgstr "Režīms, atverot no augšējās labās puses."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/QuickSettingsForm.qml:55
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
|
msgid "Hide"
|
||||||
|
msgstr "Slēpt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/QuickSettingsForm.qml:55
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
|
msgid "Show"
|
||||||
|
msgstr "Rādīt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/QuickSettingsForm.qml:76
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Pielāgot ātro iestatījumu izkārtojumu novelkamajā panelī un slēpt "
|
||||||
|
"iestatījumus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/QuickSettingsForm.qml:99
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Disabled Quick Settings"
|
||||||
|
msgstr "Izslēgt ātros iestatījumus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/QuickSettingsForm.qml:104
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Re-enable previously disabled quick settings."
|
||||||
|
msgstr "No jauna ieslēgt iepriekš izslēgtos iestatījumus."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/VibrationForm.qml:26
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Whether to have vibrations enabled in the shell."
|
||||||
|
msgstr "Vai čaulā izmantot vibrācijas."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/VibrationForm.qml:39
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Vibration Duration"
|
||||||
|
msgstr "Vibrāciju ilgums"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/VibrationForm.qml:40
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "How long shell vibrations should be."
|
||||||
|
msgstr "Cik garām jābūt čaulas vibrācijām."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/VibrationForm.qml:42
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "Long duration"
|
||||||
|
msgid "Long"
|
||||||
|
msgstr "Garas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/VibrationForm.qml:43
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "Medium duration"
|
||||||
|
msgid "Medium"
|
||||||
|
msgstr "Vidējas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/VibrationForm.qml:44
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "Short duration"
|
||||||
|
msgid "Short"
|
||||||
|
msgstr "Īsas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/VibrationForm.qml:68
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Keyboard vibrations are controlled separately in the keyboard settings "
|
||||||
|
"module."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Tastatūras vibrācijas tiek kontrolētas atsevišķi tastatūras iestatījumu "
|
||||||
|
"modelī."
|
||||||
182
po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.mobile.homescreen.folio.po
Normal file
182
po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.mobile.homescreen.folio.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,182 @@
|
||||||
|
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2024-03-07 00:38+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2024-04-22 17:15+0300\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
"Language: lv\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
|
||||||
|
"2);\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dragstate.cpp:14
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Folder"
|
||||||
|
msgstr "Mape"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: package/contents/ui/AppDrawerHeader.qml:27
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Applications"
|
||||||
|
msgstr "Programmas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:147
|
||||||
|
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:220
|
||||||
|
#: package/contents/ui/FolderView.qml:270
|
||||||
|
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:214
|
||||||
|
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:293
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Remove"
|
||||||
|
msgstr "Noņemt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: package/contents/ui/settings/AppletListViewer.qml:56
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Widgets"
|
||||||
|
msgstr "Logdaļas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:78
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Homescreen Settings"
|
||||||
|
msgstr "Māju ekrāna iestatījumi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:87
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Icons"
|
||||||
|
msgstr "Ikonas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:118
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Number of rows"
|
||||||
|
msgstr "Rindu skaits"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:119
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Number of columns"
|
||||||
|
msgstr "Kolonnu skaits"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:123
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Size of icons on homescreen"
|
||||||
|
msgstr "Ikonu izmērs māju ekrānā"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:162
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "The rows and columns will swap depending on the screen rotation."
