GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2025-10-01 01:49:33 +00:00
parent 6150868313
commit ba8fe8a6c2
13 changed files with 569 additions and 264 deletions

View file

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
#: package/contents/ui/main.qml:11 #: package/contents/ui/main.qml:11

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-16 00:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-16 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-13 08:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-28 16:12+0200\n"
"Last-Translator: Paolo Zamponi <feus73@gmail.com>\n" "Last-Translator: Paolo Zamponi <feus73@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 25.04.3\n" "X-Generator: Lokalize 25.08.1\n"
#: ui/main.qml:18 #: ui/main.qml:18
#, kde-format #, kde-format
@ -48,17 +48,13 @@ msgid "Auto Hide Panels"
msgstr "Nascondi automaticamente i pannelli" msgstr "Nascondi automaticamente i pannelli"
#: ui/main.qml:56 #: ui/main.qml:56
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid ""
#| "When active, status and navigation panels will auto hide, allowing "
#| "applications to fill the entire screen space."
msgid "" msgid ""
"Auto-hide the status and navigation panels to allow applications to always " "Auto-hide the status and navigation panels to allow applications to always "
"be in fullscreen." "be in fullscreen."
msgstr "" msgstr ""
"Quando è attiva i pannelli di stato e di navigazione verranno nascosti " "Nascondi automaticamente i pannelli di stato e di navigazione, per "
"automaticamente, per permettere alle applicazioni di riempire tutto lo " "permettere alle applicazioni di essere sempre a schermo intero."
"spazio nello schermo."
#: ui/main.qml:69 #: ui/main.qml:69
#, kde-format #, kde-format
@ -69,6 +65,7 @@ msgstr "Doppio tocco per risvegliare"
#, kde-format #, kde-format
msgid "When the screen is off, double tap to wakeup the device." msgid "When the screen is off, double tap to wakeup the device."
msgstr "" msgstr ""
"Quando lo schermo è spento, doppio tocco per risvegliare il dispositivo."
#: ui/main.qml:81 #: ui/main.qml:81
#, kde-format #, kde-format
@ -228,15 +225,14 @@ msgid "Show"
msgstr "Mostra" msgstr "Mostra"
#: ui/QuickSettingsForm.qml:80 #: ui/QuickSettingsForm.qml:80
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Quick Settings"
msgid "Quick Settings Columns" msgid "Quick Settings Columns"
msgstr "Impostazioni rapide" msgstr "Colonne delle impostazioni rapide"
#: ui/QuickSettingsForm.qml:81 #: ui/QuickSettingsForm.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maximum number of columns in landscape orientation." msgid "Maximum number of columns in landscape orientation."
msgstr "" msgstr "Numero massimo di colonne in modalità orizzontale."
#: ui/QuickSettingsForm.qml:94 #: ui/QuickSettingsForm.qml:94
#, kde-format #, kde-format

