mirror of
https://invent.kde.org/marcoa/shift-shell.git
synced 2026-04-26 14:23:09 +00:00
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
parent
0daa0b737b
commit
b914c48fd0
9 changed files with 406 additions and 91 deletions
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:54+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:54+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-06 22:40+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-11-21 19:49+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
|
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: hu\n"
|
"Language: hu\n"
|
||||||
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 25.04.1\n"
|
"X-Generator: Lokalize 25.08.3\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.qml:18
|
#: ui/main.qml:18
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
|
@ -48,26 +48,24 @@ msgid "Auto Hide Panels"
|
||||||
msgstr "Panelek automatikus elrejtése"
|
msgstr "Panelek automatikus elrejtése"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.qml:56
|
#: ui/main.qml:56
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "When active, status and navigation panels will auto hide, allowing "
|
|
||||||
#| "applications to fill the entire screen space."
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Auto-hide the status and navigation panels to allow applications to always "
|
"Auto-hide the status and navigation panels to allow applications to always "
|
||||||
"be in fullscreen."
|
"be in fullscreen."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ha aktív, az állapotsáv és a navigációs panel automatikusan elrejtődik, "
|
"A státusz- és navigációs panelek automatikus elrejtése, hogy az alkalmazások "
|
||||||
"lehetővé téve az alkalmazásoknak a teljes képernyőterület kitöltését."
|
"mindig teljes képernyőben jelenhessenek meg."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.qml:69
|
#: ui/main.qml:69
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Double Tap to Wakeup"
|
msgid "Double Tap to Wakeup"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dupla koppintás az ébredéshez"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.qml:70
|
#: ui/main.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "When the screen is off, double tap to wakeup the device."
|
msgid "When the screen is off, double tap to wakeup the device."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ha a képernyő ki van kapcsolva, koppintson duplán az eszköz felébresztéséhez."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.qml:81
|
#: ui/main.qml:81
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
|
@ -226,15 +224,14 @@ msgid "Show"
|
||||||
msgstr "Megjelenítés"
|
msgstr "Megjelenítés"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/QuickSettingsForm.qml:80
|
#: ui/QuickSettingsForm.qml:80
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Quick Settings"
|
|
||||||
msgid "Quick Settings Columns"
|
msgid "Quick Settings Columns"
|
||||||
msgstr "Gyorsbeállítások"
|
msgstr "Gyorsbeállítások oszlopai"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/QuickSettingsForm.qml:81
|
#: ui/QuickSettingsForm.qml:81
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maximum number of columns in landscape orientation."
|
msgid "Maximum number of columns in landscape orientation."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Oszlopok maximális száma fekvő tájolásban."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/QuickSettingsForm.qml:94
|
#: ui/QuickSettingsForm.qml:94
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
|
|
||||||
261
po/hu/kcm_waydroidintegration.po
Normal file
261
po/hu/kcm_waydroidintegration.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,261 @@
|
||||||
|
# Copyright (C) 2025 This file is copyright:
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:54+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2025-11-21 21:02+0100\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
|
||||||
|
"Language: hu\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Lokalize 25.08.3\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/main.qml:19
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Waydroid Integration"
|
||||||
|
msgstr "Waydroid integráció"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/main.qml:32
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Waydroid is not installed"
|
||||||
|
msgstr "A Waydroid nincs telepítve"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/main.qml:39
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Check installation"
|
||||||
|
msgstr "Telepítés ellenőrzése"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/main.qml:52
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Downloading Android and vendor images.\n"
|
||||||
|
"It can take a few minutes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Android és gyártói képek letöltése.\n"
|
||||||
|
"Ez eltarthat néhány percig."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/main.qml:67
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Waydroid is resetting.\n"
|
||||||
|
"It can take a few seconds."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Waydroid visszaállítása.\n"
|
||||||
|
"Ez eltarthat néhány másodpercig."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/main.qml:76
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "The Waydroid session is not running."