|
||||||
|
msgstr "Rindas un kolonnas mainīsies vietām, pagriežot ekrānu."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:166
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Homescreen"
|
||||||
|
msgstr "Māju ekrāns"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:172
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Show labels on homescreen"
|
||||||
|
msgstr "Rādīt etiķetes māju ekrānā"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:185
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Show labels in favorites bar"
|
||||||
|
msgstr "Rādīt etiķetes iecienītāko joslā"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:198
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Page transition effect"
|
||||||
|
msgstr "Lapu pārejas efekts"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:204
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Slide"
|
||||||
|
msgstr "Slīdēt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:205
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Cube"
|
||||||
|
msgstr "Kubs"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:206
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Fade"
|
||||||
|
msgstr "Izgaist"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:207
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Stack"
|
||||||
|
msgstr "Kraut"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:208
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Rotation"
|
||||||
|
msgstr "Pagriešana"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:223
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Favorites Bar"
|
||||||
|
msgstr "Iecienītāko josla"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:240
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@title:group settings group"
|
||||||
|
msgid "Wallpaper"
|
||||||
|
msgstr "Ekrāntapete"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:246
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@option:check"
|
||||||
|
msgid "Show wallpaper blur effect"
|
||||||
|
msgstr "Rādīt ekrāntapetes izpludināšanas efektu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:257
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "General"
|
||||||
|
msgstr "Pamata"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:264
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
|
msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
|
||||||
|
msgstr "Pārslēgties starp māju ekrāniem un vairāk ekrāntapešu opcijas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:291
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Export layout to"
|
||||||
|
msgstr "Eksportēt izkārtojumu uz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:310
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Import layout from"
|
||||||
|
msgstr "Importēt izkārtojumu no"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:321
|
||||||
|
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:328
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Export Status"
|
||||||
|
msgstr "Eksporta status"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:322
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Failed to export to %1"
|
||||||
|
msgstr "Neizdevās eksportēt uz „%1“"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:329
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Homescreen layout exported successfully to %1"
|
||||||
|
msgstr "Māju ekrāna izkārtojums ir eksportēts uz „%1“"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:335
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Confirm Import"
|
||||||
|
msgstr "Apstiprināt importu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:336
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!"
|
||||||
|
msgstr "Šī darbība pārrakstīs pastāvošo māju ekrāna izkārtojumu!"
|
||||||
|
|
@ -0,0 +1,51 @@
|
||||||
|
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 02:00+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2024-04-22 17:16+0300\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
"Language: lv\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
|
||||||
|
"2);\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: package/contents/ui/FavoritesGrid.qml:221
|
||||||
|
#: package/contents/ui/FolderGrid.qml:189
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Remove from favourites"
|
||||||
|
msgstr "Noņemt no iecienītajām"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: package/contents/ui/FavoritesGrid.qml:291
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Add applications to your favourites so they show up here."
|
||||||
|
msgstr "Pievienojiet programmas jūsu iecienītajām, lai tās te parādītos."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: package/contents/ui/FolderGrid.qml:194
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Move out of folder"
|
||||||
|
msgstr "Izņemt no mapes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: package/contents/ui/GridAppDelegate.qml:64
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Add to favourites"
|
||||||
|
msgstr "Pievienot iecienītajām"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: package/contents/ui/GridAppList.qml:67
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Applications"
|
||||||
|
msgstr "Programmas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin/pinnedmodel.cpp:150
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "Default application folder name."
|
||||||
|
msgid "Folder"
|
||||||
|
msgstr "Mape"
|
||||||
39
po/lv/plasma_lookandfeel_org.kde.breeze.mobile.po
Normal file
39
po/lv/plasma_lookandfeel_org.kde.breeze.mobile.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,39 @@
|
||||||
|
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 02:00+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2024-04-22 17:17+0300\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
"Language: lv\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
|
||||||
|
"2);\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contents/logout/Logout.qml:140
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Restart"
|
||||||
|
msgstr "Pārstartēt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contents/logout/Logout.qml:149
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Shut Down"
|
||||||
|
msgstr "Izslēgt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contents/logout/Logout.qml:158
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Log Out"
|
||||||
|
msgstr "Izrakstīties"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contents/logout/Logout.qml:173
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Atcelt"
|
||||||
260
po/lv/plasma_org.kde.plasma.mobileinitialstart.po
Normal file
260
po/lv/plasma_org.kde.plasma.mobileinitialstart.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,260 @@
|
||||||
|
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2024-02-01 00:39+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2024-04-22 17:21+0300\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
"Language: lv\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
|
||||||
|
"2);\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||||
|
msgid "Your names"
|
||||||
|
msgstr "Toms Trasūns"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||||
|
msgid "Your emails"
|
||||||
|
msgstr "toms.trasuns@posteo.net"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:21
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Opens the initial start wizard without modifying configuration"
|
||||||
|
msgstr "Atver sākotnējo sākuma vedni, nemainot konfigurāciju"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:36
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "© 2023 KDE Community"
|
||||||
|
msgstr "© 2023 KDE kopiena"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:37
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Devin Lin"
|
||||||
|
msgstr "Devin Lin"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Edit APN"
|
||||||
|
msgstr "Rediģēt APN"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:38
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Name"
|
||||||
|
msgstr "Nosaukums"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:43
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "APN"
|
||||||
|
msgstr "APN"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:48
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Username"
|
||||||
|
msgstr "Lietotājvārds"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:53
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Password"
|
||||||
|
msgstr "Parole"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:58
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Network type"
|
||||||
|
msgstr "Tīkla tips"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "4G/3G/2G"
|
||||||
|
msgstr "4G/3G/2G"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "3G/2G"
|
||||||
|
msgstr "3G/2G"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "2G"
|
||||||
|
msgstr "2G"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Only 4G"
|
||||||
|
msgstr "Tikai 4G"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Only 3G"
|
||||||
|
msgstr "Tikai 3G"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Only 2G"
|
||||||
|
msgstr "Tikai 2G"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Any"
|
||||||
|
msgstr "Jebkāds"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:14
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Cellular"
|
||||||
|
msgstr "Mobilie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:51
|
||||||
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Your device does not have a modem available."