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-16 00:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-16 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-09 17:50+0900\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-30 21:43+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
"Language: zh_TW\n" "Language: zh_TW\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 24.12.3\n" "X-Generator: Lokalize 25.11.70\n"
#: ui/main.qml:18 #: ui/main.qml:18
#, kde-format #, kde-format
@ -45,24 +45,24 @@ msgstr "停用此選項時,會儘量關閉動畫效果。"
#: ui/main.qml:55 #: ui/main.qml:55
#, kde-format #, kde-format
msgid "Auto Hide Panels" msgid "Auto Hide Panels"
msgstr "" msgstr "自動隱藏面板"
#: ui/main.qml:56 #: ui/main.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Auto-hide the status and navigation panels to allow applications to always " "Auto-hide the status and navigation panels to allow applications to always "
"be in fullscreen." "be in fullscreen."
msgstr "" msgstr "自動隱藏狀態列與導覽列,讓應用程式總是全螢幕顯示。"
#: ui/main.qml:69 #: ui/main.qml:69
#, kde-format #, kde-format
msgid "Double Tap to Wakeup" msgid "Double Tap to Wakeup"
msgstr "" msgstr "點兩下喚醒"
#: ui/main.qml:70 #: ui/main.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "When the screen is off, double tap to wakeup the device." msgid "When the screen is off, double tap to wakeup the device."
msgstr "" msgstr "螢幕關閉時輕點螢幕兩下來喚醒裝置。"
#: ui/main.qml:81 #: ui/main.qml:81
#, kde-format #, kde-format
@ -220,15 +220,14 @@ msgid "Show"
msgstr "顯示" msgstr "顯示"
#: ui/QuickSettingsForm.qml:80 #: ui/QuickSettingsForm.qml:80
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Quick Settings"
msgid "Quick Settings Columns" msgid "Quick Settings Columns"
msgstr "快速設定" msgstr "快速設定欄位數"
#: ui/QuickSettingsForm.qml:81 #: ui/QuickSettingsForm.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maximum number of columns in landscape orientation." msgid "Maximum number of columns in landscape orientation."
msgstr "" msgstr "橫向顯示時的最大欄數。"
#: ui/QuickSettingsForm.qml:94 #: ui/QuickSettingsForm.qml:94
#, kde-format #, kde-format