|
||||||
|
msgstr "A Waydroid munkamenet nem fut."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/main.qml:82
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Start the session"
|
||||||
|
msgstr "Munkamenet indítása"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/main.qml:90
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Waydroid session is starting.\n"
|
||||||
|
"It can take a few seconds."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"A Waydroid munkamenet indul.\n"
|
||||||
|
"Ez eltarthat néhány másodpercig."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:25
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Waydroid applications"
|
||||||
|
msgstr "Waydroid alkalmazások"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:29
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
|
msgid "Install APK"
|
||||||
|
msgstr "APK telepítése"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:67
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "You must selected local file"
|
||||||
|
msgstr "Válasszon ki egy helyi fájlt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:107
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
|
msgid "Delete the application"
|
||||||
|
msgstr "Alkalmazás törlése"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:19
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "General information"
|
||||||
|
msgstr "Általános információk"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:24
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "IP address"
|
||||||
|
msgstr "IP-cím"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:28
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Copy"
|
||||||
|
msgstr "Másolás"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:35
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Waydroid status"
|
||||||
|
msgstr "Waydroid állapota"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:36
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Running"
|
||||||
|
msgstr "Fut"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:39
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Stop session"
|
||||||
|
msgstr "Munkamenet leállítása"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:46
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Certify my device for Google Play Protect"
|
||||||
|
msgstr "Eszköz tanúsítása a Google Play Protect számára"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:51
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Installed applications"
|
||||||
|
msgstr "Telepített alkalmazások"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:56
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Reset waydroid"
|
||||||
|
msgstr "Waydroid visszaállítása"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:62
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
|
msgid "Confirm Waydroid Reset"
|
||||||
|
msgstr "Waydroid visszaállítás megerősítése"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:63
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Are you sure you want to reset Waydroid ? This is a destructive action, and "
|
||||||
|
"will wipe all user data."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Biztosan vissza szeretné állítani a Waydroidot? Ez egy visszafordíthatatlan "
|
||||||
|
"művelet, és minden felhasználói adat törlődni fog."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:81
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Waydroid properties"
|
||||||
|
msgstr "Waydroid tulajdonságai"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:92
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "May require restarting the waydroid session to apply"
|
||||||
|
msgstr "A Waydroid munkamenet újraindítására lehet szükség az alkalmazáshoz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:109
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Multi Windows"
|
||||||
|
msgstr "Több ablak"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:110
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Enables/Disables window integration with the desktop"
|
||||||
|
msgstr "Ablakok és az asztal integrációjának bekapcsolása/kikapcsolása"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:122
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Suspend"
|
||||||
|
msgstr "Felfüggesztés"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:123
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Let the Waydroid container sleep (after the display timeout) when no apps "
|
||||||
|
"are active"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Engedélyezze, hogy a Waydroid konténer alvó módba lépjen (a képernyő "
|
||||||
|
"időkorlátja után), ha nincs aktív alkalmazás"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:135
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "UEvent"
|
||||||
|
msgstr "UEvent"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:136
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Allow android direct access to hotplugged devices"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Engedélyezi az Android közvetlen hozzáférését a csatlakoztatott eszközökhöz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/WaydroidDownloadStatus.qml:40
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Downloading %1MB/%2MB Speed %3"
|
||||||
|
msgstr "Letöltés %1MB/%2MB Sebesség %3"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/WaydroidDownloadStatus.qml:48
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "%1Mb/s"
|
||||||
|
msgstr "%1Mb/s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/WaydroidDownloadStatus.qml:50
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "%1Kb/s"
|
||||||
|
msgstr "%1Kb/s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:23
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Google Play Protect configuration"
|
||||||
|
msgstr "Google Play Protect beállítása"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:33
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"We fetching your Android ID.\n"
|
||||||
|
"It can take a few seconds."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Android azonosító lekérése folyamatban.\n"
|
||||||
|
"Ez néhány másodpercet igénybe vehet."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:65
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When launching waydroid with GAPPS for the first time you will be notified "
|
||||||
|
"that the device is not certified for Google Play Protect. To self certify "
|
||||||
|
"your device, paste the Android ID on the field in the website. Then, give "
|
||||||
|
"the Google services some minutes to reflect the change and restart waydroid."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ha először indítja a Waydroidot GAPPS-sel, értesítést kap arról, hogy az "
|
||||||
|
"eszköz nincs tanúsítva a Google Play Protect számára. A saját eszköze "
|
||||||
|
"tanúsításához illessze be az Android azonosítót a weboldalon található "
|
||||||
|
"mezőbe. Ezután várjon néhány percet, hogy a Google szolgáltatások frissítsék "
|
||||||
|
"az állapotot, majd indítsa újra a Waydroidot."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:70
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
|
msgid "Copy Android ID and open the website"
|
||||||
|
msgstr "Android azonosító másolása és a weboldal megnyitása"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:16
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Initial configuration"
|
||||||
|
msgstr "Kezdeti beállítás"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:22
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "System type"
|
||||||
|
msgstr "Rendszer típusa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:35
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Configure waydroid"
|
||||||
|
msgstr "Waydroid beállítása"
|
||||||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:54+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:54+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-18 20:45+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-11-21 21:26+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
|
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: hu\n"
|
"Language: hu\n"
|
||||||
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 25.04.1\n"
|
"X-Generator: Lokalize 25.08.3\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: dragstate.cpp:14
|
#: dragstate.cpp:14
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
|
@ -36,34 +36,32 @@ msgstr "Általános"
|
||||||
#: qml/delegate/WidgetDelegate.qml:119
|
#: qml/delegate/WidgetDelegate.qml:119
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "This widget was not found."