|
||||||
|
msgstr "Jūsu ierīcē nav pieejama modema"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:53
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
|
||||||
|
"available with your carrier."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Lai izmantotu mobilos datus, konfigurējiet savu APN, tālākā informācija būs "
|
||||||
|
"pieejama pie jūsu operatora."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "You are connected to the mobile network."
|
||||||
|
msgstr "Jūs savienojāties ar mobilo tīklu."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Please insert a SIM card into your device."
|
||||||
|
msgstr "Savā ierīcē ievietojiet SIM karti."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:71
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Mobile Data"
|
||||||
|
msgstr "Mobilie dati"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:114
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Edit"
|
||||||
|
msgstr "Rediģēt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:122
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Delete"
|
||||||
|
msgstr "Dzēst"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:131
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Add APN"
|
||||||
|
msgstr "Pievienot APN"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:15
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Complete!"
|
||||||
|
msgstr "Pabeigts!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:24
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
|
||||||
|
msgstr "Jūsu ierīce ir sagatavota. <br /><br />Baudiet <b>%1</b>!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:14
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Before we get started…"
|
||||||
|
msgstr "Pirms sākam..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:40
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
|
||||||
|
msgstr "Pielāgojiet ekrāna gaišumu, lai instalācijas process būtu komfortabls."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:96
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
|
||||||
|
msgstr "Pielāgojiet ekrāna elementu izmēru."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:107
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Display Scaling"
|
||||||
|
msgstr "Displeja mērogošana"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:125
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Dark Theme"
|
||||||
|
msgstr "Tumšais motīvs"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:14
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Time and Date"
|
||||||
|
msgstr "Laiks un datums"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:36
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Select your time zone and preferred time format."
|
||||||
|
msgstr "Atlasiet laika joslu un vēlamo laika formātu."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:47
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "24-Hour Format"
|
||||||
|
msgstr "24 stundu formāts"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectDialog.qml:57
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Invalid input."
|
||||||
|
msgstr "Nederīga ievade"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:125
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Connect to"
|
||||||
|
msgstr "Savienoties ar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:16
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Network"
|
||||||
|
msgstr "Tīkls"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:71
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
|
||||||
|
msgstr "Savienojieties ar WiFi tīklu, lai piekļūtu tīklam."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/wifi/package/contents/ui/PasswordField.qml:10
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Password…"
|
||||||
|
msgstr "Parole..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/LandingComponent.qml:104
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Welcome to<br/><b>%1</b>"
|
||||||
|
msgstr "Laipni lūgti<br/><b>%1</b>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/LandingComponent.qml:125 qml/Wizard.qml:293
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Next"
|
||||||
|
msgstr "Uz priekšu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/Main.qml:19
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Initial Start"
|
||||||
|
msgstr "Pirmā palaišana"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/Wizard.qml:274
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Back"
|
||||||
|
msgstr "Atpakaļ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/Wizard.qml:310
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Finish"
|
||||||
|
msgstr "Pabeigt"
|
||||||
294
po/lv/plasma_org.kde.plasma.private.mobileshell.po
Normal file
294
po/lv/plasma_org.kde.plasma.private.mobileshell.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,294 @@
|
||||||
|
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2024-03-24 00:39+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2024-04-22 17:27+0300\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
"Language: lv\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
|
||||||
|
"2);\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: notifications/notificationfilemenu.cpp:109
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Open Containing Folder"
|
||||||
|
msgstr "Atvērt saturošo mapi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: notifications/notificationfilemenu.cpp:123
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "&Copy"
|
||||||
|
msgstr "&Kopēt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: notifications/notificationfilemenu.cpp:131
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@action:incontextmenu"
|
||||||
|
msgid "Copy Location"
|
||||||
|
msgstr "Kopēt vietu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: notifications/notificationfilemenu.cpp:176
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Properties"
|
||||||
|
msgstr "Īpašības"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:98
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "On"
|
||||||
|
msgstr "Ieslēgts"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:98
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Off"
|
||||||
|
msgstr "Izslēgts"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/dataproviders/SignalStrengthInfo.qml:17
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "SIM Locked"
|
||||||
|
msgstr "SIM slēgts"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/statusbar/indicators/BatteryIndicator.qml:36
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "%1%"
|
||||||
|