View file

@ -0,0 +1,254 @@
# Copyright (C) 2025 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-12 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-30 21:35+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 25.11.70\n"
#: ui/main.qml:19
#, kde-format
msgid "Waydroid Integration"
msgstr "Waydroid 整合"
#: ui/main.qml:32
#, kde-format
msgid "Waydroid is not installed"
msgstr "Waydroid 未安裝"
#: ui/main.qml:39
#, kde-format
msgid "Check installation"
msgstr "請檢查安裝"
#: ui/main.qml:52
#, kde-format
msgid ""
"Downloading Android and vendor images.\n"
"It can take a few minutes."
msgstr ""
"正在下載 Android 與廠商映像檔。\n"
"這可能會需要幾分鐘。"
#: ui/main.qml:67
#, kde-format
msgid ""
"Waydroid is resetting.\n"
"It can take a few seconds."
msgstr ""
"Waydroid 正在重設。\n"
"這可能需要幾秒鐘。"
#: ui/main.qml:76
#, kde-format
msgid "The Waydroid session is not running."
msgstr "Waydroid 工作階段並非執行中。"
#: ui/main.qml:82
#, kde-format
msgid "Start the session"
msgstr "啟動工作階段"
#: ui/main.qml:90
#, kde-format
msgid ""
"Waydroid session is starting.\n"
"It can take a few seconds."
msgstr ""
"Wayland 工作階段正在啟動。\n"
"這可能需要幾秒鐘。"
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:25
#, kde-format
msgid "Waydroid applications"
msgstr "Waydroid 應用程式"
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:29
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Install APK"
msgstr "安裝 APK"
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:67
#, kde-format
msgid "You must selected local file"
msgstr "您必須選取本機檔案"
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:107
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Delete the application"
msgstr "刪除應用程式"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:19
#, kde-format
msgid "General information"
msgstr "一般資訊"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:24
#, kde-format
msgid "IP address"
msgstr "IP 位址"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:28
#, kde-format
msgid "Copy"
msgstr "複製"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:35
#, kde-format
msgid "Waydroid status"
msgstr "Waydroid 狀態"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:36
#, kde-format
msgid "Running"
msgstr "執行中"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:39
#, kde-format
msgid "Stop session"
msgstr "停止工作階段"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:46
#, kde-format
msgid "Certify my device for Google Play Protect"
msgstr "向 Google Play Protect 認證我的裝置"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:51
#, kde-format
msgid "Installed applications"
msgstr "已安裝的應用程式"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:56
#, kde-format
msgid "Reset waydroid"
msgstr "重設 Waydroid"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:62
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Confirm Waydroid Reset"
msgstr "確認重設 Waydroid"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:63
#, kde-format
msgid ""
"Are you sure you want to reset Waydroid ? This is a destructive action, and "
"will wipe all user data."
msgstr "您確定要重設 Waydroid 嗎?這會刪除所有使用者資料,並且無法復原。"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:81
#, kde-format
msgid "Waydroid properties"
msgstr "Waydroid 屬性"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:92
#, kde-format
msgid "May require restarting the waydroid session to apply"
msgstr "可能需要重新啟動 Waydroid 工作階段才會生效"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:109
#, kde-format
msgid "Multi Windows"
msgstr "多視窗"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:110
#, kde-format
msgid "Enables/Disables window integration with the desktop"
msgstr "啟用或停用桌面視窗整合"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:122
#, kde-format
msgid "Suspend"
msgstr "暫停"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:123
#, kde-format
msgid ""
"Let the Waydroid container sleep (after the display timeout) when no apps "
"are active"
msgstr "讓 Waydroid 容器在沒有作用中應用程式時一段時間後進入睡眠"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:135
#, kde-format
msgid "UEvent"
msgstr "UEvent"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:136
#, kde-format
msgid "Allow android direct access to hotplugged devices"
msgstr "允許 Android 直接存取熱插拔裝置"
#: ui/WaydroidDownloadStatus.qml:40
#, kde-format
msgid "Downloading %1MB/%2MB Speed %3"
msgstr "下載中 %1MB/%2MB 速度 %3"
#: ui/WaydroidDownloadStatus.qml:48
#, kde-format
msgid "%1Mb/s"
msgstr "%1Mb/秒"
#: ui/WaydroidDownloadStatus.qml:50
#, kde-format
msgid "%1Kb/s"
msgstr "%1Kb/秒"
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:23
#, kde-format
msgid "Google Play Protect configuration"
msgstr "Google Play Protect 配置"
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:33
#, kde-format
msgid ""
"We fetching your Android ID.\n"
"It can take a few seconds."
msgstr ""
"我們正在取得您的 Android ID。\n"
"這可能需要幾秒鐘。"
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:65
#, kde-format
msgid ""
"When launching waydroid with GAPPS for the first time you will be notified "
"that the device is not certified for Google Play Protect. To self certify "
"your device, paste the Android ID on the field in the website. Then, give "
"the Google services some minutes to reflect the change and restart waydroid."
msgstr ""
"第一次啟動有 GAPPS 的 Waydroid 時,您會被告知您的裝置沒有為 Google Play "
"Protect 所認證。要自行認證您的裝置,請將 Android ID 貼上到網站上對應的欄位"
"裡,等幾分鐘讓 Google 服務套用變更,然後重新啟動 Waydroid。"
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:70
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Copy Android ID and open the website"
msgstr "複製 Android ID 並開啟網站"
#: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:16
#, kde-format
msgid "Initial configuration"
msgstr "初始設定"
#: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:22
#, kde-format
msgid "System type"
msgstr "系統類型"
#: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:35
#, kde-format
msgid "Configure waydroid"
msgstr "設定 Waydroid"