|
msgid "This widget was not found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ez a widget nem található."
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/delegate/WidgetDelegate.qml:137
|
#: qml/delegate/WidgetDelegate.qml:137
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure…"
|
msgid "Configure…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Beállítás…"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/delegate/WidgetDelegateConfig.qml:195
|
#: qml/delegate/WidgetDelegateConfig.qml:195
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Options"
|
msgid "Options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Beállítások"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/delegate/WidgetDelegateConfig.qml:209
|
#: qml/delegate/WidgetDelegateConfig.qml:209
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Widgets"
|
|
||||||
msgid "Widget Options"
|
msgid "Widget Options"
|
||||||
msgstr "Elemek"
|
msgstr "Widgetbeállítások"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/delegate/WidgetDelegateConfig.qml:249
|
#: qml/delegate/WidgetDelegateConfig.qml:249
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Remove"
|
|
||||||
msgid "Remove widget"
|
msgid "Remove widget"
|
||||||
msgstr "Eltávolítás"
|
msgstr "Widget eltávolítása"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/delegate/WidgetDelegateConfig.qml:256
|
#: qml/delegate/WidgetDelegateConfig.qml:256
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure widget"
|
msgid "Configure widget"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Widget beállítása"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/FavouritesBar.qml:234 qml/FavouritesBar.qml:311 qml/FolderView.qml:404
|
#: qml/FavouritesBar.qml:234 qml/FavouritesBar.qml:311 qml/FolderView.qml:404
|
||||||
#: qml/HomeScreenPage.qml:336 qml/HomeScreenPage.qml:422
|
#: qml/HomeScreenPage.qml:336 qml/HomeScreenPage.qml:422
|
||||||
|
|
@ -74,34 +72,34 @@ msgstr "Eltávolítás"
|
||||||
#: qml/HomeScreenPage.qml:485
|
#: qml/HomeScreenPage.qml:485
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Release to configure, drag to move"
|
msgid "Release to configure, drag to move"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Engedje el a beállításhoz, húzza az áthelyezéshez"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/private/ConfirmDeleteFolderDialogLoader.qml:34
|
#: qml/private/ConfirmDeleteFolderDialogLoader.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Confirm Folder Deletion"
|
msgid "Confirm Folder Deletion"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mappa törlésének megerősítése"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/private/ConfirmDeleteFolderDialogLoader.qml:35
|
#: qml/private/ConfirmDeleteFolderDialogLoader.qml:35
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete this folder?"
|
msgid "Are you sure you want to delete this folder?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Biztosan törölni szeretné ezt a mappát?"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/settings/AppletListViewer.qml:74 qml/settings/SettingsComponent.qml:85
|
#: qml/settings/AppletListViewer.qml:74 qml/settings/SettingsComponent.qml:85
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Widgets"
|
msgid "Widgets"
|
||||||
msgstr "Elemek"
|
msgstr "Widgetek"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/settings/AppletListViewer.qml:84
|
#: qml/settings/AppletListViewer.qml:84
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The word 'new' refers to widgets"
|
msgctxt "@action:button The word 'new' refers to widgets"
|
||||||
msgid "Get New Widgets…"
|
msgid "Get New Widgets…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Új widgetek letöltése…"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/settings/AppletListViewer.qml:85
|
#: qml/settings/AppletListViewer.qml:85
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Get New Widgets…"
|
msgid "Get New Widgets…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Új widgetek letöltése…"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:31
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:31
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
|
@ -109,11 +107,9 @@ msgid "Icons"
|
||||||
msgstr "Ikonok"
|
msgstr "Ikonok"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:47
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:47
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:placeholder"
|
|
||||||
#| msgid "Search applications…"
|
|
||||||
msgid "Application"
|
msgid "Application"
|
||||||
msgstr "Alkalmazások keresése…"
|
msgstr "Alkalmazás"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:63
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:63
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
|
@ -188,7 +184,7 @@ msgstr "Forgatás"
|
||||||
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:183
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:183
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Double tap to lock device"
|
msgid "Double tap to lock device"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Koppintson duplán az eszköz zárolásához"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:194
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:194
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
|
@ -198,7 +194,7 @@ msgstr "Kedvencek sáv"
|
||||||
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:199
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:199
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Show background"
|
msgid "Show background"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Háttér megjelenítése"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:210
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:210
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
|
@ -207,41 +203,37 @@ msgid "Wallpaper"
|
||||||
msgstr "Háttérkép"
|
msgstr "Háttérkép"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:216
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:216
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@option:check"
|
|
||||||
#| msgid "Show wallpaper blur effect"
|
|
||||||
msgid "Wallpaper blur effect"
|
msgid "Wallpaper blur effect"
|
||||||
msgstr "Háttérkép-elmosási effektus megjelenítése"
|
msgstr "Háttérkép-elmosási effektus"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:219
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:219
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Wallpaper blur effect"