msgstr "%1 %"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:59
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Outputs"
|
||||||
|
msgstr "Izvades"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:89
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Inputs"
|
||||||
|
msgstr "Ievades"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:120
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Playback Streams"
|
||||||
|
msgstr "Atskaņošanas straumes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:173
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Recording Streams"
|
||||||
|
msgstr "Ierakstīšanas straumes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/volumeosd/DeviceListItem.qml:25
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "label of device items"
|
||||||
|
msgid "%1 (%2)"
|
||||||
|
msgstr "%1 (%2)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/volumeosd/DeviceListItem.qml:34
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Device name not found"
|
||||||
|
msgstr "Ierīces nosaukums nav atrasts"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:96
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Show additional options for %1"
|
||||||
|
msgstr "Rādīt „%1“ papildu opcijas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:152
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "Accessibility data on volume slider"
|
||||||
|
msgid "Adjust volume for %1"
|
||||||
|
msgstr "Regulēt „%1“ skaļumu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:230
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "volume percentage"
|
||||||
|
msgid "%1%"
|
||||||
|
msgstr "%1 %"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:245
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "only used for sizing, should be widest possible string"
|
||||||
|
msgid "100%"
|
||||||
|
msgstr "100 %"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/volumeosd/StreamListItem.qml:21
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Notification Sounds"
|
||||||
|
msgstr "Paziņojumu skaņas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/volumeosd/StreamListItem.qml:24
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "label of stream items"
|
||||||
|
msgid "%1: %2"
|
||||||
|
msgstr "%1: %2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/volumeosd/StreamListItem.qml:29
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Stream name not found"
|
||||||
|
msgstr "Straumes nosaukums nav atrasts"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:104
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Unmute"
|
||||||
|
msgstr "Atjaunot skaņu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:104
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Mute"
|
||||||
|
msgstr "Apklusināt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:128
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "100%"
|
||||||
|
msgstr "100 %"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:138
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "Percentage value"
|
||||||
|
msgid "%1%"
|
||||||
|
msgstr "%1 %"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:158
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Open audio settings"
|
||||||
|
msgstr "Atvērt skaņas iestatījumus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:171
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Audio Settings"
|
||||||
|
msgstr "Skaņas iestatījumi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:178
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Toggle showing audio streams"
|
||||||
|
msgstr "Pārslēgt skaņas straumju rādīšanu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:84
|
||||||
|
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:181
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Search…"
|
||||||
|
msgstr "Meklēt..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:142
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "No media playing"
|
||||||
|
msgstr "Multividi neatskaņo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:175
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Previous track"
|
||||||
|
msgstr "Iepriekšējais celiņš"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:189
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Play or Pause media"
|
||||||
|
msgstr "Atskaņot vai pauzēt multividi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:205
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Next track"
|
||||||
|
msgstr "Nākamais celiņš"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "Reply to message"
|
||||||
|
msgid "Reply"
|
||||||
|
msgstr "Atbildēt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationReplyField.qml:36
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "Text field placeholder"
|
||||||
|
msgid "Type a reply…"
|
||||||
|
msgstr "Ievadiet atbildi..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationReplyField.qml:55
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
|
msgid "Send"
|
||||||
|
msgstr "Nosūtīt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:14
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
|
||||||
|
msgid "%1 (Paused)"
|
||||||
|
msgstr "%1 (pauzēts)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:19
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "Job name, e.g. Copying has failed"
|
||||||
|
msgid "%1 (Failed)"
|
||||||
|
msgstr "%1 (neizdevās)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:21
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Job Failed"
|
||||||
|
msgstr "Darbs neizdevās"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:24
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "Job name, e.g. Copying has finished"
|
||||||
|
msgid "%1 (Finished)"
|
||||||
|
msgstr "%1 (pabeigts)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:26
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Job Finished"
|
||||||
|
msgstr "Darbs ir pabeigts"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
|
||||||
|
msgid "%1m ago"
|
||||||
|
msgstr "Pirms %1 min."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:81
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "seconds remaining, keep short"
|
||||||
|
msgid "%1 s remaining"
|
||||||
|
msgstr "Atlicis: %1 sek."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:84
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "minutes remaining, keep short"
|
||||||
|
msgid "%1m remaining"
|
||||||
|
msgstr "Atlicis: %1 min."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:87
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "hours remaining, keep short"
|
||||||
|
msgid "%1h remaining"
|
||||||
|