View file

@ -4,13 +4,13 @@
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. # This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# #
# Automatically generated, 2022. # Automatically generated, 2022.
# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com> # SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024, 2025 Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-16 00:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-16 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-27 13:00+0900\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-30 21:38+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
"Language: zh_TW\n" "Language: zh_TW\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 24.04.70\n" "X-Generator: Lokalize 25.11.70\n"
#: dragstate.cpp:14 #: dragstate.cpp:14
#, kde-format #, kde-format
@ -34,34 +34,32 @@ msgstr "搜尋應用程式…"
#: qml/delegate/WidgetDelegate.qml:119 #: qml/delegate/WidgetDelegate.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgid "This widget was not found." msgid "This widget was not found."
msgstr "" msgstr "這個元件找不到。"
#: qml/delegate/WidgetDelegate.qml:137 #: qml/delegate/WidgetDelegate.qml:137
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure…" msgid "Configure…"
msgstr "" msgstr "設定…"
#: qml/delegate/WidgetDelegateConfig.qml:195 #: qml/delegate/WidgetDelegateConfig.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "" msgstr "選項"
#: qml/delegate/WidgetDelegateConfig.qml:209 #: qml/delegate/WidgetDelegateConfig.qml:209
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Widgets"
msgid "Widget Options" msgid "Widget Options"
msgstr "元件" msgstr "元件選項"
#: qml/delegate/WidgetDelegateConfig.qml:249 #: qml/delegate/WidgetDelegateConfig.qml:249
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Remove"
msgid "Remove widget" msgid "Remove widget"
msgstr "移除" msgstr "移除元件"
#: qml/delegate/WidgetDelegateConfig.qml:256 #: qml/delegate/WidgetDelegateConfig.qml:256
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure widget" msgid "Configure widget"
msgstr "" msgstr "設定元件"
#: qml/FavouritesBar.qml:234 qml/FavouritesBar.qml:311 qml/FolderView.qml:404 #: qml/FavouritesBar.qml:234 qml/FavouritesBar.qml:311 qml/FolderView.qml:404
#: qml/HomeScreenPage.qml:336 qml/HomeScreenPage.qml:422 #: qml/HomeScreenPage.qml:336 qml/HomeScreenPage.qml:422
@ -72,17 +70,17 @@ msgstr "移除"
#: qml/HomeScreenPage.qml:485 #: qml/HomeScreenPage.qml:485
#, kde-format #, kde-format
msgid "Release to configure, drag to move" msgid "Release to configure, drag to move"
msgstr "" msgstr "放開來設定,拖曳來移動"
#: qml/private/ConfirmDeleteFolderDialogLoader.qml:34 #: qml/private/ConfirmDeleteFolderDialogLoader.qml:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "Confirm Folder Deletion" msgid "Confirm Folder Deletion"
msgstr "" msgstr "確認刪除資料夾"
#: qml/private/ConfirmDeleteFolderDialogLoader.qml:35 #: qml/private/ConfirmDeleteFolderDialogLoader.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgid "Are you sure you want to delete this folder?" msgid "Are you sure you want to delete this folder?"
msgstr "" msgstr "您確定要刪除這個資料夾嗎?"
#: qml/settings/AppletListViewer.qml:74 qml/settings/SettingsComponent.qml:87 #: qml/settings/AppletListViewer.qml:74 qml/settings/SettingsComponent.qml:87
#, kde-format #, kde-format
@ -93,25 +91,23 @@ msgstr "元件"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The word 'new' refers to widgets" msgctxt "@action:button The word 'new' refers to widgets"
msgid "Get New Widgets…" msgid "Get New Widgets…"
msgstr "" msgstr "取得新元件…"
#: qml/settings/AppletListViewer.qml:85 #: qml/settings/AppletListViewer.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Get New Widgets…" msgid "Get New Widgets…"
msgstr "" msgstr "取得新元件…"
#: qml/settings/SettingsComponent.qml:68 #: qml/settings/SettingsComponent.qml:68
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@title:group settings group"
#| msgid "Wallpaper"
msgid "Wallpapers" msgid "Wallpapers"
msgstr "桌布" msgstr "桌布"
#: qml/settings/SettingsComponent.qml:77 #: qml/settings/SettingsComponent.qml:77
#, kde-format #, kde-format