|
msgctxt "Wallpaper blur effect"
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nincs"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:220
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:220
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Wallpaper blur effect"
|
msgctxt "Wallpaper blur effect"
|
||||||
msgid "Simple"
|
msgid "Simple"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Egyszerű"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:221
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:221
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Wallpaper blur effect"
|
msgctxt "Wallpaper blur effect"
|
||||||
msgid "Full"
|
msgid "Full"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Teljes"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:243
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:243
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Export layout to"
|
|
||||||
msgid "Export layout"
|
msgid "Export layout"
|
||||||
msgstr "Elrendezés exportálása ide"
|
msgstr "Elrendezés exportálása"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:252
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:252
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Import layout from"
|
|
||||||
msgid "Import layout"
|
msgid "Import layout"
|
||||||
msgstr "Elrendezés importálása innen"
|
msgstr "Elrendezés importálása"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:262
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:262
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
|
@ -279,16 +271,14 @@ msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!"
|
||||||
msgstr "Ezzel felülírja a kezdőképernyője elrendezését!"
|
msgstr "Ezzel felülírja a kezdőképernyője elrendezését!"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/settings/SettingsComponent.qml:68
|
#: qml/settings/SettingsComponent.qml:68
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title:group settings group"
|
|
||||||
#| msgid "Wallpaper"
|
|
||||||
msgid "Wallpapers"
|
msgid "Wallpapers"
|
||||||
msgstr "Háttérkép"
|
msgstr "Háttérképek"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/settings/SettingsComponent.qml:77
|
#: qml/settings/SettingsComponent.qml:77
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Beállítások"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Homescreen Settings"
|
#~ msgid "Homescreen Settings"
|
||||||
#~ msgstr "Kezdőképernyő beállításai"
|
#~ msgstr "Kezdőképernyő beállításai"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -1,21 +1,21 @@
|
||||||
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
|
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2025 Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:54+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:54+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-16 21:47+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-11-21 21:26+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: hu\n"
|
"Language: hu\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.3\n"
|
"X-Generator: Lokalize 25.08.3\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: pinnedmodel.cpp:146
|
#: pinnedmodel.cpp:146
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
|
@ -56,47 +56,47 @@ msgstr "Alkalmazások"
|
||||||
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:17
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:17
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Homescreen Settings"
|
msgid "Homescreen Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kezdőképernyő beállításai"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:26
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:26
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Homescreen"
|
msgid "Homescreen"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kezdőképernyő"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:32
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:32
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Wallpaper blur effect"
|
msgid "Wallpaper blur effect"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Háttérkép-elmosási effektus"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:35
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:35
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Wallpaper blur effect"
|
msgctxt "Wallpaper blur effect"
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nincs"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:36
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:36
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Wallpaper blur effect"
|
msgctxt "Wallpaper blur effect"
|
||||||
msgid "Simple"
|
msgid "Simple"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Egyszerű"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:37
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:37
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Wallpaper blur effect"
|
msgctxt "Wallpaper blur effect"
|
||||||
msgid "Full"
|
msgid "Full"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Teljes"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:54
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:54
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Double tap to lock device"
|
msgid "Double tap to lock device"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Koppintson duplán az eszköz zárolásához"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/settings/SettingsScreen.qml:71
|
#: qml/settings/SettingsScreen.qml:71
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Wallpapers"
|
msgid "Wallpapers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Háttérképek"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/settings/SettingsScreen.qml:99
|
#: qml/settings/SettingsScreen.qml:99
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Beállítások"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:54+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:54+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-06 22:58+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-11-21 21:27+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
|
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: hu\n"
|
"Language: hu\n"
|
||||||
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 25.04.1\n"
|
"X-Generator: Lokalize 25.08.3\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||||
|
|
@ -255,21 +255,19 @@ msgid "Invalid input."