msgstr "Atlicis: %1 st."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:177
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Notification service not available"
|
||||||
|
msgstr "Paziņojumu serviss nav pieejams"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:186
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "Vendor and product name"
|
||||||
|
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
||||||
|
msgstr "Paziņojumus šobrīd nodrošina „%1“ „%2“"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:322
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Show Fewer"
|
||||||
|
msgstr "Rādīt mazāk"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:324
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
||||||
|
msgid "Show %1 More"
|
||||||
|
msgstr "Rādīt par %1 vairāk"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:383
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Clear All Notifications"
|
||||||
|
msgstr "Notīrīt visus paziņojumus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/widgets/notifications/ThumbnailStrip.qml:134
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "More Options…"
|
||||||
|
msgstr "Vairāk opciju..."
|
||||||
24
po/lv/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.airplanemode.po
Normal file
24
po/lv/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.airplanemode.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,24 @@
|
||||||
|
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:48+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2024-04-22 17:28+0300\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
"Language: lv\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
|
||||||
|
"2);\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contents/ui/main.qml:12
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Airplane Mode"
|
||||||
|
msgstr "Lidmašīnas režīms"
|
||||||
29
po/lv/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.audio.po
Normal file
29
po/lv/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.audio.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,29 @@
|
||||||
|
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2023-03-18 02:34+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2024-04-22 17:28+0300\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
"Language: lv\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
|
||||||
|
"2);\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contents/ui/main.qml:11
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Sound"
|
||||||
|
msgstr "Skaņa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contents/ui/main.qml:13
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "%1%"
|
||||||
|
msgstr "%1 %"
|
||||||
29
po/lv/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.battery.po
Normal file
29
po/lv/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.battery.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,29 @@
|
||||||
|
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-22 02:06+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2024-04-22 17:28+0300\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
"Language: lv\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
|
||||||
|
"2);\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contents/ui/main.qml:10
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Battery"
|
||||||
|
msgstr "Baterija"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contents/ui/main.qml:11
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "%1%"
|
||||||
|
msgstr "%1 %"
|
||||||
24
po/lv/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.bluetooth.po
Normal file
24
po/lv/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.bluetooth.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,24 @@
|
||||||
|
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2023-03-01 23:30+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2024-04-22 17:28+0300\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
"Language: lv\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
|
||||||
|
"2);\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contents/ui/main.qml:15
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Bluetooth"
|
||||||
|
msgstr "„Bluetooth“"
|
||||||
39
po/lv/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.caffeine.po
Normal file
39
po/lv/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.caffeine.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,39 @@
|
||||||
|
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 02:00+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2024-04-22 17:29+0300\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
"Language: lv\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
|
||||||
|
"2);\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contents/ui/main.qml:11
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Caffeine"
|
||||||
|
msgstr "„Caffeine“"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contents/ui/main.qml:13
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Tap to disable sleep suspension"
|
||||||
|
msgstr "Spiediet, lai izslēgtu iesnaudināšanu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contents/ui/main.qml:13
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Tap to suspend sleep"
|
||||||
|
msgstr "Spiediet, lai apturēt iesnaudināšanu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contents/ui/main.qml:36
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Plasma Mobile has enabled system-wide inhibition"
|
||||||
|
msgstr "„Plasma Mobile“ ir ieslēgta visas sistēmas nomākšana"
|
||||||
24
po/lv/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.docked.po
Normal file
24
po/lv/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.docked.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,24 @@
|
||||||
|
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2023-03-31 02:17+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2024-04-22 17:29+0300\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
"Language: lv\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
|
||||||
|
"2);\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contents/ui/main.qml:11
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Docked Mode"
|
||||||
|
msgstr "Piespraustais režīms"
|
||||||
24
po/lv/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.donotdisturb.po
Normal file
24
po/lv/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.donotdisturb.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,24 @@
|
||||||
|
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:48+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2024-04-22 17:29+0300\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