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "" msgstr "設定"
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:80 #: qml/settings/SettingsWindow.qml:80
#, kde-format #, kde-format
@ -124,11 +120,9 @@ msgid "Icons"
msgstr "圖示" msgstr "圖示"
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:105 #: qml/settings/SettingsWindow.qml:105
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@info:placeholder"
#| msgid "Search applications…"
msgid "Application" msgid "Application"
msgstr "搜尋應用程式" msgstr "應用程式"
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:121 #: qml/settings/SettingsWindow.qml:121
#, kde-format #, kde-format
@ -168,7 +162,7 @@ msgstr "在最愛列中顯示標題"
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:201 #: qml/settings/SettingsWindow.qml:201
#, kde-format #, kde-format
msgid "Lock layout" msgid "Lock layout"
msgstr "" msgstr "鎖定佈局"
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:214 #: qml/settings/SettingsWindow.qml:214
#, kde-format #, kde-format
@ -203,7 +197,7 @@ msgstr "旋轉"
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:241 #: qml/settings/SettingsWindow.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "Double tap to lock device" msgid "Double tap to lock device"
msgstr "" msgstr "點兩下鎖定裝置"
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:252 #: qml/settings/SettingsWindow.qml:252
#, kde-format #, kde-format
@ -213,7 +207,7 @@ msgstr "最愛列"
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:257 #: qml/settings/SettingsWindow.qml:257
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show background" msgid "Show background"
msgstr "" msgstr "顯示背景"
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:268 #: qml/settings/SettingsWindow.qml:268
#, kde-format #, kde-format
@ -222,29 +216,27 @@ msgid "Wallpaper"
msgstr "桌布" msgstr "桌布"
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:274 #: qml/settings/SettingsWindow.qml:274
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show wallpaper blur effect"
msgid "Wallpaper blur effect" msgid "Wallpaper blur effect"
msgstr "顯示桌布模糊效果" msgstr "桌布模糊效果"
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:277 #: qml/settings/SettingsWindow.qml:277
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Wallpaper blur effect" msgctxt "Wallpaper blur effect"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:278 #: qml/settings/SettingsWindow.qml:278
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Wallpaper blur effect" msgctxt "Wallpaper blur effect"
msgid "Simple" msgid "Simple"
msgstr "" msgstr "簡單"
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:279 #: qml/settings/SettingsWindow.qml:279
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Wallpaper blur effect" msgctxt "Wallpaper blur effect"
msgid "Full" msgid "Full"
msgstr "" msgstr "完全"
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:294 #: qml/settings/SettingsWindow.qml:294
#, kde-format #, kde-format
@ -258,26 +250,24 @@ msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
msgstr "在主畫面與更多桌布選項之間切換" msgstr "在主畫面與更多桌布選項之間切換"
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:310 #: qml/settings/SettingsWindow.qml:310
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Export layout to"
msgid "Export layout" msgid "Export layout"
msgstr "匯出佈局" msgstr "匯出佈局"
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:319 #: qml/settings/SettingsWindow.qml:319
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Import layout from"
msgid "Import layout" msgid "Import layout"
msgstr "匯入佈局" msgstr "匯入佈局"
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:328 #: qml/settings/SettingsWindow.qml:328
#, kde-format #, kde-format
msgid "Export layout to" msgid "Export layout to"
msgstr "匯出佈局" msgstr "匯出佈局"
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:346 #: qml/settings/SettingsWindow.qml:346
#, kde-format #, kde-format
msgid "Import layout from" msgid "Import layout from"
msgstr "匯入佈局" msgstr "匯入佈局"
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:357 qml/settings/SettingsWindow.qml:364 #: qml/settings/SettingsWindow.qml:357 qml/settings/SettingsWindow.qml:364
#, kde-format #, kde-format