|
||||||
msgstr "Érvénytelen bemenet."
|
msgstr "Érvénytelen bemenet."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:78
|
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:78
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Connect to"
|
|
||||||
msgid "Connect"
|
msgid "Connect"
|
||||||
msgstr "Kapcsolódás ehhez:"
|
msgstr "Kapcsolódás"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:85
|
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:85
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Connect to"
|
|
||||||
msgid "Disconnect"
|
msgid "Disconnect"
|
||||||
msgstr "Kapcsolódás ehhez:"
|
msgstr "Kapcsolat bontása"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:92
|
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:92
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure"
|
msgid "Configure"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Beállítás"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:125
|
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
||||||
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
|
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024, 2025 Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:54+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:54+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-19 20:10+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-11-21 21:27+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
|
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: hu\n"
|
"Language: hu\n"
|
||||||
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 24.08.3\n"
|
"X-Generator: Lokalize 25.08.3\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: notifications/notificationfileinfo.cpp:169
|
#: notifications/notificationfileinfo.cpp:169
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
|
@ -70,16 +70,14 @@ msgid "SIM Locked"
|
||||||
msgstr "A SIM zárolt"
|
msgstr "A SIM zárolt"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/popups/volumeosd/AudioApplet.qml:89
|
#: qml/popups/volumeosd/AudioApplet.qml:89
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Outputs"
|
|
||||||
msgid "Output Devices"
|
msgid "Output Devices"
|
||||||
msgstr "Kimenetek"
|
msgstr "Kimeneti eszközök"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/popups/volumeosd/AudioApplet.qml:118
|
#: qml/popups/volumeosd/AudioApplet.qml:118
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Inputs"
|
|
||||||
msgid "Input Devices"
|
msgid "Input Devices"
|
||||||
msgstr "Bemenetek"
|
msgstr "Beviteli eszközök"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/popups/volumeosd/AudioApplet.qml:148
|
#: qml/popups/volumeosd/AudioApplet.qml:148
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -1,21 +1,21 @@
|
||||||
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
|
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2025 Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:54+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:54+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-16 21:27+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-11-21 21:27+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: hu\n"
|
"Language: hu\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.3\n"
|
"X-Generator: Lokalize 25.08.3\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: contents/ui/main.qml:11
|
#: contents/ui/main.qml:11
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
|
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Hang"
|
||||||
#: contents/ui/main.qml:15
|
#: contents/ui/main.qml:15
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No audio devices"
|
msgid "No audio devices"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nincsenek hangeszközök"
|
||||||
|
|
||||||
#: contents/ui/main.qml:17
|
#: contents/ui/main.qml:17
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
|
|
||||||
29
po/hu/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.kscreenosd.po
Normal file
29
po/hu/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.kscreenosd.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,29 @@
|
||||||
|
# Copyright (C) 2025 This file is copyright:
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:54+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2025-11-21 21:27+0100\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
|
||||||
|
"Language: hu\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Lokalize 25.08.3\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: package/contents/ui/main.qml:11
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Display Config"
|
||||||
|
msgstr "Képernyőbeállítás"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: package/contents/ui/main.qml:14
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "kscreen osd quicksetting"
|
||||||
|
msgid "Tap to set up"
|
||||||
|
msgstr "Koppintson a beállításhoz"
|
||||||
42
po/hu/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.waydroid.po
Normal file
42
po/hu/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.waydroid.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,42 @@
|
||||||
|
# Copyright (C) 2025 This file is copyright:
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:54+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2025-11-21 21:27+0100\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
|
||||||
|
"Language: hu\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Lokalize 25.08.3\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contents/ui/main.qml:11
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
|
msgid "Waydroid"
|
||||||
|
msgstr "Waydroid"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contents/ui/main.qml:37
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
|
msgid "Not initialized"
|
||||||
|
msgstr "Nincs előkészítve"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contents/ui/main.qml:39
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
|
msgid "Running"
|
||||||
|
msgstr "Fut"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contents/ui/main.qml:41
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
|
msgid "Stopped"
|
||||||
|
msgstr "Leállítva"
|
||||||
Loading…
Reference in a new issue