"Language: lv\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
|
||||||
|
"2);\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contents/ui/main.qml:12
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Do Not Disturb"
|
||||||
|
msgstr "Netraucēt"
|
||||||
24
po/lv/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.flashlight.po
Normal file
24
po/lv/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.flashlight.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,24 @@
|
||||||
|
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2023-03-31 02:17+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2024-04-22 17:30+0300\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
"Language: lv\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
|
||||||
|
"2);\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: package/contents/ui/main.qml:10
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Flashlight"
|
||||||
|
msgstr "Kabatas lukturītis"
|
||||||
39
po/lv/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.keyboardtoggle.po
Normal file
39
po/lv/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.keyboardtoggle.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,39 @@
|
||||||
|
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 02:00+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2024-04-22 17:30+0300\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
"Language: lv\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
|
||||||
|
"2);\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contents/ui/main.qml:12
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Virtual Keyboard"
|
||||||
|
msgstr "Virtuālā tastatūra"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contents/ui/main.qml:14
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "On"
|
||||||
|
msgstr "Ieslēgta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contents/ui/main.qml:15
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Off"
|
||||||
|
msgstr "Izslēgta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contents/ui/main.qml:15
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Tap to open settings"
|
||||||
|
msgstr "Spiediet, lai atvērt iestatījumus"
|
||||||
49
po/lv/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.mobiledata.po
Normal file
49
po/lv/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.mobiledata.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,49 @@
|
||||||
|
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2023-03-18 02:34+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2024-04-21 20:26+0300\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
"Language: lv\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
|
||||||
|
"2);\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contents/ui/main.qml:11
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Mobile Data"
|
||||||
|
msgstr "Mobilie dati"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contents/ui/main.qml:15 contents/ui/main.qml:23
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Not Available"
|
||||||
|
msgstr "Nav pieejami"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contents/ui/main.qml:17
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "APN needs to be configured in the settings"
|
||||||
|
msgstr "Iestatījumos jākonfigurē APN"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contents/ui/main.qml:19
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "On"
|
||||||
|
msgstr "Ieslēgti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contents/ui/main.qml:19
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Off"
|
||||||
|
msgstr "Izslēgti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contents/ui/main.qml:21
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "No SIM inserted"
|
||||||
|
msgstr "Nav ievietota SIM"
|
||||||
24
po/lv/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.nightcolor.po
Normal file
24
po/lv/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.nightcolor.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,24 @@
|
||||||
|
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2023-09-28 01:41+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2024-04-22 17:30+0300\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
"Language: lv\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
|
||||||
|
"2);\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: package/contents/ui/main.qml:13
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Night Color"
|
||||||
|
msgstr "Nakts gaisma"
|
||||||
29
po/lv/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.powermenu.po
Normal file
29
po/lv/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.powermenu.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,29 @@
|
||||||
|
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 02:00+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2024-04-22 17:30+0300\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
"Language: lv\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
|
||||||
|
"2);\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: package/contents/ui/main.qml:11
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Shut Down"
|
||||||
|
msgstr "Izslēgt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: package/contents/ui/main.qml:13
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Open power menu"
|
||||||
|
msgstr "Atvērt energokontroles izvēlni"
|
||||||
59
po/lv/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.record.po
Normal file
59
po/lv/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.record.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,59 @@
|
||||||
|
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:48+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2024-04-22 17:31+0300\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
"Language: lv\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
|
||||||
|
"2);\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: package/contents/ui/main.qml:17
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Record Screen"
|
||||||
|
msgstr "Ierakstīt ekrānu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: package/contents/ui/main.qml:19
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Recording…"
|
||||||
|
msgstr "Ieraksta..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: package/contents/ui/main.qml:21
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Writing…"
|
||||||
|
msgstr "Raksta..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: package/contents/ui/main.qml:25
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Tap to start recording"