View file

@ -4,13 +4,13 @@
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. # This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# #
# Automatically generated, 2022. # Automatically generated, 2022.
# Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>, 2023. # SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2025 Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-13 00:44+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-08-13 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-22 05:36+0900\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-30 21:35+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
"Language: zh_TW\n" "Language: zh_TW\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 24.01.80\n" "X-Generator: Lokalize 25.11.70\n"
#: pinnedmodel.cpp:146 #: pinnedmodel.cpp:146
#, kde-format #, kde-format
@ -54,53 +54,53 @@ msgstr "應用程式"
#: qml/settings/SettingsScreen.qml:71 #: qml/settings/SettingsScreen.qml:71
#, kde-format #, kde-format
msgid "Wallpapers" msgid "Wallpapers"
msgstr "" msgstr "桌布"
#: qml/settings/SettingsScreen.qml:99 #: qml/settings/SettingsScreen.qml:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "" msgstr "設定"
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:76 #: qml/settings/SettingsWindow.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "Homescreen Settings" msgid "Homescreen Settings"
msgstr "" msgstr "主畫面設定"
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:86 #: qml/settings/SettingsWindow.qml:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Homescreen" msgid "Homescreen"
msgstr "" msgstr "主畫面"
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:92 #: qml/settings/SettingsWindow.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Wallpaper blur effect" msgid "Wallpaper blur effect"
msgstr "" msgstr "桌布模糊效果"
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:95 #: qml/settings/SettingsWindow.qml:95
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Wallpaper blur effect" msgctxt "Wallpaper blur effect"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:96 #: qml/settings/SettingsWindow.qml:96
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Wallpaper blur effect" msgctxt "Wallpaper blur effect"
msgid "Simple" msgid "Simple"
msgstr "" msgstr "簡單"
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:97 #: qml/settings/SettingsWindow.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Wallpaper blur effect" msgctxt "Wallpaper blur effect"
msgid "Full" msgid "Full"
msgstr "" msgstr "完全"
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:114 #: qml/settings/SettingsWindow.qml:114
#, kde-format #, kde-format
msgid "Double tap to lock device" msgid "Double tap to lock device"
msgstr "" msgstr "點兩下鎖定裝置"
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:130 #: qml/settings/SettingsWindow.qml:130
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options" msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
msgstr "" msgstr "在主畫面與更多桌布選項之間切換"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-13 00:44+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-08-13 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-07 23:02+0900\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-30 21:40+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
"Language: zh_TW\n" "Language: zh_TW\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 25.03.70\n" "X-Generator: Lokalize 25.11.70\n"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@ -194,39 +194,39 @@ msgstr "暗色主題"
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:15 #: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:15
#, kde-format #, kde-format
msgid "System Navigation" msgid "System Navigation"
msgstr "" msgstr "系統導覽方式"
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:40 #: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose a method to navigate around the system." msgid "Choose a method to navigate around the system."
msgstr "" msgstr "選擇在系統介面移動的方法。"
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:49 #: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:49
#, kde-format #, kde-format
msgid "Gesture navigation" msgid "Gesture navigation"
msgstr "" msgstr "手勢導覽"
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:50 #: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Swipe up from the bottom to see running applications. Flick to go to the " "Swipe up from the bottom to see running applications. Flick to go to the "
"home screen." "home screen."
msgstr "" msgstr "從底部往上滑來查看執行中應用程式。快速上滑來前往主畫面。"
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:70 #: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "Button navigation" msgid "Button navigation"
msgstr "" msgstr "按鈕導覽"
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:71 #: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:71
#, kde-format #, kde-format
msgid "Use buttons on a navigation bar to navigate the system." msgid "Use buttons on a navigation bar to navigate the system."
msgstr "" msgstr "顯示導覽列,使用導覽列中的按鈕來瀏覽系統。"
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:93 #: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgid "This can later be changed in the settings." msgid "This can later be changed in the settings."
msgstr "" msgstr "這之後可以在設定裡變更。"
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:15 #: modules/time/package/contents/ui/main.qml:15
#, kde-format #, kde-format
@ -249,21 +249,19 @@ msgid "Invalid input."
msgstr "無效輸入。" msgstr "無效輸入。"
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:78 #: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:78
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Connect to"
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "連線" msgstr "連線"
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:85 #: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:85
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Connect to"
msgid "Disconnect" msgid "Disconnect"
msgstr "連線" msgstr "中斷連線"
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:92 #: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "" msgstr "設定"
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:125 #: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:125
#, kde-format #, kde-format