|
||||||
|
msgstr "Spiediet, lai sākt ierakstīšanu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: package/contents/ui/main.qml:27
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Screen is being captured…"
|
||||||
|
msgstr "Notiek ekrāna ierakstīšana..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: package/contents/ui/main.qml:29
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Please wait…"
|
||||||
|
msgstr "Uzgaidiet..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: package/contents/ui/main.qml:38
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "New Screen Recording"
|
||||||
|
msgstr "Jauns ekrāna ieraksts"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: package/contents/ui/main.qml:38
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "New Screen Recording saved in %1"
|
||||||
|
msgstr "Jaunais ekrāna ieraksts ir saglabāts „%1“"
|
||||||
24
po/lv/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.screenrotation.po
Normal file
24
po/lv/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.screenrotation.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,24 @@
|
||||||
|
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:48+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2024-04-22 17:31+0300\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
"Language: lv\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
|
||||||
|
"2);\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: package/contents/ui/main.qml:10
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Auto-rotate"
|
||||||
|
msgstr "Automātiski pagriezt"
|
||||||
39
po/lv/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.screenshot.po
Normal file
39
po/lv/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.screenshot.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,39 @@
|
||||||
|
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:48+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2024-04-22 17:32+0300\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
"Language: lv\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
|
||||||
|
"2);\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: package/contents/ui/main.qml:11
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Screenshot"
|
||||||
|
msgstr "Ekrānattēls"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: package/contents/ui/main.qml:12
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Tap to screenshot"
|
||||||
|
msgstr "Spiediet, lai uzņemtu ekrānattēlu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: screenshotutil.cpp:139
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "New Screenshot"
|
||||||
|
msgstr "Jauns ekrānattēls"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: screenshotutil.cpp:141
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "New screenshot saved to %1"
|
||||||
|
msgstr "Jaunais ekrānattēls ir saglabāts „%1“"
|
||||||
29
po/lv/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.settingsapp.po
Normal file
29
po/lv/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.settingsapp.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,29 @@
|
||||||
|
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:48+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2024-04-22 17:32+0300\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
"Language: lv\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
|
||||||
|
"2);\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contents/ui/main.qml:9
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Settings"
|
||||||
|
msgstr "Iestatījumi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contents/ui/main.qml:10
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Tap to open"
|
||||||
|
msgstr "Spiest, lai atvērtu"
|
||||||
24
po/lv/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.wifi.po
Normal file
24
po/lv/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.wifi.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,24 @@
|
||||||
|
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:48+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2024-04-22 17:32+0300\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
"Language: lv\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
|
||||||
|
"2);\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contents/ui/main.qml:22
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Wi-Fi"
|
||||||
|
msgstr "Wi-Fi"
|
||||||
63
po/lv/plasma_shell_org.kde.plasma.phone.po
Normal file
63
po/lv/plasma_shell_org.kde.plasma.phone.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,63 @@
|
||||||
|
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-03 01:37+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2024-04-22 17:46+0300\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
"Language: lv\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
|
||||||
|
"2);\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:44
|
||||||
|
msgid "Layout changes have been restricted by the system administrator"
|
||||||
|
msgstr "Izkārtojuma izmaiņas ir ierobežojis sistēmas administrators"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:59
|
||||||
|
msgid "General"
|
||||||
|
msgstr "Pamata"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:66
|
||||||
|
msgid "Homescreen Layout"
|
||||||
|
msgstr "Māju ekrāna izkārtojums"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:67
|
||||||
|
msgid "The homescreen layout to use."
|
||||||
|
msgstr "Izmantojamais māju ekrāna izkārtojums."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:93
|
||||||
|
msgid "Wallpaper Plugin"
|
||||||
|
msgstr "Ekrāntapetes spraudnis"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:94
|
||||||
|
msgid "The wallpaper plugin to use."
|
||||||
|
msgstr "Izmantojamais ekrāntapetes spraudnis."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:129
|
||||||
|
msgid "Wallpaper Plugins"
|
||||||
|
msgstr "Ekrāntapetes spraudnis"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:134
|
||||||
|
msgid "Get New Plugins…"
|
||||||
|
msgstr "Iegūt jaunus spraudņus..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:148
|
||||||
|
msgid "Layout changes must be applied before other changes can be made"
|
||||||
|
msgstr "Izkārtojuma izmaiņas ir jāpiemēro pirms ir piemērotas citas izmaiņas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:154
|
||||||
|
msgid "Apply now"
|
||||||
|
msgstr "Pielietot tagad"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contents/configuration/ContainmentConfiguration.qml:34
|
||||||
|
msgid "Wallpaper"
|
||||||
|
msgstr "Ekrāntapete"
|
||||||
Loading…
Reference in a new issue