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-19 00:44+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-19 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-07 23:06+0900\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-30 21:43+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
"Language: zh_TW\n" "Language: zh_TW\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 25.03.70\n" "X-Generator: Lokalize 25.11.70\n"
#: notifications/notificationfileinfo.cpp:169 #: notifications/notificationfileinfo.cpp:169
#, kde-format #, kde-format
@ -70,16 +70,14 @@ msgid "SIM Locked"
msgstr "SIM 卡已鎖定" msgstr "SIM 卡已鎖定"
#: qml/popups/volumeosd/AudioApplet.qml:89 #: qml/popups/volumeosd/AudioApplet.qml:89
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Outputs"
msgid "Output Devices" msgid "Output Devices"
msgstr "輸出" msgstr "輸出裝置"
#: qml/popups/volumeosd/AudioApplet.qml:118 #: qml/popups/volumeosd/AudioApplet.qml:118
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Inputs"
msgid "Input Devices" msgid "Input Devices"
msgstr "輸入" msgstr "輸入裝置"
#: qml/popups/volumeosd/AudioApplet.qml:148 #: qml/popups/volumeosd/AudioApplet.qml:148
#, kde-format #, kde-format

View file

@ -1,13 +1,13 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright: # Copyright (C) 2025 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. # This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# #
# Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>, 2023. # SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2025 Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-15 00:44+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-15 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-22 05:28+0900\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-30 21:38+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
"Language: zh_TW\n" "Language: zh_TW\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 24.01.80\n" "X-Generator: Lokalize 25.11.70\n"
#: contents/ui/main.qml:11 #: contents/ui/main.qml:11
#, kde-format #, kde-format
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "音效"
#: contents/ui/main.qml:15 #: contents/ui/main.qml:15
#, kde-format #, kde-format
msgid "No audio devices" msgid "No audio devices"
msgstr "" msgstr "沒有音效裝置"
#: contents/ui/main.qml:17 #: contents/ui/main.qml:17
#, kde-format #, kde-format

View file

@ -0,0 +1,29 @@
# Copyright (C) 2025 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-19 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-30 21:35+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 25.11.70\n"
#: package/contents/ui/main.qml:11
#, kde-format
msgid "Display Config"
msgstr "顯示器設定"
#: package/contents/ui/main.qml:14
#, kde-format
msgctxt "kscreen osd quicksetting"
msgid "Tap to set up"
msgstr "輕點以設定"

View file

@ -1,13 +1,13 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright: # Copyright (C) 2025 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. # This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# #
# Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>, 2023. # SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2025 Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-15 00:44+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-06-15 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-22 05:31+0900\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-30 21:37+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
"Language: zh_TW\n" "Language: zh_TW\n"
@ -15,12 +15,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 24.01.80\n" "X-Generator: Lokalize 25.11.70\n"
#: recordutil.cpp:51 #: recordutil.cpp:51
#, kde-format #, kde-format
msgid "No encoders available for recording" msgid "No encoders available for recording"
msgstr "" msgstr "沒有錄製可用的編碼器"
#: recordutil.cpp:74 #: recordutil.cpp:74
#, kde-format #, kde-format
@ -33,22 +33,19 @@ msgid "New Screen Recording saved in %1"
msgstr "新的螢幕錄製已儲存於 %1" msgstr "新的螢幕錄製已儲存於 %1"
#: recordutil.cpp:121 #: recordutil.cpp:121
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Record Screen"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Record Screen" msgid "Record Screen"
msgstr "錄製螢幕" msgstr "錄製螢幕"
#: recordutil.cpp:130 #: recordutil.cpp:130
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Recording…"
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Recording…" msgid "Recording…"
msgstr "錄製中…" msgstr "錄製中…"
#: recordutil.cpp:133 #: recordutil.cpp:133
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Writing…"
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Writing…" msgid "Writing…"
msgstr "寫入中…" msgstr "寫入中…"

View file

@ -0,0 +1,42 @@
# Copyright (C) 2025 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-12 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-30 21:35+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 25.11.70\n"
#: contents/ui/main.qml:11
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Waydroid"
msgstr "Waydroid"
#: contents/ui/main.qml:37
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Not initialized"
msgstr "未初始化"
#: contents/ui/main.qml:39
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Running"
msgstr "執行中"
#: contents/ui/main.qml:41
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Stopped"
msgstr "已停止"